"cabinet" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الوزراء
        
    • خزانة
        
    • الوزارة
        
    • لمجلس الوزراء
        
    • الخزانة
        
    • مجلس وزراء
        
    • الوزارية
        
    • وزارية
        
    • الوزاري
        
    • ومجلس الوزراء
        
    • وزاري
        
    • ديوان
        
    • بمجلس الوزراء
        
    • الديوان
        
    • مرسوم مجلس
        
    President Kiir has expressed his determination to hold the new Cabinet accountable for performance as well as transparency. UN وقد أعرب الرئيس كير عن عزمه مساءلة مجلس الوزراء الجديد عن أدائه وعن الشفافية في أعماله.
    It is, however, still at the draft stage and has not yet been presented to the Cabinet. UN ومع ذلك فلا تزال الخطة في مرحلة المشروع ولم يتم تقديمها بعد إلى مجلس الوزراء.
    The draft has been finalized and it is awaiting Cabinet approval. UN وقد تم الانتهاء من المشروع وينتظر موافقة مجلس الوزراء عليه.
    Class III cabinet: a totally enclosed ventilated Cabinet, which is gas-tight and is maintained under negative air pressure. UN خزانة الفئة الثالثة: خزانة مهواة مغلقة تماما سدودة للغازات يحتفظ بضغط الهواء فيها عند قيمة سالبة.
    There has to be political commitment at the highest levels involving the health minister and senior Cabinet colleagues. UN ويتعين وجود التزام سياسي على أعلى المستويات بما في ذلك وزير الصحة وكبار زملائه في الوزارة.
    Gender implication statements are also required for all papers submitted to the Cabinet Social Policy Committee. UN كما تطلب تقديم بيانات عن الآثار الجنسانية لجميع الأوراق التي تقدم إلى لجنة السياسات الاجتماعية التابعة لمجلس الوزراء.
    He knocked some glasses out of that Cabinet there. Open Subtitles لقد طرق بعض الزجاجيات في تلك الخزانة هناك
    The proposed amendments to the Marriage Act of 1971 and inheritance laws are already in the Cabinet Secretariat for consideration. UN توجد التعديلات المقترح إدخالها على قانون الزواج لعام 1971 وقوانين الإرث فعلاً في أمانة مجلس الوزراء للنظر فيها.
    Indeed, the Cabinet Office has acknowledged that the military pay structure does not present a major problem in terms of equal pay. UN وفي الواقع، أقرَّ مكتب مجلس الوزراء بأن هيكل الأجور في السلك العسكري لا يمثل مشكلة كبيرة بالنسبة للمساواة في الأجر.
    In an effort to improve efficiency and coordination, the Cabinet was reduced from 60 to 45 ministers and deputy ministers. UN وسعيا إلى تحسين الكفاءة والتنسيق جرى تخفيض عدد أعضاء مجلس الوزراء من 60 إلى 45 وزيرا ونائبا للوزير.
    An Advisory National Security Council, chaired by the Governor, makes recommendations to the Cabinet on national security issues. UN ويتولى مجلس استشاري للأمن القومي، برئاسة الحاكم، تقديم التوصيات المتعلقة بمسائل الأمن القومي إلى مجلس الوزراء.
    The Defence Act will enter into effect further to a royal pronouncement pursuant to a decision of the Cabinet. UN ويكون قانون الدفاع نافذ المفعول عندما يعلن ذلك بإرادة ملكية تصدر بناءً على قرار من مجلس الوزراء.
    His delegation briefed the Somali Cabinet on the status of pledges made at the international donors' conference in Brussels. UN وقدم وفده إحاطة إلى مجلس الوزراء الصومالي عن حالة التبرعات المتعهد بها في مؤتمر المانحين الدوليين في بروكسل.
    An Advisory National Security Council, chaired by the Governor, makes recommendations to the Cabinet on national security issues. UN ويتولى مجلس استشاري للأمن القومي، برئاسة الحاكم، تقديم التوصيات المتعلقة بمسائل الأمن القومي إلى مجلس الوزراء.
    These are under review by the Cabinet and will be submitted to Parliament for consideration at an early date. UN ينظر حالياً مجلس الوزراء في هذه المسألة وسوف يطرحها على البرلمان لكي ينظر فيها في وقت مبكر.
    The proposed amendment, as submitted, was approved, together with an article added by the Cabinet, which reads as follows: UN أقر كما ورد في النص المقترح كما أََقَّر مادة مضافة من قبل مجلس الوزراء على النحو التالي:
    Because I don't have a file Cabinet, and because I couldn't eat all the meat in one night. Open Subtitles لأنني لم يكن لديك خزانة الملفات، ولأنني لا يمكن أن تأكل كل اللحوم في ليلة واحدة.
    They brought the total number of women in the Cabinet to 10, the highest ever in Philippine history. UN وأدى ذلك إلى جعل العدد الكلي للنساء في الوزارة 10، وهو أعلى عدد في تاريخ الفلبين.
    Last month, my Government held a special Cabinet meeting in the sands of the Gobi Desert. UN وفي الشهر الماضي، عقدت حكومتي اجتماعا خاصا لمجلس الوزراء في رمال صحراء غوبي.
    There was another set of works in the medicine Cabinet. Open Subtitles كان هناك مجموعة من البلاغات الاخرى في الخزانة الطبية
    Statement by the Cabinet of the Interim Government of National UN بيان صادر عــن مجلس وزراء الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنيـة
    Other portfolios are administered by the various Cabinet Ministers. UN ويتولى مختلف وزراء الحكومة إدارة الاختصاصات الوزارية الأخرى.
    Many women Ministers currently hold critical Cabinet portfolios that have been historically associated with masculinity. UN وتتولى كثير من الوزيرات حالياً مناصب وزارية حساسة كانت تقترن تاريخياً بالرجل.
    There are two Cabinet level Ministries that oversee the different aspects of the needs of IDPs. UN ثمة وزارتان على المستوى الوزاري تشرفان على جوانب مختلفة من احتياجات المشردين داخليا.
    Meeting with President Ellen Johnson Sirleaf and the Liberian Cabinet UN الاجتماع إلى الرئيسة إلين جونسون سيرليف ومجلس الوزراء الليبري
    However, following a Cabinet reshuffle and the resumption of hostilities in eastern Democratic Republic of the Congo, the Group did not reconvene UN ولكن، بعد إجراء تعديل وزاري واستئناف أعمال القتال شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، لم يعاود الفريق الاجتماع
    Parity prevails in the High Commissioner's Cabinet. A woman is diplomatic adviser to the High Commissioner. UN ويلاحَظ التكافؤ في الوظائف على مستوى ديوان المفوض السامي، وتشغل امرأة منصب المستشار الدبلوماسي للمفوض السامي.
    We have brought him into the Cabinet and afforded him every means to wage the struggle effectively. UN وألحقناه بمجلس الوزراء ووفرنا له كل الوسائل من أجل الاضطلاع بمكافحة المخدرات على نحو فعال.
    Debriefing meetings were also held periodically with the Deputy Secretary-General, Chef de Cabinet and Deputy Chef de Cabinet UN وعُقدت اجتماعات دورية لاستخلاص المعلومات مع نائبة الأمين العام، ورئيس الديوان، ونائب رئيس الديوان
    The above-mentioned groups of citizens are also exempt in accordance with Cabinet of Ministers Decree No. 7-93 of 21 January 1993 on State Duties. UN ويُعفى مرسوم مجلس الوزراء رقم 7-93 المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 1993 الفئات المذكورة أعلاه من رسوم الخدمات العامة أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more