At high doses Lindane has been shown to be neurotoxic, hepatotoxic, immunotoxic and to have reproductive effects in laboratory animals. | UN | وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية. |
Special rules for live animals and certain other goods | UN | قواعد خاصة بشأن الحيوانات الحية وبضائع أخرى معينة |
For millions of women, animals are a social safety net. | UN | وبالنسبة لملايين النساء، تعتبر الحيوانات هي شبكة أمان اجتماعي. |
In other words, their animals are their main productive asset. | UN | وبعبارة أخرى، فإن حيوانات هؤلاء هي أصولهم الإنتاجية الرئيسية. |
All animals in the Saami area, excluding the Russian Federation, are privately owned, although many aspects of herding are practised collectively. | UN | وجميع الحيوانات في منطقة الشعب الصامي، باستثناء روسيا، مملوكة لأفراد بالرغم من أن العديد من جوانب الرعي يمارس جماعيا. |
Evidence to date suggests that human infections have been the result of exposure to infected bodily fluids, mostly from animals. | UN | وتشير الأدلة المحصّلة حتى الآن إلى أن الإصابات البشرية نتجت عن التعرض لسوائل ملوثة بالفيروس، معظمها من الحيوانات. |
1 187.2 Migratory Species of Wild animals 1 757.7 | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
1 187.2 Migratory Species of Wild animals 1 757.7 | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
The summer pest control campaigns benefited 140,000 farmers, and an estimated 85 per cent of animals in the region have been treated and vaccinated. | UN | واستفاد من الحملات الصيفية لمكافحة اﻵفات ٠٠٠ ١٤٠ مزارع، وتم علاج وتحصين ما يقدر ﺑ ٨٥ في المائة من الحيوانات في المنطقة. |
Fire is also used to drive animals from cover, and smoke to eject rodents from their holes. | UN | وتستخدم النار أيضاً في إخراج الحيوانات من مكامنها، ويستخدم الدخان في إخراج القوارض من حفرها. |
Possible displacement of animals by noise and human presence; | UN | `6` احتمال نزوح الحيوانات بسبب الضوضاء والوجود البشري؛ |
Under certain conditions, the gathering of plants or the capture of wild animals was sanctioned, although that required authorization. | UN | ويعاقب، في ظروف خاصة، على جمع النباتات أو اصطياد الحيوانات البرّية، وإن كان ذلك يحتاج إلى تصريح. |
The ultra-fine woolly hair of these animals is a highly valued textile/fashion raw material fetching a very high price. | UN | ويحظى الصوف العالي الجودة لهذه الحيوانات بقيمة عالية كمادة خام لصناعة الملبوسات والأزياء ويدر أسعارا عالية للغاية. |
historical surveys of biological attacks against animals and programmes developing such weapons; | UN | `7` المسوح التاريخية للهجمات البيولوجية ضد الحيوانات وبرامج استحداث هذه الأسلحة؛ |
Neurological effects have not been seen in animals treated with alpha-HCH. | UN | ولم تشاهد أية آثار عصبية في الحيوانات المعالجة بهذه المادة. |
Toxicokinetic behaviour is normally assumed to be similar in animals and humans, at least from a qualitative perspective. | UN | وعادة ما يفترض أن سلوك الخواص السمية متماثل في الحيوانات والبشر، على الأقل من منظور كمي. |
In laboratory animals, endosulfan produces neurotoxicity effects, which are believed to result from over-stimulation of the central nervous system. | UN | يُحدث الاندوسلفان في حيوانات المختبرات آثاراً سمية عصبية يعتقد أنها تنتج عن تحفيز مفرط للجهاز العصبي المركزي. |
There is a lack of congener-specific chronic toxicity data in laboratory animals. | UN | وثمة نقص في بيانات السمية المزمنة الخاصة بالمتجانسات في حيوانات التجارب. |
There is a lack of congener-specific chronic toxicity data in laboratory animals. | UN | وثمة نقص في بيانات السمية المزمنة الخاصة بالمتجانسات في حيوانات التجارب. |
But the incredibly deadly viper is one of the friendliest and least dangerous animals in the entire animal kingdom. | Open Subtitles | لكن الأفعى الفتاكة بشكل لا يُصدق هي من أكثر الحيوانات ودية وأقلها خطراً في كامل مملكة الحيوان. |
Plants and animals that cannot adjust will die out. | UN | وستموت النباتات والحيوانات التي لا يمكنها أن تتكيف. |
I was caring about animals while you watched your football game. | Open Subtitles | لقد كنت أهتم بالحيوانات بينما كنت تشاهد مباراتك لكرة القدم |
We can eliminate any animals in that particular area. | Open Subtitles | بوسعنا إزالة أي حيوان في تلك المنطقة المحددة |
The migration of animals to mountainous areas increased from the seasonal average of 30 per cent to the current 75 per cent. | UN | وزادت الهجرة الداخلية للحيوانات إلى المناطق الجبلية من المتوسط الموسمي الذي يبلغ 30 في المائة إلى 75 في المائة حاليا. |
All these fat little cherubs and angels with furry animals. | Open Subtitles | كُلّ هذه الملائكِة الصَغيرةِ السمينِة والملائكة مع الحيواناتِ المتوحشة |
You know how some men are animals in bed? | Open Subtitles | أتعرفين كيف أن بعض الرجال كالحيوانات في الفراش؟ |
You will settle here permanently and you will tend animals without fail whenever this town needs you. | Open Subtitles | سوف تستقران هنا بشكل دائم وسوف ترعيان الحيونات دون فشل كلما احتاجت هذه البلدة لكما |
That's the council that supplied the zoo animals? | Open Subtitles | هذا هو المجلس الذي زودك بحيوانات الحديقة؟ |
Segregating animals into classes gives the herd a better chance of getting needed feed supplies. | UN | يتيح تمييز الماشية إلى فئات فرصة أفضل للقطيع في الحصول على ما يحتاجه من أعلاف. |
The suggestion is to monitor the evolution of a small number of representatives animals in the affected zones | UN | تطور الكتلة الحيوية النباتية الموارد الزراعية يُقترح متابعة تطور بعض الأنواع الحيوانية الممثلة في المناطق المتأثرة |
I'm really sorry I did it, and I like animals now. | Open Subtitles | أَنا آسفُ جداً أنا عَمِلتُ هو، وأنا أَحْبُّ الحيواناتَ الآن. |
You were a lousy clown. Your balloon animals were pathetic. | Open Subtitles | لقد كنت مُهرّج سئ حيواناتك البالونية كانت مثيرة للشفقة |