"beside" - Translation from English to Arabic

    • بجانب
        
    • بجانبك
        
    • بجانبي
        
    • بجوار
        
    • بجانبها
        
    • إلى جانب
        
    • وإلى جانب
        
    • جانبي
        
    • بجانبهم
        
    • جانبك
        
    • بجانبنا
        
    • بجوارك
        
    • بجواره
        
    • بجانبكِ
        
    • بجواري
        
    Member of National Council of Participation beside Prime Minister UN :: عضوة المجلس الوطني للمشاركة بجانب رئيس الوزراء
    If there's a concrete wall beside the vent it doesn't help. Open Subtitles إذا كان هناك جدار خرساني بجانب تنفيس أنها لا تساعد.
    I've lived a wonderful life beside this gorgeous, gorgeous gal. Open Subtitles لقد عشت حياة رائعة بجانب هذا رائع، غال رائع.
    No, I'm very proud just to be working beside you. Open Subtitles لا، أنا فخور جدا لمجرد أن يكون العمل بجانبك.
    For the pleasure of smelling you burning beside me. Open Subtitles وأشعر بالسعادة عندما أشم رائحة لحمك المُحترق بجانبي
    No-one can imagine the treasure sitting beside the disease. Open Subtitles ولن يتخيل أحد ابداً الكنز الموجود بجوار المرض
    Ask him to hang his artwork beside his in the new exhibition. Open Subtitles وتطلبْ مِنْه تَعليق عمله الفني بجانب عمل له في المعرضِ الجديدِ
    If Modi's work hang beside Pablo's, there's a chance of good sale. Open Subtitles إذا عملِ مودي يُعلّقُ بجانب بابلو، ستكون هنالك فرصة البيعِ الجيدِ
    What he knew or didn't know is beside the point. Open Subtitles الذي كان يعرفه أو لا يعرفه بجانب نُقطة الموضوع
    This poor fellow was found in a 55-gallon drum of alcohol beside a dumpster at Bethesda naval hospital. Open Subtitles هذا المسكين وجد في برميل مع 55 جالون من الكحول بجانب القمامة عند مستشفى بيسيدا البحري
    Dagger-peak was killed beside the creek outside Martial Village. Open Subtitles هضبة الخنجر قتل بجانب النهر خارج القرية العسكرية
    Johnny, you were found lying beside your car near the coast highway. Open Subtitles جوني، وجدت ملـقـياً بجانب سيارتك بالقرب من الطريق المؤدي إلى الساحل
    I've been beside you every step of this process. Open Subtitles كنت دائما بجانبك كل خطوه فى هذه العمليه.
    Who would have thought all that time, the real monster was in bed beside you. Open Subtitles ‫من كان يعتقد انه طوال ذلك الوقت، ‫أن الوحش الحقيقي كان على السرير بجانبك.
    And it will be my honor to fight beside you for the education of our children. Open Subtitles وسيكون من دواعي سروري أن أقاتل بجانبك من أجل تعليم أطفالنا
    One lived right beside me for more than a decade. Open Subtitles واحد عاش بجانبي مباشرة لاكثر من عقد من الزمان
    Choose now, they croon, beneath the moon, beside an ancient lake. Open Subtitles فاختاروا الان ان يدندنوا تحت تحت القمر بجوار البحيرة القديمة
    I should be there myself, sitting right beside her. Open Subtitles كان يجب أن اكون هناك بنفسي، جالساً بجانبها
    For purposes of comparison, figures for the approved administrative budget of the preceding biennium shall be included beside the estimates for the proposed budget; UN وتدرج، لأغراض المقارنة، أرقام الميزانية الإدارية المعتمدة لفترة السنتين السابقة إلى جانب تقديرات الميزانية المقترحة؛
    beside these organizations, each African country has its own established registration body dealing with IPR and licensing of patents. UN وإلى جانب هذه المؤسسات، لدى كل بلد أفريقي هيئة تسجيل تعنى بحقوق الملكية الفكرية وتراخيص براءات الاختراع.
    An honour guard of servicemen keeps vigil beside the flag-draped casket. Open Subtitles يقف حرس الشرف من العسكريين على جانبي النعش المغطى بالعلم
    I've ever had the honor to serve beside. Open Subtitles و 6 من أفضل المقاتلين حظيت بالشرف للخدمة بجانبهم.
    Malhar Rao fought battles beside you, suffered injuries to uphold your honour. Open Subtitles مالار راو خاض الحروب الى جانبك و تعرض لجراح لصون شرفك
    [ laughing ] Remember that couple on their patio beside us arguing? Open Subtitles أتذكر اولاءك الزوجان الذي كانا بجانبنا يتجادلان ؟
    And I will be proud to stand beside you as your wife, and I will not be ashamed. Open Subtitles ونأخد ما كان حقنا في الأساس وسأكون فخورة بوقوفى بجوارك كزوجة لك ولن أخجل
    And now she's with our Lord, beside Him in a place without pain or cruelty. Open Subtitles والآن هي مع خالقنا بجواره في مكان يخلو من الألم والقسوة
    I know you're in there, because usually I'm right beside you. Open Subtitles أعلم أنّكِ في الداخل، لأنّي أكون بجانبكِ عادة.
    Come Black Sunday, my true brothers will rise from hell and stand beside me. Open Subtitles .. عندما يحلُّ الأحد الأسود إخوتي الحقيقيين سينهضون من الجحيم ويقفون بجواري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more