"basic and" - Translation from English to Arabic

    • الأساسي والتعليم
        
    • الأساسي وغير
        
    • والأساسي
        
    • والأساسية
        
    • المرحلتين الأساسية
        
    • الأساسية وذات
        
    • أساسية وشبكات
        
    • الأساسي والمرحلة
        
    • الأساسية وحقوق
        
    • الأساسية وإحصاءات
        
    • الأساسية والإجازة
        
    • الأساسية والثانوية
        
    • الأساسية والخاصة
        
    Strengthen quality and access to Basic and tertiary education UN تعزيز الجودة والحصول على التعليم الأساسي والتعليم الجامعي.
    Adult schools operate on the same basis as other Basic and upper secondary schools. UN وتعمل هذه المدارس المخصصة للكبار بنفس الأساس الذي تعمل به مدارس التعليم الأساسي والتعليم الثانوي العالي.
    At the same time, Iraq reaffirms the Basic and inalienable right of all States without discrimination to develop, research, produce and use nuclear energy for peaceful purposes. UN وفي الوقت ذاته، يكرر العراق التأكيد على الحق الأساسي وغير القابل للتصرف لجميع الدول دون تمييز في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية وإجراء البحوث عليها وإنتاجها واستخدامها.
    At the same time, Iraq reaffirms the Basic and inalienable right of all States to the development, research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination. UN وفي الوقت ذاته، يؤكد العراق من جديد الحق الأساسي وغير القابل للتصرف لجميع الدول دون تمييز في إنتاج الطاقة النووية للأغراض السلمية وتطويرها وإجراء البحوث المتعلقة بها.
    Free school kits have been distributed to 1,000,400 pupils at the preschool, Basic and secondary levels. UN ووزعت لوازم مدرسية مجاناً على 400 000 1 تلميذ في المستويات ما قبل المدرسي والأساسي والثانوي.
    Each year, 15 per cent of students in elementary, Basic and secondary general schools receive these allowances, which are paid quarterly. UN ويحصل 15 في المائة من طلاب المدارس العامة الابتدائية والأساسية والثانوية على هذه العلاوات كل عام، وهي تُدفع فصلياً.
    Currently the national curriculum for Basic and upper secondary schools is being revised. UN وفي الوقت الحاضر يجري تنقيح المناهج الدراسية في التعليم الأساسي والتعليم الثانوي.
    Percentage of retention and completion by Basic and intermediate education cohort, country level UN النسبة المئوية للبقاء في المدارس وإتمام الدراسة حسب فئة التعليم الأساسي والتعليم الإعدادي، على المستوى الوطني
    It focuses on community service with an educational purpose, providing both Basic and advanced education. UN ويركز المعهد على الخدمة المجتمعية لأغراض تعليمية، وتوفير التعليم الأساسي والتعليم في المراحل المتقدمة.
    In countries such as Cambodia and Timor-Leste, sisters provided Basic and higher education to disadvantaged students. UN وفي بلدان مثل كمبوديا وتيمور - ليشتي أتاحت الأخوات سُبل التعليم الأساسي والتعليم العالي لصالح الطلاب المحرومين.
    24. Percentage of retention and completion by Basic and intermediate education cohort, country level 21 UN 24- النسبة المئوية للبقاء في المدارس وإتمام الدراسة حسب فئة التعليم الأساسي والتعليم الإعدادي، على المستوى الوطني 26
    The general objective of this project, under the coordination of the Ministry of Basic and Non Formal Education, is to target poverty, through education and the promotion of human rights. UN والهدف العام لهذا المشروع الذي يجري بتنسيق من وزارة التعليم الأساسي وغير الرسمي هو مكافحة الفقر من خلال التعليم وتعزيز حقوق الإنسان.
    Non-proliferation efforts must, however, respect the Basic and inalienable right of States to engage in research on, produce and use nuclear energy for peaceful purposes, without any discrimination and in conformity with applicable legal obligations. UN بيد أن الجهود المتعلقة بعدم الانتشار يجب أن تحترم حق الدول الأساسي وغير القابل للتصرف في إجراء البحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، دون أي تمييز وعلى نحو يتمشى مع الالتزامات القانونية السارية.
    20. Reaffirms the Basic and inalienable right of all States to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. UN 20 - تؤكد من جديد حق جميع الدول الأساسي وغير القابل للتصرف في تطوير البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستعمالها للأغراض السلمية دون تمييز.
