"be the" - Translation from English to Arabic

    • يكون
        
    • تكون
        
    • أكون
        
    • تكوني
        
    • يكونوا
        
    • نكون
        
    • اكون
        
    • يَكُونَ
        
    • يكونا
        
    • لتكون
        
    • ليكون
        
    • يكونون
        
    • يَكُونُ
        
    • تشكل
        
    • تَكُونَ
        
    (v) In the case of termination, the date shall be the date provided in the notice of termination; UN ' 5` في حالة إنهاء الخدمة، يكون التاريخ هو التاريخ المنصوص عليه في الإشعار بإنهاء الخدمة؛
    Dismantling can also be the beginning of material recovery. UN ويمكن أن يكون التفكيك أيضاً بداية لاسترداد المواد.
    Dismantling can also be the beginning of material recovery. UN ويمكن أن يكون التفكيك أيضاً بداية لاسترداد المواد.
    The nurturing care of a loving mother and father can be the most significant contribution toward building a world of peace. UN يمكن أن تكون الرعاية الرؤومة التي يقدمها والدان محبان لطفلهما من أكثر المساهمات أهمية نحو بناء عالم يسوده السلام.
    This cannot be the raw material with which to build peace or a new life for future generations of Palestinians and Israelis. UN ولا يمكن أن تكون هذه هي المادة الخام التي يصنع منها سلام أو حياة جديدة لأجيال المستقبل من الفلسطينيين والإسرائيليين.
    The IAEA must be the driving force behind these discussions. UN ويجب أن تكون الوكالة القوة الدافعة وراء هذه المناقشات.
    After having headed the Belgian delegation, I had the good fortune to be the Vice—Chairman in 1996 and the Chairman in 1998. UN فبعد أن رأست الوفد البلجيكي أتيحت لي فرصة أن أكون نائب رئيس تلك اللجنة عام 1996 ثم رئيسها عام 1998.
    Its findings must be the result of fair and impartial judicial proceedings conducted with all the safeguards to which defendants are entitled. UN ويجب أن يكون هذا الإثبات نتيجة إجراءات قضائية عادلة ونزيهة تراعى فيها جميع الضمانات التي يحق للمدعى عليه الحصول عليها.
    While failure to report misconduct is not considered an offence, it can be the ground for disciplinary actions. UN وبينما لا يعتبر عدم التبليغ عن سوء السلوك جريمة، فيمكن أن يكون سببا لاتخاذ إجراءات تأديبية.
    This could be the only possibility to ensure its credibility and irreversibility. UN فقد يكون ذلك السبيل الوحيد لضمان مصداقيتها وعدم قابلية الرجوع عنها.
    (v) In the case of termination, the date shall be the date provided in the notice of termination; UN ' 5` في حالة إنهاء الخدمة، يكون التاريخ هو التاريخ المنصوص عليه في الإشعار بإنهاء الخدمة؛
    Such an ambitious undertaking must be the subject of further studies. UN يجب أن يكون هذا المشروع الطموح موضوعاً لمزيد من الدراسات.
    That would also support the view that the Conference should be the sole body responsible for reviewing implementation. UN وهذا يمكن أن يدعم الرأي القائل بأن يكون المؤتمر هو الهيئة الوحيدة المسؤولة عن استعراض التنفيذ.
    The United Nations itself is based on that very sound and tested principle, and that should be the practice. UN والأمم المتحدة نفسها تقوم على ذلك المبدأ السليم الصامد على مر الزمن، وهكذا يجب أن تكون الممارسة.
    It appeals to schools to be the testing ground for Human Rights. UN وينادي هذا المنهج بأن تكون المدرسة هي محل اختبار حقوق الإنسان.
    Another global good should be the prudent management of our economies. UN والسلعة العالمية الأخرى ينبغي أن تكون هي الإدارة الحصيفة لاقتصاداتنا.
    These values cannot be the basis of a shared future. UN وهذه القيم لا يمكن أن تكون أساساً لمستقبل مشترك.
    These are few and completely insufficient, but they can be the beginning of a new era of achievement based on true multilateralism. UN وهي مؤشرات قليلة وغير كافية بالمرة، ولكنها يمكن أن تكون بداية لحقبة جديدة من الإنجازات المبنية على تعددية أطراف حقيقية.
    Those decisions should be encompassed in what is purported to be an additional award but in reality would be the final award. UN وسوف تكون هذه القرارات متضَمنة في قرار تحكيم ربما يُفترض أنه إضافي وإن كان في حقيقة الأمر قرار التحكيم النهائي.
    I want to be the kind of bum that other bums look at and say, "What's that bum smiling about?" Open Subtitles أريد أن أكون نوعاً ما العالة الذي ينظر إليه الاتكاليون الآخرون ثم يقولوا: ماالذي يجعل هذا العالة يبتسم؟
    You could be the person who ends this plague. Open Subtitles يمكن أن تكوني الشخص الذي ينهي هذا الوباء.
    So what, you're saying the same kids who took Rosalee could be the same ones who took her? Open Subtitles اذا ماذا تقول , ان من اخذ روزالي بعض الاطفال ربما يكونوا هم ايضا من اخذوها
    We have to be careful about who seeks to be the conscience keeper of the international non-proliferation regime. UN وينبغي أن نكون حذرين إزاء من يسعى إلى أن يكون الحارس الأمين للنظام الدولي لعدم الانتشار.
    Uh, if I were her, I'd definitely be the person Open Subtitles لو كنت مكانها، كنت قطعاً اود ان اكون الشخص
    Do not forget that someone has to go with your great-aunt and it cannot be the donkey, can it? Open Subtitles لاتنسوا بأن شخص يجب أن يذهب مع عمة أبيكم و لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الحمارَ، أليس كذلك؟
    Members of the Collaboration share the common vision that death and injury should not be the price of mobility. UN ويتقاسم أعضاء فريق التعاون رؤية مشتركة تتمثل في أن الوفاة أو الإصابة يجب ألا يكونا ثمن التنقل.
    many consider Cezanne to be the bridge between Post-Impressionism and Cubism. Open Subtitles يعتبره الكثيرون سيزان لتكون جسرا بين ما بعد الانطباعية والتكعيبية
    The Director-General of the FCC was appointed by the Minister to be the Chief Inspector for the Act. UN وكان الوزير المختص قد عين المدير العام للجنة ليكون هو المفتش الرئيسي المعني بقانون المنافسة النزيهة.
    Glad I held on to it. Could be the dog people. Open Subtitles أنا سعيد أني لم أعطيكِ أياه قد يكونون أصحاب الكلب
    It won't just be the Sahara Desert that's burning hot. Open Subtitles هو لَنْ يَكُونُ فقط الا الصحراءَ التي تحترقُ حرارة.
    In addition, all UNCTAD's publications should systematically be the subject of a series of communication products. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشكل جميع منشورات الأونكتاد بصورة منهجية موضوعاً لسلسلة من منتجات الاتصال.
    Still, if it was hidden near a water source, it could be the basis of the mythology. Open Subtitles ما زالَ، إذا كان الجهاز مخفىَ قُرْب مصدر الماءِ يُمكنُ أَنْ تَكُونَ قاعدةَ لعِلْمِ الأساطير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more