"cent for" - Translation from English to Arabic

    • المائة بالنسبة
        
    • المائة في
        
    • المائة من
        
    • المائة لعام
        
    • المائة عن
        
    • المائة فيما يتعلق
        
    • المائة على
        
    • المائة بين
        
    • المائة خلال
        
    • المائة للموظفين
        
    • المائة لفترة
        
    • المائة فيما يخص
        
    • المائة للفترة
        
    • المائة لوظائف
        
    • المائة لفئة
        
    The unemployment rate in Bosnia and Herzegovina was reported as 26.8 per cent for women and 21.4 per cent for men in 2008. UN فقد أبلغ عن معدل بطالة في البوسنة والهرسك عام 2008 قدره 26.8 في المائة بالنسبة للنساء و 21.4 في المائة للرجال.
    A vacancy factor of 15 per cent for the Military Liaison Officers has been applied to the requirements for 2011. UN وقد تم تطبيق عامل شغور نسبته 15 في المائة بالنسبة لضباط الاتصال العسكريين على الاحتياجات الخاصة بعام 2011.
    The growth rate between 2008 and 2009 was 20.4 per cent for all affected country Parties, which is a very positive result. UN وبين عامي 2008 و2009، بلغ معدل النمو 20.4 في المائة بالنسبة إلى جميع البلدان الأطراف المتأثرة، وهي نتيجة إيجابية جداً.
    Developing economies made up 35 per cent of this total investment, compared to 65 per cent for developed economies. UN وأسهمت الاقتصادات النامية بنسبة 35 في المائة في إجمالي هذه الاستثمارات، مقارنة ب65 في المائة للاقتصادات المتقدمة.
    Mr. Sanha won 63.31 per cent of the vote, as against 36.69 per cent for Mr. Yalá. UN وفاز السيد سانها بنسبة 63.31 في المائة من الأصوات، مقابل 36.69 في المائة للسيد يالا.
    The Gambia has an overall illiteracy rate of 76 per cent; 68 per cent for women and girls. UN ويبلـــغ معـــدل الأمية العام في غامبيا 76 في المائة و 68 في المائة بالنسبة للنساء والفتيات.
    A 10 per cent vacancy factor has been applied to cost estimates for international staff and 5 per cent for national staff. UN وقد طُبق مُعامل شغور نسبته 10 في المائة لدى تقدير تكاليف الموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    The cost estimates include a vacancy rate of 15 per cent for military observers and 25 per cent for civilian police. UN وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور قدره 15 في المائة بالنسبة للمراقبين العسكريين و 25 في المائة بالنسبة للشرطة المدنية.
    At higher temperatures, the conversion efficiency exceeds 99.99 per cent for halons and CFCs. UN وفي درجات حرارة أعلى من ذلك، تتجاوز كفاءة التحويل 99.99 في المائة بالنسبة للهالونات ومركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Between 1990 and 2010, average most-favoured-nation-applied tariffs decreased from 32.5 to 8.2 per cent for developing countries. UN وشهدت تعريفات الدولة الأكثر رعاية بين عامي 1990 و 2010 انخفاضا من 32.5 إلى 8.2 في المائة بالنسبة للبلدان النامية.
    The cost estimates include a vacancy rate of 18 per cent for military observers and 20 per cent for civilian police. UN وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور قدره 18 في المائة بالنسبة للمراقبين العسكريين و 20 في المائة للشرطة المدنية.
    between 1961 and 2006 showed an average annual increase of only 0.19 per cent, as against 1.27 per cent for other developing countries. UN بين عامي 1961 و2006 زيادة سنوية لا يتجاوز متوسطها 0.19 في المائة، مقابل 1.27 في المائة في حالة البلدان النامية الأخرى.
    The figure was 98.7 per cent for the same period last year. UN وكانت النسبة 98.7 في المائة في نفس الفترة من السنة الماضية.
    He states that the rate of acceptance of PRRA cases is 3 per cent for Canada and only 1 per cent in Quebec, where his case was reviewed. UN ويذكر أن معدل قبول حالات تقييم المخاطر قبل الترحيل يبلغ 3 في المائة في كندا و1 في المائة في كيبيك، حيث نُظرت قضيته.
    The rural population comprised 74.8 per cent of the total population in 1981, compared with 25.2 per cent for the urban population. UN وفي عام 1981، كان سكان الريف يمثلون 74.8 في المائة من مجموع السكان مقابل 25.2 في المائة من سكان المدن.
    This, however, reflected a slowdown in the economy since the real GDP was estimated at 10.7 per cent for 2011. UN لكن هذا يعكس تباطؤاً في الاقتصاد إذ قُدر الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 10.7 في المائة لعام 2011.
    In Vienna, the proportion had increased to 30 per cent, compared to 25 per cent for the same period of 2009, and in Geneva the level had remained above 20 per cent in 2009 and 2010. UN وفي فيينا، ارتفعت النسبة إلى 30 في المائة، مقابل 25 في المائة عن نفس الفترة من عام 2009؛ وفي جنيف، ظلت تلك النسبة فوق 20 في المائة في العامين 2009 و 2010.
    The increase was 0.7 per cent for aviation and 0.6 per cent for marine transportation. UN وبلغت الزيادة 0.7 في المائة فيما يتعلق بالنقل الجوي و0.6 في المائة فيما يتعلق بالنقل البحري.
    " 15. Decides to apply a vacancy factor of 18 per cent for both international and national staff of the Force; " UN " 15 - تقرر أن تطبق عامل شغور بنسبة 18 في المائة على موظفي القوة الدوليين والوطنيين على السواء؛ "
    The fact that the illiteracy rate among women is 85 per cent, as opposed to 62 per cent for men, highlights the imbalance between the two sexes. UN فنسبة الأمية تبلغ 85 في المائة بين النساء مقابل 62 في المائة بين الرجال. وهذا ما يثبت عدم التوازن بين الجنسين.
    This should be compared with 77 per cent for the second reporting period and 62 per cent for the first reporting period. UN وينبغي مقارنة ذلك بنسبة 77 في المائة المسجّلة خلال فترة الإبلاغ الثانية ونسبة 62 في المائة خلال فترة الإبلاغ الأولى.
    Average vacancy rate of 5 per cent for international staff. UN معدل شغـور متوســط قدره ٥ في المائة للموظفين الدوليين
    The most recent figures from the Central Bank indicate a growth rate of around 3 per cent for the period 2001-2002. UN ويتوقع من خلال تقديرات البنك المركزي الأخيرة تحقيق معدل نمو يناهز 3 في المائة لفترة عامي 2001 و 2002.
    The annual rate of infection is 15 per cent for gonorrhoea and 20 per cent for chlamydia trachomatis. UN ويبلغ معدل الإصابات السنوي 15 في المائة فيما يخص داء السيلان و20 في المائة فيما يخص الإصابة بداء الحرشفيات.
    The average annual increase over the past five years in nominal terms has been 12.5 per cent, or 60 per cent for the period. UN وبلغ متوسط الزيادة السنوية خلال السنوات الخمس الماضية، بالقيمة الاسمية، 12.5 في المائة، أو 60 في المائة للفترة كلها.
    During 2012, the average vacancy rates were 15.2 per cent for Professional posts and 5.3 per cent for General Service posts. UN وخلال عام 2012، بلغ متوسط معدلات الشواغر 15.2 في المائة للوظائف الفنية و 5.3 في المائة لوظائف الخدمات العامة.
    4.0 per cent for General Service staff is proposed for continuing posts. UN 9.6 في المائة للفئة الفنية و 4 في المائة لفئة الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more