Gross proceeds from sale of greeting cards and products | UN | إجمالي العائدات المتأتية من بيع بطاقات ومنتجات المعايدة |
Credit cards can be used at the ATM machines, but a PIN number is required for cash withdrawal. | UN | ويمكن استعمال بطاقات الائتمان في أجهزة الصرف الآلي، لكن سحب النقد يتطلب رقم تحديد الهوية الشخصية. |
Prepaid SIM cards are available at the international airport and around Apia as well as at the Conference venue. | UN | وتوجد بطاقات الهاتف المدفوعة مسبقا تلك في المطار الدولي والمناطق المحيطة بآبيا، وكذلك في مكان انعقاد المؤتمر. |
The cards have been translated into 24 languages and are available on the Internet in 17 languages. | UN | وقد ترجمت هذه البطاقات إلى 24 لغة، وهي متاحة على شبكة الإنترنت بسبع عشرة لغة. |
I don't know how to play cards. I can teach you. | Open Subtitles | ـ إنّي لا أجيد لعب الورق ـ بوسعي أن أعلمكِ |
More cards can be requested at the pickup, if required. | UN | ويمكن طلب بطاقات إضافية لدى الحصول عليها، عند الاقتضاء. |
More cards can be requested at the pickup, if required. | UN | ويمكن طلب بطاقات إضافية من المكان نفسه، عند الاقتضاء. |
More cards can be requested at the pickup, if required. | UN | ويمكن طلب بطاقات إضافية من المكان نفسه، عند الاقتضاء. |
These protection and security measures have been updated and enhanced, and are being used in identity cards and passports. | UN | كما تم تحديث وتحسين تدابير الحماية والأمن المذكورة، ويجري استخدامها حاليا في استخراج بطاقات الهوية وجوازات السفر. |
This marked a major change in the registration process from the previous elections, in which voter registration cards were required. | UN | ومثل ذلك تغييراً كبيراً في عملية التسجيل عن الانتخابات السابقة، حيث كان لا غنى عن بطاقات تسجيل الناخبين. |
Revenue from the sale of greeting cards and products | UN | الإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات الأخرى |
Suitably designed voter registration cards are being printed for this purpose. | UN | وتجري حاليا لهذا الغرض طباعة بطاقات مصممة خصيصا لتسجيل الناخبين. |
Of the 40 alleged violations relating to the issuing of voter registration cards, 13 related to this fact. | UN | وترجع إلى هذا الوضع ١٣ من المخالفات المزعومة البالغة ٤٠ مخالفة المتصلة باصدار بطاقات تسجيل الناخبين. |
Cue cards for troops and United Nations personnel on mission. | UN | بطاقات تذكرة للقوات وموظفي اﻷمم المتحدة الموفدين في مهام. |
The expected revenue from the use of cards provided by the contractor is $3.6 million in the five-year period. | UN | وتبلغ الإيرادات المتوقعة من استخدام البطاقات التي يقدمها المقاول مقدار 3.6 ملايين دولار في فترة السنوات الخمس. |
There is no religious discrimination in regard to citizenship since the religion of Syrian citizens is not specified on their identity cards. | UN | كما أنه لا يوجد تمييز في المواطنة بين مختلف الأديان حيث لا يذكر نوع الديانة على البطاقات الشخصية للمواطنين السوريين. |
By the end of 1995, 94,882 such cards had been issued for the benefit of 891,113 individuals of whom 63 per cent were Kuwaitis. | UN | وبحلول نهاية عام 1995، كان قد صدر882 94 بطاقــة من هذه البطاقات لصالح 113 891 فرداً منهم 63 في المائة من الكويتيين. |
Why you always fiddling with them playing cards, huh? | Open Subtitles | لماذا أنت دائما تتفه مهعم وتلعب الورق, هاه؟ |
Two new Pass and ID Assistants for the issuance of passes and identification cards in the regional offices | UN | مساعدان جديدان لشؤون التصاريح وبطاقات الهوية من أجل أعمال إصدار التصاريح وبطاقات الهوية في المكاتب الإقليمية |
Let's play a few rounds of cards. What do you say Dilwale? | Open Subtitles | دعنا نلعب بعض الأدوار من لعبة الأوراق ماذا قلت يا ديوال؟ |
My old corner office for starters, a secretary, some business cards. | Open Subtitles | مكتبي القديم بالزاوية و موظفة استقبال، و بعض كروت العمل |
In addition to the individual grounds passes, four transferable Plenary Hall cards will be provided to each government delegation. | UN | وبالاضافة إلى بطاقات الدخول الشخصية، سيتم تزويد كل وفد حكومي ببطاقات غير شخصية لدخول قاعة الجلسات العامة. |
Uh, so can you- can you send the new cards? | Open Subtitles | اووه ، هل يمكنك هل يمكنك ارسال الكروت الجديدة |
One slingshot... one pack of cards, baseball... one doodle, "fartzilla"... one harmonica. | Open Subtitles | شظية واحدة , حزمة أوراق بيسبول , رسمة واحدة مزمار واحد |
Well, I'm not going to sit here all day and listen to you complain about the way things are, we're tryin to play cards. | Open Subtitles | حسناً، أنا لن أجلس هنا طوال اليوم لأصغي إليك تتذمرين من الطريقة التي تسير بها الأمور كما لو أنها كانت لعبة ورق. |
The first method consists of the mandatory issuing of ration cards to each family for certain items. | UN | وتكمن الطريقة اﻷولى في اﻹصدار اﻹلزامي لبطاقات تموينية خاصة ببعض اﻷصناف توزع على كل أسرة. |
There is also a need to convince men, who often deny their wives identity cards, that they are entitled to one. | UN | ويتعين أيضاً إقناع الرجال بأن زوجاتهن لهن الحق في بطاقة هوية، لأنهم غالباً يرفضون أن تستخرج زوجاتهم هذه البطاقة. |
I don't believe in credit cards. Cash is real. | Open Subtitles | انا لا أؤمن بالبطاقات الإئتمانية , المال حقيقي |
If you play your cards right, you're out in 7 years. | Open Subtitles | إن لعبت أوراقك بشكل صحيح سوف تخرج خلال سبع سنوات |
Listen, can I get my cards back from you? | Open Subtitles | إستمعْ، هَلّ بالإمكان أَنْ أنا أَستعيدُ بطاقاتي منك؟ |