A huge crater was visible next to the collective centre, and the building itself was virtually destroyed. | UN | وقد شوهدت بجوار ذلك المركز حفرة ضخمة ناتجة عن انفجار، وكان المبنى نفسه مدمرا بالفعل. |
Only a king may sit next to His Majesty | Open Subtitles | الملك هو الوحيد القادر على الجلوس بجوار جلالتك.. |
The National Guard replaced and substantially improved an observation post in the vicinity of Dherinia by erecting a significantly larger structure. | UN | فقد أجرى الحرس الوطني عملية تبديل لموقع مراقبة بجوار ديرينيا وأدخل تحسينات كبيرة عليه بواسطة تشييد هيكل أكبر بكثير. |
Yeah. We're not by the big tree no more. | Open Subtitles | أجل، فما عُدنا بجوار الشجرة الكبيرة بعد الآن |
They gave me a house near the People's Pharmacy and a sum of 200,000 Sudanese pounds. | UN | أي اﻷول من دفعتي، واعطوني بيتا في المزاد بجوار اجزخانة الشعبية، ومبلغ ٢٠٠ ألف جنيه سوداني. |
Like, one second, Katana girl's swinging her sword around, and then next second, both of you are gone. | Open Subtitles | مثل، ثانية واحدة، يتأرجح كاتانا الفتاة لها السيف حولها، و ثم بجوار الثانية، ولت كلا منكم. |
Indeed, an initial analysis of the eye-witness accounts indicates that they took place at a location further north, in the vicinity of Zvornik. | UN | وبالفعل، فإن تحليلاً أولياً لروايات شهود العيان يشير إلى وقوع هذه اﻷحداث في مكان يقع إلى الشمال من الملعب بجوار زفورنك. |
Think your cousin Eladio would want to sit here next to Emma? | Open Subtitles | أعتقد أن ابن عمك إلاديو أريد أن أجلس هنا بجوار إيما؟ |
Olivia Pope would, in fact, have a seat at the world's most powerful table, next to a man she helped get elected. | Open Subtitles | أوليفيا بوب في الواقع قد حصلت على مقعد في أقوى طاولة في العالم بجوار الرجل الذي ساعدته أن يكون المنتخب |
Right on Highway 7, next to the big tree. | Open Subtitles | على الطريق السريع رقم سبعه بجوار الشجرة الكبيره |
A lot. That's right next to the lab Abby's visiting. | Open Subtitles | هذا هو الحق بجوار المختبر آبي وتضمينه في زيارة. |
I was walking by that window when he fired. | Open Subtitles | كنت أمشي بجوار تلك النافذة عندما أطلق النار |
just couldn't walk by that sheet of plywood one more time. | Open Subtitles | فقط لم أتحمّل المرور بجوار جدار من الخشب الرقائقي مجددا |
And that loser,spending his days selling drugs by the pool. | Open Subtitles | وهذا الفاشل كان يقضي أيامه يبيع المخدرات بجوار المسبح |
I like to think about getting this nice, flank steak and mashed potatoes they serve at this joint near my place. | Open Subtitles | أفضل أن أفكر فى الحصول على قطعة لحم ستيك جيدة ومعها بطاطس مهروسة كالتى يقدمونها فى المطعم بجوار عملى |
Security footage caught you near a storage facility in Elmsford. | Open Subtitles | لقد ألتقطتك كاميرا الأمن بجوار منشأة للتخزين في إيلمسفورد |
I miss being around people with minds like Professor Youens. | Open Subtitles | أنا أفتقد أن أكون بجوار أشخاص مثل البروفيسور يونس |
I was hitting the s' mores pretty hard around the campfire. | Open Subtitles | لقد كنت أكل البسكويت بشدة بجوار مخيم إشعال النار |
No-one can imagine the treasure sitting beside the disease. | Open Subtitles | ولن يتخيل أحد ابداً الكنز الموجود بجوار المرض |
All of these rockets and mortars landed in the Western Negev region of Israel adjacent to many small cities. | UN | وسقطت جميع هذه الصواريخ وقنبلتا الهاون في منطقة غرب النقب في إسرائيل بجوار العديد من المدن الصغيرة. |
'Robert Jekyll, who was working alongside his foster father, | Open Subtitles | روبرت جيكل الذى كان يعمل بجوار ابيه بالتبنى, |
It may just be that Greek Cypriots do not want the re-unification of the island if this means living next door to a Turkish Cypriot. | UN | وقد لا يريد القبارصة اليونانيون إعادة توحيد الجزيرة إذا كان هذا يعني الحياة بجوار القبارصة الأتراك. |
The Iraqi POWs march with their hands up trudging past burning oil fields and abandoned defensive positions. | Open Subtitles | أسرى الحرب العراقيين يتقدمون وأيديهم مرفوعة ويسيرون بجوار حقول النفط المحترقة و المواقع الدفاعية المهجورة |
There was blood on the wall behind my bed. | Open Subtitles | كانت هناك دماء متناثرة على الحائط بجوار السرير |
The above treaty event will take place on Monday, 9 December 2002, at 9 a.m. in the West Foyer adjacent to the General Assembly Hall at United Nations Headquarters in New York. | UN | سيُعقد هذا الحدث بمقر الأمم المتحدة يوم الاثنين، 9 كانون الأول/ديسمبر 2002، الساعة 00/9، بجوار قاعة الجمعية العامة بمقر الأمم المتحدة في نيويورك. |