"cards" - Translation from English to Arabic

    • بطاقات
        
    • البطاقات
        
    • الورق
        
    • وبطاقات
        
    • الأوراق
        
    • كروت
        
    • ببطاقات
        
    • الكروت
        
    • أوراق
        
    • ورق
        
    • لبطاقات
        
    • البطاقة
        
    • بالبطاقات
        
    • أوراقك
        
    • بطاقاتي
        
    Gross proceeds from sale of greeting cards and products UN إجمالي العائدات المتأتية من بيع بطاقات ومنتجات المعايدة
    Credit cards can be used at the ATM machines, but a PIN number is required for cash withdrawal. UN ويمكن استعمال بطاقات الائتمان في أجهزة الصرف الآلي، لكن سحب النقد يتطلب رقم تحديد الهوية الشخصية.
    Prepaid SIM cards are available at the international airport and around Apia as well as at the Conference venue. UN وتوجد بطاقات الهاتف المدفوعة مسبقا تلك في المطار الدولي والمناطق المحيطة بآبيا، وكذلك في مكان انعقاد المؤتمر.
    The cards have been translated into 24 languages and are available on the Internet in 17 languages. UN وقد ترجمت هذه البطاقات إلى 24 لغة، وهي متاحة على شبكة الإنترنت بسبع عشرة لغة.
    I don't know how to play cards. I can teach you. Open Subtitles ـ إنّي لا أجيد لعب الورق ـ بوسعي أن أعلمكِ
    More cards can be requested at the pickup, if required. UN ويمكن طلب بطاقات إضافية لدى الحصول عليها، عند الاقتضاء.
    More cards can be requested at the pickup, if required. UN ويمكن طلب بطاقات إضافية من المكان نفسه، عند الاقتضاء.
    More cards can be requested at the pickup, if required. UN ويمكن طلب بطاقات إضافية من المكان نفسه، عند الاقتضاء.
    These protection and security measures have been updated and enhanced, and are being used in identity cards and passports. UN كما تم تحديث وتحسين تدابير الحماية والأمن المذكورة، ويجري استخدامها حاليا في استخراج بطاقات الهوية وجوازات السفر.
    This marked a major change in the registration process from the previous elections, in which voter registration cards were required. UN ومثل ذلك تغييراً كبيراً في عملية التسجيل عن الانتخابات السابقة، حيث كان لا غنى عن بطاقات تسجيل الناخبين.
    Revenue from the sale of greeting cards and products UN الإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات الأخرى
    Suitably designed voter registration cards are being printed for this purpose. UN وتجري حاليا لهذا الغرض طباعة بطاقات مصممة خصيصا لتسجيل الناخبين.
    Of the 40 alleged violations relating to the issuing of voter registration cards, 13 related to this fact. UN وترجع إلى هذا الوضع ١٣ من المخالفات المزعومة البالغة ٤٠ مخالفة المتصلة باصدار بطاقات تسجيل الناخبين.
    Cue cards for troops and United Nations personnel on mission. UN بطاقات تذكرة للقوات وموظفي اﻷمم المتحدة الموفدين في مهام.
    The expected revenue from the use of cards provided by the contractor is $3.6 million in the five-year period. UN وتبلغ الإيرادات المتوقعة من استخدام البطاقات التي يقدمها المقاول مقدار 3.6 ملايين دولار في فترة السنوات الخمس.
    There is no religious discrimination in regard to citizenship since the religion of Syrian citizens is not specified on their identity cards. UN كما أنه لا يوجد تمييز في المواطنة بين مختلف الأديان حيث لا يذكر نوع الديانة على البطاقات الشخصية للمواطنين السوريين.
    By the end of 1995, 94,882 such cards had been issued for the benefit of 891,113 individuals of whom 63 per cent were Kuwaitis. UN وبحلول نهاية عام 1995، كان قد صدر882 94 بطاقــة من هذه البطاقات لصالح 113 891 فرداً منهم 63 في المائة من الكويتيين.
    Why you always fiddling with them playing cards, huh? Open Subtitles لماذا أنت دائما تتفه مهعم وتلعب الورق, هاه؟
    Two new Pass and ID Assistants for the issuance of passes and identification cards in the regional offices UN مساعدان جديدان لشؤون التصاريح وبطاقات الهوية من أجل أعمال إصدار التصاريح وبطاقات الهوية في المكاتب الإقليمية
    Let's play a few rounds of cards. What do you say Dilwale? Open Subtitles دعنا نلعب بعض الأدوار من لعبة الأوراق ماذا قلت يا ديوال؟
    My old corner office for starters, a secretary, some business cards. Open Subtitles مكتبي القديم بالزاوية و موظفة استقبال، و بعض كروت العمل
    In addition to the individual grounds passes, four transferable Plenary Hall cards will be provided to each government delegation. UN وبالاضافة إلى بطاقات الدخول الشخصية، سيتم تزويد كل وفد حكومي ببطاقات غير شخصية لدخول قاعة الجلسات العامة.
    Uh, so can you- can you send the new cards? Open Subtitles اووه ، هل يمكنك هل يمكنك ارسال الكروت الجديدة
    One slingshot... one pack of cards, baseball... one doodle, "fartzilla"... one harmonica. Open Subtitles شظية واحدة , حزمة أوراق بيسبول , رسمة واحدة مزمار واحد
    Well, I'm not going to sit here all day and listen to you complain about the way things are, we're tryin to play cards. Open Subtitles حسناً، أنا لن أجلس هنا طوال اليوم لأصغي إليك تتذمرين من الطريقة التي تسير بها الأمور كما لو أنها كانت لعبة ورق.
    The first method consists of the mandatory issuing of ration cards to each family for certain items. UN وتكمن الطريقة اﻷولى في اﻹصدار اﻹلزامي لبطاقات تموينية خاصة ببعض اﻷصناف توزع على كل أسرة.
    There is also a need to convince men, who often deny their wives identity cards, that they are entitled to one. UN ويتعين أيضاً إقناع الرجال بأن زوجاتهن لهن الحق في بطاقة هوية، لأنهم غالباً يرفضون أن تستخرج زوجاتهم هذه البطاقة.
    I don't believe in credit cards. Cash is real. Open Subtitles انا لا أؤمن بالبطاقات الإئتمانية , المال حقيقي
    If you play your cards right, you're out in 7 years. Open Subtitles إن لعبت أوراقك بشكل صحيح سوف تخرج خلال سبع سنوات
    Listen, can I get my cards back from you? Open Subtitles إستمعْ، هَلّ بالإمكان أَنْ أنا أَستعيدُ بطاقاتي منك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more