"cities and" - Translation from English to Arabic

    • المدن
        
    • مدن
        
    • والمدن
        
    • للمدن
        
    • ومدن
        
    • بالمدن والتنوع
        
    • ومدننا
        
    • لمدن
        
    • مدنا
        
    • مدنها
        
    • مُدن
        
    Women should be able to use and enjoy public spaces in cities, and cities thus needed to be more inclusive. UN وينبغي أن تتاح للمرأة إمكانية استخدام الساحات العامة في المدن والاستمتاع بها، مما يستدعي تعزيز السمة الشمولية للمدن.
    Firstly, governments at both the central and local levels should increasingly take on a more central role in cities and towns. UN فأولاً، ينبغي أن تقوم الحكومات على الصعيدين المركزي والمحلي على السواء بأداء دور متنام أكثر مركزية في المدن والبلدات.
    According to the feasibility study, the shortlisted cities and estimated cost savings are as shown in table 4: UN واستناداً إلى دراسة الجدوى، تُبين في الجدول 4 المدن المدرجة في القائمة المختصرة ووفورات التكاليف المقدرة:
    This fair was replicated in six other cities and towns. UN وتكرر تنظيم هذا المعرض في ست مدن وبلدات أخرى.
    Partnerships between local authorities, cities and the private sector present many opportunities. UN وتوفر الشراكات بين السلطات المحلية والمدن والقطاع الخاص الكثير من الفرص.
    :: Brazil plans to organize an International Congress on cities and Forests in Manaus, Amazonas, in 2011 UN :: تزمع البرازيل تنظيم مؤتمر دولي بشأن المدن والغابات في ماناوس، أمازوناس في عام 2011
    The main factors and challenges shaping cities and towns, as identified in these two flagship reports, are highlighted below. UN ويرد أدناه إبراز العوامل والتحديات الرئيسية التي تصوغ المدن والبلدات، على النحو المحدد في هذين التقريرين الرئيسيين.
    According to the feasibility study, the shortlisted cities and estimated cost savings are as shown in table 4: UN واستناداً إلى دراسة الجدوى، تُبين في الجدول 4 المدن المدرجة في القائمة المختصرة ووفورات التكاليف المقدرة:
    Note by the World Secretariat of United cities and Local Governments 2011 UN مذكرة من الأمانة العالمية لمنظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة في 2011
    Observer status for United cities and Local Governments in the General Assembly UN منح منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Observer status for United cities and Local Governments in the General Assembly UN منح منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Local governments have a long history of cooperation with the United Nations through United cities and Local Governments. UN وللحكومات المحلية تاريخ طويل من التعاون مع الأمم المتحدة عن طريق منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة.
    Other cities and municipalities are being actively considered and may be recognized as open in the near future. UN وينظر اﻵن بجدية في فتح مدن وبلديات أخرى وقد يعترف بها كمدن وبلديات مفتوحة عما قريب.
    Enhanced local capacities to combat crime, to manage safer cities, and to create civic coalitions within cities. UN تعزيز القدرات المحلية على مكافحة الجريمة، وإدارة مدن أكثر أمنا، وإقامة تحالفات مدنية مع المدن.
    Approximately 1,300 Offices of the Senior Citizen Affairs (OSCA) operate in 85% of the nation's cities and municipalities. UN وهناك الآن نحو 300 1 مكتب لشؤون كبار السن عاملة في 85 في المائة من مدن الدولة وبلدياتها.
    Documentation: Agreement of cooperation between UN-Habitat and United cities and Local Governments UN الوثائق: اتفاق تعاون بين موئل الأمم المتحدة والمدن المتحدة والحكومات المحلية
    At the World Expo in Shanghai, a youth forum was held on youth, cities and the future, including the involvement of many leading Chinese youth groups. UN وفي المعرض العالمي الذي أُقيم في شنغهاي، أُقيم منتدى للشباب عن موضوع الشباب والمدن والمستقبل؛ تضمَّن مشاركة العديد من مجموعات الشباب الصيني الرائدة.
    Participants also identified a number of priority sectors: mobility and transport, housing and construction, food, waste management, sustainable cities and sustainable tourism. UN وحدد المشاركون أيضا عددا من القطاعات ذات الأولوية هي: التنقل والنقل، والإسكان والإنشاءات، والغذاء، وإدارة النفايات، والمدن المستدامة، والسياحة المستدامة.
    These events pose specific risks to cities and smaller settlements. UN وتشكل هذه الأحداث مخاطر محددة بالنسبة للمدن والمستوطنات الأصغر.
    And so all Palestinian cities and villages have become islands in an ocean. UN يريدون فقط أن يعيدوا القرى المطوقة بمستوطنات المحتلين، والمدن المحاصرة بمبان ومدن وقرى استيطانية.
    " 5. Takes note of the Curitiba Declaration on cities and Biodiversity, adopted on 28 March 2007 in Curitiba, Brazil; UN " 5 - تحيط علما بإعلان كوريتيبا المتعلق بالمدن والتنوع البيولوجي والمعتمد في 28 آذار/مارس 2007 في كوريتيبا، البرازيل؛
    It demands adequate legislation, policies and regulations for our countries, cities and towns that protect and respect the rights of citizens. UN فهو يتطلب أن تسود في بلداننا وحواضرنا ومدننا تشريعات وسياسات ولوائح ملائمة تحمي حقوق المواطنين وتحترمها.
    The social sciences also have an important role to play in this context and there is a large body of research findings on low-cost participatory approaches to environmental management in third world cities and rural areas. UN كما أن للعلوم الاجتماعية دورا هاما تضطلع به في هذا السياق، بل ويوجد قدر كبير من نتائج اﻷبحاث المتعلقة باعتماد نهج الاشتراك، في الادارة البيئية لمدن العالم الثالث ومناطقه الريفية اشتراكا زهيد التكلفة.
    It was horrified by the total destruction of cities and the disappearance of villages and the deaths of thousands of innocent children and young and elderly people. UN وروّعه ما أحدثه من دمار شامل، ضرب مدنا وقرى أزالها بشكل كامل وأودى بحياة الآلاف من الأبرياء، من أطفال وشيوخ وشباب.
    Its support for cities or national Governments rests on four basic criteria: they must be committed to improve their cities and local governance for all its residents; adopt a long-term and inclusive approach; implement reforms fully to achieve delivery at scale; and empower local government by decentralizing resources. UN ويتوقف دعمه للسلطات البلدية أو الوطنية على أربعة معايير أساسية، هي: يجب أن تكون ملتزمة بتحسين مدنها والحوكمة البلدية والمحلية لجميع المقيمين؛ واعتماد نهج طويل الأجل وشامل؛ وتنفيذ إصلاحات شاملة لإسداء الخدمات على نطاق واسع؛ وتمكين الحكومات المحلية عن طريق لا مركزَة الموارد.
    The forests of China and lands around the Mediterranean were first to be cut as towns became cities and nations. Open Subtitles غابات الصّين وَ الأراضي المحيطة بحوض الأبيض المتوسط.. استُقطعت مبدئياً لتكوين قرى، التي نمت إلى مُدن ثمّ دُوَل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more