Similarly, there may be cases where human surveillance is more sensitive and provides indicators of an animal outbreak to follow. | UN | وبالمثل، يمكن في حالات أخرى أن تكون المراقبة البشرية أكثر دقة، فتعطي مؤشرات على تفشٍّ قادم بين الحيوان. |
Ensuring sources of alternative energy, drinking water and animal watering; | UN | :: تأمين بدائل للطاقة ومصادر لمياه الشرب وسقاية الحيوان. |
As a result of trichlorfon use, residues may occur in animal feed. | UN | ونتيجةً لاستخدام الترايكلورفون فإن مخلفاته يمكن أن توجد في علف الحيوانات. |
As a result of trichlorfon use, residues may occur in animal feed. | UN | ونتيجةً لاستخدام الترايكلورفون فإن مخلفاته يمكن أن توجد في علف الحيوانات. |
Corrosive responses in at least one animal following exposure < = 3 min during an observation period < = 1 h | UN | استجابات مسببة للتآكل في حيوان مختبر واحد على الأقل بعد تعرض لمدة 3 دقائق خلال فترة ملاحظة ساعة واحدة |
One observer organization, the World Organisation for animal Health (OIE), also made a statement in the general debate. | UN | وأدلت ببيان في المناقشة العامة أيضاً منظمة حضرت الاجتماع بصفة مراقب هي المنظمة العالمية للصحة الحيوانية. |
For instance, the establishment of committees on animal and plant health would help promote the quality of products upstream. | UN | فمن شأن إنشاء لجان تعنى بصحة الحيوان والنبات أن يساعد مثلاً في تعزيز جودة المنتجات من البداية. |
Many cited animal pests and the lack of seeds, tools, financial capital and household labour as key constraints. | UN | وأشارت أسر كثيرة إلى آفات الحيوان ونقص البذور والأدوات ورأس المال، والأشغال البيتية، باعتبارها العوائق الرئيسية. |
Contact lens had that animal's DNA all over it. | Open Subtitles | العدسة اللاصقة كانت تحمل الحمض النووي لهذا الحيوان |
Mass extinction of the entire animal kingdom is sure to follow. | Open Subtitles | من المؤكد أن الانقراض الجماعي لمملكة الحيوان سيحصل بعد ذلك |
In that connection, the Act also prohibits any disturbance or destruction of or injury to any protected animal species. | UN | وفي هذا الصدد، يحظر القانون أيضاً إهلاك أي نوع من أنواع الحيوانات المحمية أو إلحاق الأذى بها. |
The Sudan had considerable capabilities in agricultural production and animal husbandry. | UN | فهو يمتلك قدرات كبيرة في مجال الإنتاج الزراعي وتربية الحيوانات. |
These measures aim to facilitate development of a range of project activity types, such as methane recovery in animal management systems. | UN | وتهدف هذه التدابير إلى تيسير إنشاء مجموعة من أنواع أنشطة المشاريع، مثل استعادة غاز الميثان في نظم تربية الحيوانات. |
The animal shelter is subsequently shifted to a new site near the house, leaving the fertilized site for gardening. | UN | وفي وقت لاحق، ينقل مأوى الحيوانات إلى موقع جديد بالقرب من المنزل، بحيث يترك الموقع المسمد للبستنة. |
Which isn't a big deal if it belonged to an animal. | Open Subtitles | ولو أنها تعود إلى حيوان فإنها لن تكون ذات شأن |
An animal like this should be strong enough to swim for hours. | Open Subtitles | حيوان مثل هذا يجب أن يكون قوياً بما يكفي ليسبح لساعات. |
In fact, nature uses essentially the same genetic recipe to turn any wild animal into a domestic. | Open Subtitles | في الواقع أنَّ الطبيعة تستخدم نفس الوصفة الجينية لتحويل أي حيوان بري إلى حيوانٍ أليف. |
Geothermal energy and animal power are of interest in several countries. | UN | وتحظى طاقة الحرارة الجوفية والطاقة الحيوانية بالاهتمام في عدة بلدان. |
Even where modern medicine is available, there is continued reliance on traditional methods for animal health care. | UN | وحتى في ظل الطب الحديث، ما زال هناك اعتماد على الطرق التقليدية لرعاية الصحة الحيوانية. |
Ministry of animal Production and Fish Resources, NGOs, civil society organizations 4.3. | UN | وزارة الإنتاج الحيواني والموارد السمكية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني |
All the deaths that were covered up as animal attacks. | Open Subtitles | الميتات التي جرى التستّر عليها بزعم أنّها هجمات حيوانات. |
Seaweed meal is also used in animal and fish feed. | UN | ويستخدم دقيق الأعشاب البحرية أيضا علفاً للحيوانات وغذاء للأسماك. |
Based on precautionary considerations, it might be said that what is animal health today may be public health tomorrow. | UN | وفي ضوء الاعتبارات الاحترازية، يمكن القول إن ما يعَد اليوم صحة حيوانية قد يصبح غداً صحة عامة. |
I said that it wasn't a class, it was animal torture. | Open Subtitles | قلت له بأن هذا ليس درساً. بل هو تعذيب حيواني. |
And you threw a dead animal at somebody's house? | Open Subtitles | وأنت رميت حيواناً ميتاً على منزل أحدهم؟ |
The Foundation provided 750 animal husbandry training programmes for farmers and women. | UN | قدمت المؤسسة 750 برنامجاً للتدريب في مجال تربية الماشية للمزارعين والنساء. |
animal control's on the way. In the meantime, I think I saw a coffee shop on the corner. | Open Subtitles | ممثل جمعية العناية بالحيوانات قادمٌ إلى هنا، و حتى يصل أعتقد أني رأيت مقهى في الزاوية. |
Here he is, Tommaso Lo Presti, known as' The animal'. | Open Subtitles | ايوة اهو ، تومازو لو بريستي ، الملقب بالحيوان |
A device allows the animal to enter the gear but restricts escape. | UN | ويسمح جهاز للحيوان بالدخول إلى أداة الصيد ولكنه يقيد هروبه منها. |
I'm not like the other Hunters, I'm not an animal. | Open Subtitles | انا لست مثل الصيادون الاخرون انا لست حيوانا ً |