Member of National Council of Participation beside Prime Minister | UN | :: عضوة المجلس الوطني للمشاركة بجانب رئيس الوزراء |
If there's a concrete wall beside the vent it doesn't help. | Open Subtitles | إذا كان هناك جدار خرساني بجانب تنفيس أنها لا تساعد. |
I've lived a wonderful life beside this gorgeous, gorgeous gal. | Open Subtitles | لقد عشت حياة رائعة بجانب هذا رائع، غال رائع. |
No, I'm very proud just to be working beside you. | Open Subtitles | لا، أنا فخور جدا لمجرد أن يكون العمل بجانبك. |
For the pleasure of smelling you burning beside me. | Open Subtitles | وأشعر بالسعادة عندما أشم رائحة لحمك المُحترق بجانبي |
No-one can imagine the treasure sitting beside the disease. | Open Subtitles | ولن يتخيل أحد ابداً الكنز الموجود بجوار المرض |
Ask him to hang his artwork beside his in the new exhibition. | Open Subtitles | وتطلبْ مِنْه تَعليق عمله الفني بجانب عمل له في المعرضِ الجديدِ |
If Modi's work hang beside Pablo's, there's a chance of good sale. | Open Subtitles | إذا عملِ مودي يُعلّقُ بجانب بابلو، ستكون هنالك فرصة البيعِ الجيدِ |
What he knew or didn't know is beside the point. | Open Subtitles | الذي كان يعرفه أو لا يعرفه بجانب نُقطة الموضوع |
This poor fellow was found in a 55-gallon drum of alcohol beside a dumpster at Bethesda naval hospital. | Open Subtitles | هذا المسكين وجد في برميل مع 55 جالون من الكحول بجانب القمامة عند مستشفى بيسيدا البحري |
Dagger-peak was killed beside the creek outside Martial Village. | Open Subtitles | هضبة الخنجر قتل بجانب النهر خارج القرية العسكرية |
Johnny, you were found lying beside your car near the coast highway. | Open Subtitles | جوني، وجدت ملـقـياً بجانب سيارتك بالقرب من الطريق المؤدي إلى الساحل |
I've been beside you every step of this process. | Open Subtitles | كنت دائما بجانبك كل خطوه فى هذه العمليه. |
Who would have thought all that time, the real monster was in bed beside you. | Open Subtitles | من كان يعتقد انه طوال ذلك الوقت، أن الوحش الحقيقي كان على السرير بجانبك. |
And it will be my honor to fight beside you for the education of our children. | Open Subtitles | وسيكون من دواعي سروري أن أقاتل بجانبك من أجل تعليم أطفالنا |
One lived right beside me for more than a decade. | Open Subtitles | واحد عاش بجانبي مباشرة لاكثر من عقد من الزمان |
Choose now, they croon, beneath the moon, beside an ancient lake. | Open Subtitles | فاختاروا الان ان يدندنوا تحت تحت القمر بجوار البحيرة القديمة |
I should be there myself, sitting right beside her. | Open Subtitles | كان يجب أن اكون هناك بنفسي، جالساً بجانبها |
For purposes of comparison, figures for the approved administrative budget of the preceding biennium shall be included beside the estimates for the proposed budget; | UN | وتدرج، لأغراض المقارنة، أرقام الميزانية الإدارية المعتمدة لفترة السنتين السابقة إلى جانب تقديرات الميزانية المقترحة؛ |
beside these organizations, each African country has its own established registration body dealing with IPR and licensing of patents. | UN | وإلى جانب هذه المؤسسات، لدى كل بلد أفريقي هيئة تسجيل تعنى بحقوق الملكية الفكرية وتراخيص براءات الاختراع. |
An honour guard of servicemen keeps vigil beside the flag-draped casket. | Open Subtitles | يقف حرس الشرف من العسكريين على جانبي النعش المغطى بالعلم |
I've ever had the honor to serve beside. | Open Subtitles | و 6 من أفضل المقاتلين حظيت بالشرف للخدمة بجانبهم. |
Malhar Rao fought battles beside you, suffered injuries to uphold your honour. | Open Subtitles | مالار راو خاض الحروب الى جانبك و تعرض لجراح لصون شرفك |
[ laughing ] Remember that couple on their patio beside us arguing? | Open Subtitles | أتذكر اولاءك الزوجان الذي كانا بجانبنا يتجادلان ؟ |
And I will be proud to stand beside you as your wife, and I will not be ashamed. | Open Subtitles | ونأخد ما كان حقنا في الأساس وسأكون فخورة بوقوفى بجوارك كزوجة لك ولن أخجل |
And now she's with our Lord, beside Him in a place without pain or cruelty. | Open Subtitles | والآن هي مع خالقنا بجواره في مكان يخلو من الألم والقسوة |
I know you're in there, because usually I'm right beside you. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ في الداخل، لأنّي أكون بجانبكِ عادة. |
Come Black Sunday, my true brothers will rise from hell and stand beside me. | Open Subtitles | .. عندما يحلُّ الأحد الأسود إخوتي الحقيقيين سينهضون من الجحيم ويقفون بجواري |