"and data" - Translation from English to Arabic

    • والبيانات
        
    • وبيانات
        
    • البيانات
        
    • وبياناتها
        
    • وبياناته
        
    • للبيانات
        
    • أو بيانات
        
    • وللبيانات
        
    • ومعطيات
        
    • وكذلك بيانات
        
    • المتعلقة بالبيانات
        
    • والمتعلقة بالبيانات
        
    • الأصلية والمحلية
        
    • داتا
        
    • وصيانة محور
        
    The task force on knowledge and data established by the Plenary is responsible for both of these deliverables. UN وفرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات التي أنشاها الاجتماع العام هي المسؤولة عن كلٍ من هذين الناتجين.
    The resource person highlighted several key features and provided illustrations on the modules and data requirements of the programme. UN كما سلط الخبير الأضواء على العديد من السمات الرئيسية وضرب أمثلة على متطلبات البرنامج من النماذج والبيانات.
    Victim surveys are an important tool in obtaining information and data. UN وتمثّل الاستقصاءات المتعلقة بالضحايا أداة هامة للحصول على المعلومات والبيانات.
    Additional information and data should be provided on lesbian women and the specific types of discrimination those women faced. UN وينبغي تقديم معلومات وبيانات إضافية عن النساء المثليات وعن الأنواع المحدَّدة من التمييز الذي تواجهه هؤلاء النساء.
    :: Support and maintenance of 1 satellite network consisting of 5 Earth station hubs for voice, fax, video and data communications UN :: دعم وصيانة شبكة ساتلية واحدة و 5 مراكز محطات أرضية لتوفير خدمات الاتصال بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات
    The balanced scorecard is automated, and data is available in real time. UN والسجل المتكامل لقياس الإنتاج تلقائي التشغيل والبيانات متوفرة في الزمن الحقيقي.
    Plenary session 1: Changing rural paradigm: emerging issues and data needs UN الجلسة العامة 1: النموذج الريفي المتغير: المسائل الناشئة والبيانات المطلوبة
    The Network is a portal to the population information and data available throughout the United Nations system. UN وشبكة المعلومات السكانية بوابة للحصول على المعلومات والبيانات السكانية المتوافرة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Support and maintenance of a satellite network consisting of 2 Earth station hubs to provide voice, fax, video and data communications UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محورين لمحطات أرضية من أجل إتاحة الاتصالات بالنسبة إلى الصوت والفاكس والفيديو والبيانات
    All mail and data hosting systems in the UNLB Data Centre were available 99.1 per cent of the time. UN توافرت جميع نظم استضافة البريد والبيانات في مركز بيانات قاعدة اللوجستيات خلال 99.1 في المائة من الوقت.
    Support and maintenance of a satellite network consisting of 4 Earth station hubs to provide voice, fax, video and data communications UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من 4 محطات أرضية محورية لتوفير الاتصالات عن طريق نقل الصوت والفاكس والفيديو والبيانات
    The meeting underscored the role of information and data exchange among stakeholders in addressing climate change in Africa. UN وشدد الاجتماع على دور تبادل المعلومات والبيانات بين أصحاب المصلحة في التصدي لتغير المناخ في أفريقيا.
    The media is entitled to gain information regarding all cases and data within the framework of law. UN ومن حق وسائط الإعلام أن تحصل على المعلومات عن كل القضايا والبيانات في إطار القانون.
    UNESCO's INFOYOUTH is an ongoing project that serves as a clearinghouse for information and data on youth. UN أما برنامج معلومات الشباب التابع لليونسكو فهو مشروع قائم يعمل بمثابة مركز لتبادل المعلومات والبيانات المتعلقة بالشباب.
    UNOPS has incorporated coverage of financial procedures, controls and data into the 2002 work plan for its internal auditors. UN وأدرج المكتب مسألة تغطية الإجراءات والضوابط والبيانات المالية في خطة العمل لعام 2002 بالنسبة لمراجعي حساباته الداخلية.
    UNOPS has incorporated coverage of financial procedures, controls and data into the 2002 work plan for its internal auditors. UN وأدمج المكتب مسألة تغطية الإجراءات والضوابط والبيانات المالية في خطة العمل لعام 2002 بالنسبة لمراجعي حساباته الداخلية.
    It is further concerned at the lack of research on women's health and data disaggregated by sex. UN وإن اللجنة لقلقة أيضا حيال النقص في البحوث التي تتناول صحة المرأة والبيانات المصنّفة حسب نوع الجنس.
    Several States recognized the general need for improved information and data on migrant populations and undocumented workers. UN وأقرت دول عدة بالحاجة عموما إلى معلومات وبيانات محسنة عن السكان المهاجرين والعمال غير المسجلين.
    However the Working Group can assist in the collection of updated information and data on various issues. UN غير أن الفريق العامل يمكن أن يساعد في جمع معلومات وبيانات محدَّثة عن مسائل متنوعة.
    Please provide the information and data on cases of sexual harassment presented by women and related sanctions. UN يرجى تقديم معلومات وبيانات بشأن قضايا المضايقة الجنسية المرفوعة من جانب المرأة والجزاءات ذات الصلة.
