"animals" - English Arabic dictionary

    "animals" - Translation from English to Arabic

    • الحيوانات
        
    • حيوانات
        
    • الحيوان
        
    • والحيوانات
        
    • بالحيوانات
        
    • حيوان
        
    • للحيوانات
        
    • الحيواناتِ
        
    • كالحيوانات
        
    • الحيونات
        
    • بحيوانات
        
    • الماشية
        
    • الحيوانية
        
    • الحيواناتَ
        
    • حيواناتك
        
    At high doses Lindane has been shown to be neurotoxic, hepatotoxic, immunotoxic and to have reproductive effects in laboratory animals. UN وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية.
    Special rules for live animals and certain other goods UN قواعد خاصة بشأن الحيوانات الحية وبضائع أخرى معينة
    For millions of women, animals are a social safety net. UN وبالنسبة لملايين النساء، تعتبر الحيوانات هي شبكة أمان اجتماعي.
    In other words, their animals are their main productive asset. UN وبعبارة أخرى، فإن حيوانات هؤلاء هي أصولهم الإنتاجية الرئيسية.
    All animals in the Saami area, excluding the Russian Federation, are privately owned, although many aspects of herding are practised collectively. UN وجميع الحيوانات في منطقة الشعب الصامي، باستثناء روسيا، مملوكة لأفراد بالرغم من أن العديد من جوانب الرعي يمارس جماعيا.
    Evidence to date suggests that human infections have been the result of exposure to infected bodily fluids, mostly from animals. UN وتشير الأدلة المحصّلة حتى الآن إلى أن الإصابات البشرية نتجت عن التعرض لسوائل ملوثة بالفيروس، معظمها من الحيوانات.
    1 187.2 Migratory Species of Wild animals 1 757.7 UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    1 187.2 Migratory Species of Wild animals 1 757.7 UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    The summer pest control campaigns benefited 140,000 farmers, and an estimated 85 per cent of animals in the region have been treated and vaccinated. UN واستفاد من الحملات الصيفية لمكافحة اﻵفات ٠٠٠ ١٤٠ مزارع، وتم علاج وتحصين ما يقدر ﺑ ٨٥ في المائة من الحيوانات في المنطقة.
    Fire is also used to drive animals from cover, and smoke to eject rodents from their holes. UN وتستخدم النار أيضاً في إخراج الحيوانات من مكامنها، ويستخدم الدخان في إخراج القوارض من حفرها.
    Possible displacement of animals by noise and human presence; UN `6` احتمال نزوح الحيوانات بسبب الضوضاء والوجود البشري؛
    Under certain conditions, the gathering of plants or the capture of wild animals was sanctioned, although that required authorization. UN ويعاقب، في ظروف خاصة، على جمع النباتات أو اصطياد الحيوانات البرّية، وإن كان ذلك يحتاج إلى تصريح.
    The ultra-fine woolly hair of these animals is a highly valued textile/fashion raw material fetching a very high price. UN ويحظى الصوف العالي الجودة لهذه الحيوانات بقيمة عالية كمادة خام لصناعة الملبوسات والأزياء ويدر أسعارا عالية للغاية.
    historical surveys of biological attacks against animals and programmes developing such weapons; UN `7` المسوح التاريخية للهجمات البيولوجية ضد الحيوانات وبرامج استحداث هذه الأسلحة؛
    Neurological effects have not been seen in animals treated with alpha-HCH. UN ولم تشاهد أية آثار عصبية في الحيوانات المعالجة بهذه المادة.
    Toxicokinetic behaviour is normally assumed to be similar in animals and humans, at least from a qualitative perspective. UN وعادة ما يفترض أن سلوك الخواص السمية متماثل في الحيوانات والبشر، على الأقل من منظور كمي.
    In laboratory animals, endosulfan produces neurotoxicity effects, which are believed to result from over-stimulation of the central nervous system. UN يُحدث الاندوسلفان في حيوانات المختبرات آثاراً سمية عصبية يعتقد أنها تنتج عن تحفيز مفرط للجهاز العصبي المركزي.
    There is a lack of congener-specific chronic toxicity data in laboratory animals. UN وثمة نقص في بيانات السمية المزمنة الخاصة بالمتجانسات في حيوانات التجارب.
    There is a lack of congener-specific chronic toxicity data in laboratory animals. UN وثمة نقص في بيانات السمية المزمنة الخاصة بالمتجانسات في حيوانات التجارب.
    But the incredibly deadly viper is one of the friendliest and least dangerous animals in the entire animal kingdom. Open Subtitles لكن الأفعى الفتاكة بشكل لا يُصدق هي من أكثر الحيوانات ودية وأقلها خطراً في كامل مملكة الحيوان.
    Plants and animals that cannot adjust will die out. UN وستموت النباتات والحيوانات التي لا يمكنها أن تتكيف.
    I was caring about animals while you watched your football game. Open Subtitles لقد كنت أهتم بالحيوانات بينما كنت تشاهد مباراتك لكرة القدم
    We can eliminate any animals in that particular area. Open Subtitles بوسعنا إزالة أي حيوان في تلك المنطقة المحددة
    The migration of animals to mountainous areas increased from the seasonal average of 30 per cent to the current 75 per cent. UN وزادت الهجرة الداخلية للحيوانات إلى المناطق الجبلية من المتوسط الموسمي الذي يبلغ 30 في المائة إلى 75 في المائة حاليا.
    All these fat little cherubs and angels with furry animals. Open Subtitles كُلّ هذه الملائكِة الصَغيرةِ السمينِة والملائكة مع الحيواناتِ المتوحشة
    You know how some men are animals in bed? Open Subtitles أتعرفين كيف أن بعض الرجال كالحيوانات في الفراش؟
    You will settle here permanently and you will tend animals without fail whenever this town needs you. Open Subtitles سوف تستقران هنا بشكل دائم وسوف ترعيان الحيونات دون فشل كلما احتاجت هذه البلدة لكما
    That's the council that supplied the zoo animals? Open Subtitles هذا هو المجلس الذي زودك بحيوانات الحديقة؟
    Segregating animals into classes gives the herd a better chance of getting needed feed supplies. UN يتيح تمييز الماشية إلى فئات فرصة أفضل للقطيع في الحصول على ما يحتاجه من أعلاف.
    The suggestion is to monitor the evolution of a small number of representatives animals in the affected zones UN تطور الكتلة الحيوية النباتية الموارد الزراعية يُقترح متابعة تطور بعض الأنواع الحيوانية الممثلة في المناطق المتأثرة
    I'm really sorry I did it, and I like animals now. Open Subtitles أَنا آسفُ جداً أنا عَمِلتُ هو، وأنا أَحْبُّ الحيواناتَ الآن.
    You were a lousy clown. Your balloon animals were pathetic. Open Subtitles لقد كنت مُهرّج سئ حيواناتك البالونية كانت مثيرة للشفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more