    Pre-school, primary, Basic and secondary education is among the top priorities of the education policy and forms the basis for life-long learning. UN كما أن مراحل التعليم في ما قبل المدرسة والتعليم الابتدائي والأساسي والثانوي تمثّل أعلى أولويات السياسة التعليمية.
    Primary, Basic and secondary schools may function separately. UN ويجوز أن تعمل المدارس الابتدائية والأساسية والثانوية كلاً على حدة.
    :: To develop reading habits in Basic and second-cycle students to build their self-confidence and self-esteem in society and to achieve higher educational standards, so as to guarantee decent and sustainable jobs. UN :: تطوير عادات القراءة لدى طلاب المرحلتين الأساسية والثانية لبناء ثقتهم بأنفسهم واعتزازهم بأنفسهم في المجتمع وتحقيق مستويات أعلى من التعليم وذلك لضمان وظائف لائقة ومستدامة.
    On 10 November 2000, the United States requested the WTO Dispute Settlement Body (the " DSB " ) to establish a panel, in accordance with Articles 4 and 6 of the WTO Dispute Settlement Understanding, in order to examine Mexico's measures with respect to trade in Basic and value-added telecommunications services. UN 21- في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، طلبت الولايات المتحدة من هيئة تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية أن تنشئ، وفقاً للمادتين 4 و6 من التفاهم حول تسوية المنازعات، فريقاً يتولى النظر في التدابير التي تتخذها المكسيك بشأن التجارة في خدمات الاتصالات الأساسية وذات القيمة المضافة.
    For instance, a law specific to the power generation sector may lay down the conditions under which the concessionaire obtains a right of cabling for the purpose of placing and operating Basic and distribution networks on property belonging to third parties. UN وعلى سبيل المثال، قد يضع قانون خاص بقطاع توليد القدرة الكهربائية الشروط التي يحصل صاحب الامتياز بموجبها على الحق في أن يمد عبر ملك الغير كبلات بغرض إقامة وتشغيل شبكات أساسية وشبكات توزيع.
    1. Analysed the humanities curricula in Basic and secondary education, in the light of the areas covered by the population education project; UN 1 - تحليل مناهج العلوم الإنسانية في مرحلة التعليم الأساسي والمرحلة الثانوية في ضوء مجالات مشروع التربية السكانية.
    Finland's international human rights policy and the implementation of Basic and human rights in Finland are interconnected. UN وثمة ترابط بين سياسة فنلندا الدولية في مجال حقوق الإنسان وإعمال الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان في فنلندا.
    Those Basic and macroeconomic statistics are complemented by relevant analytical tools and related indicators, such as the intercountry input-output models from which trade in value added estimates are derived or the industry-specific indicators derived from global value chains mapping. UN وتكمِّل تلك الإحصاءات الأساسية وإحصاءات الاقتصاد الكلي أدواتٌ تحليلية ذات صلة ومؤشرات متعلقة بها، مثل نماذج تناقل المدخلات والمخرجات بين البلدان والتي تُشتق منها تقديرات تجارة القيمة المضافة، أو المؤشرات الخاصة بقطاع معين التي تُشتقّ من وصف الصورة الكلية لسلاسل القيمة العالمية.
    Basic and additional leave may be granted separately or together. UN ويمكن أن تُمنح الإجازة الأساسية والإجازة الإضافية إما منفصلتين أو معاً.
    In 2005 it began publishing works especially for schools to ensure that the role of women over time in all social spheres was considered during the development of Basic and secondary school syllabuses. UN وفي عام 2005 بدأت بنشر مؤلفات لاستعمال المدارس على وجه الخصوص لضمان إيلاء الاعتبار لدور المرأة بمرور الوقت في جميع المجالات الاجتماعية خلال تطوير المناهج الدراسية الأساسية والثانوية.
    to create a nationally comprehensive network of Basic and special services in work against violence on the local and regional levels; UN :: إنشاء شبكة شاملة على الصعيد الوطني للخدمات الأساسية والخاصة في مجال مكافحة العنف على الصعيدين المحلي والإقليمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more