    :: Provision of support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Mission UN :: تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتطهير البيانات في البعثة
    (ii) Number of references in policy documents, academic literature and mass media to ECLAC publications and data whose contents provide analysis and policy recommendations on development in the Caribbean UN ' 2` زيادة عدد الإحالات في وثائق السياسات والكتابات الأكاديمية ووسائل الإعلام إلى منشورات اللجنة وبياناتها المتضمنة لتحليلات وتوصيات تتعلق بسياسات التنمية في منطقة البحر الكاريبي
    To mitigate this risk, a second, fully operational data centre that mirrors the capability, applications and data of the primary centre is established, with users evenly distributed among the centres. UN وللتخفيف من خطر وقوع ذلك، يُنشأ مركز ثان للبيانات يعمل بطاقة كاملة ويكون مرآة لقدرة المركز الرئيسي وتطبيقاته وبياناته على أن يوزع المستعملون بالتساوي فيما بين المراكز.
    Paragraphs 5, 6 and 7 deal with planning, implementation, quality control, international data exchange and data analysis. UN وتتناول الفقرات 5 و6 و7 مسائل التخطيط والتنفيذ ومراقبة الجودة والتبادل الدولي للبيانات وتحليل البيانات.
    The Committee regrets the absence of sufficient information and data, including statistical data, on the impact of legislation and policies in the social sector on women with disabilities, as well as the lack of data on violence against those women. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات أو بيانات كافية، بما فيها البيانات الإحصائية، عن أثر التشريعات والسياسات في القطاع الاجتماعي على النساء المعوقات، وكذلك لنقص البيانات عن العنف الممارس ضدهن.
    This analysis will complement the qualitative elements compiled and data received from business managers across the functional areas. UN وسيشكل هذا التحليل استكمالا للعناصر النوعية التي جمعت وللبيانات الواردة من مديري الأعمال في جميع المجالات الوظيفية.
    Governments wishing to establish an institution for the defence of human rights may benefit from the practical experience of other Governments, while those that already have institutions may help to strengthen them by carrying out exchanges of information and data. UN ويمكن أن تستفيد الحكومات الراغبة في إنشاء مؤسسة للدفاع عن حقوق اﻹنسان من الخبرة العملية لحكومات أخرى؛ والحكومات التي لديها مؤسسات من قبل يمكنها أن تسهﱢل تعزيزها بأن تقوم بتبادل للمعلومات ومعطيات الخبرة.
    An effective safeguards regime requires that a sufficient amount of information and detailed inventories on the production, volume of fissile material stock for civil and military purposes, and data on civil and military nuclear facilities be made available. UN ويتطلب نظام ضمانات فعال توافر كمية كافية من المعلومات وقوائم جرد تفصيلية عن الإنتاج وحجم المخزونات من المواد الانشطارية للأغراض المدنية والعسكرية، وكذلك بيانات عن المنشآت النووية المدنية والعسكرية.
    High-power television broadcasting and data communications satellite providing coverage of Europe and Africa. UN ساتل عالي القدرة للبث التلفزيوني والاتصالات المتعلقة بالبيانات يغطي أوروبا وأفريقيا
    However, serious conceptual and data problems are likely to arise in the estimation and interpretation of tariff equivalents. UN غير أن من المحتمل أن تنشأ المشاكل الكبيرة المفهومية والمتعلقة بالبيانات عند تقدير وتفسير المكافئات التعريفية.
    The generation, access to and management of knowledge and data would be supported through and build on a thematically widespread network of institutions and relevant initiatives such as initiatives to provide indigenous and local knowledge and citizen science initiatives. UN وسيتم دعم توليد المعارف والبيانات والوصول إليها وإدارتها من خلال شبكة من المؤسسات الواسعة النطاق موضوعياً والمبادرات ذات الصلة، مثل مبادرات توفير المعارف الأصلية والمحلية ومبادرات المواطنين العلمية.
    The workshop was organized in collaboration with the Peace and Development Research Institute of Gothenburg University, Sweden, the Harry S. Truman Research Institute for the Advancement of Peace, the Hebrew University of Jerusalem and data Studies and Consultation, Bethlehem. UN ونظمت حلقة العمل بالتعاون مع معهد بحوث السلم والتنمية بجامعة غوتنبرغ ومعهد هاري س. ترومان لبحوث النهوض بالسلام وجامعة القدس العبرية ومؤسسة داتا للدراسات والاستشارات في بيت لحم باسرائيل.
    Support and maintenance of a network consisting of 1 satellite earth station hub in Dili with satellite links to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, United Nations Headquarters in New York and 13 remote sites within the Mission area and 42 microwave links to provide voice, fax and data communications and videoconferencing UN دعم وصيانة شبكة تتألف من محور اتصالات محطة أرضية نعم دعم وصيانة محور اتصالات لمحطة أرضية ساتلية واحدة في ساتلية في ديلي لها روابط ساتلية مع قاعدة الأمم ديلي لها روابط ساتلية مع قاعدة الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more