"clinical" - Translation from English to Arabic

    • السريرية
        
    • السريري
        
    • سريرية
        
    • الإكلينيكية
        
    • الطبية
        
    • طبية
        
    • الإكلينيكي
        
    • إكلينيكية
        
    • الطبي
        
    • سريري
        
    • طبي
        
    • الاكلينيكية
        
    • العيادات
        
    • إكلينيكي
        
    • عيادات
        
    According to the results of those examinations, he enjoys good clinical health. UN ووفقا لنتائج هذه الفحوصات، فهو يتمتع بصحة جيدة من الناحية السريرية.
    The clinical examinations have helped stabilize disease in the affected population. UN وساعدت الفحوص السريرية في استقرار انتشار المرض بين السكان المتضررين.
    clinical tests are licensed by the Health License and Public Administration Agency. UN وتُرخّص الاختبارات السريرية من قبل الهيئة المعنية بالتراخيص الطبية والإدارة العامة.
    It is, therefore, appropriate for Saudi Arabia to establish and operate a long-term clinical monitoring programme as proposed. UN وبالتالي، فمن الملائم للمملكة العربية السعودية أن تضع وتنفذ برنامجا طويل الأجل للرصد السريري حسبما اقترح.
    Table 1: Numbers of survivors undergoing clinical assessments and biomedical testing UN الجدول 1 عدد الناجين الخاضعين لتقييمات سريرية واختبارات طبية أحيائية
    clinical experience, public perceptions and research have indicated that the Indian communities have been overrepresented in suicide statistics in Fiji. UN وتشير الخبرة الإكلينيكية والمفاهيم العامة والبحوث إلى أن المجتمعات الهندية تمثل نسبة كبيرة في إحصاءات الانتحار في فيجي.
    DH educates women on the importance of primary prevention of breast cancer through its clinical services and health educational programmes. UN وتثقف إدارة الصحة النساء بشأن أهمية الوقاية الأولية من سرطان الثدي من خلال خدماتها السريرية والبرامج التعليمية الصحية.
    It is therefore important and, indeed, imperative that all of us promote clinical trials using treatment vaccines. UN ولذلك فمن الأهمية بمكان، بل ومن المحتم أن ندعم جميعا التجارب السريرية باستخدام لقاحات للعلاج.
    These include early identification and mitigation of significant clinical risks and have served to reduce the occurrence of clinical incidents. UN واشتمل ذلك على التعرف المبكر على الأخطار السريرية والتخفيف من حدتها، وساعد ذلك على تقليص ظهور الحوادث السريرية.
    Access to the public hospital system is based on clinical need. UN وتتوقف إمكانية الاستفادة من نظام المستشفيات العامة على الحاجة السريرية.
    And it looks like, given my genome sampling, we might've run out of luck with existing clinical trials. Open Subtitles ويبدو، نظرا أخذ العينات الجينوم الخاص بي، نحن قد نفدت من الحظ مع التجارب السريرية الحالية.
    We will have him go through some clinical tests. Open Subtitles نحن يجب أن نمرّ به ببعض الإختبارات السريرية.
    Depression, varying from low mood to clinical depression UN اكتئاب، يتراوح بين المزاج السيئ والاكتئاب السريري
    4. Lianet D. Alvarez, age 5, Camaguey, clinical file 04110975335 UN ألفاريز، في الخامسة من العمر، كاماغي، الملف السريري رقم 04110975335
    UNRWA's 2002 Emergency Appeal for Mobile clinical Services UN نداء الطوارئ 2002 للأونروا من أجل خدمات سريرية متنقلة
    It is not true that patients with clinical needs have been denied access to the new antipsychiatric drugs. UN وليس صحيحاً أن ثمة مرضى ذوو احتياجات سريرية خاصة حُرموا من العقاقير الجديدة لعلاج الأمراض النفسية.
    Tumours 15,9% Symptoms and abnormal clinical and laboratory findings 15,6% UN :: الأعراض، والنتائج الإكلينيكية والمعملية الشاذة: 15.6 في المائة؛
    I came up with this clinical trial. It's my baby. Open Subtitles انا من جاءت بفكرة التجربة الطبية انها فكرتي أنا
    The thirteen month programme entailed clinical and basic physician practice. UN ويستلزم البرنامج الذي يستغرق 13 شهرا التدريب العملي الإكلينيكي والطبي الأساسي.
    (ii) Implementation of new clinical modules, such as health promotion programmes and safety; UN ' 2` تنفيذ نماذج إكلينيكية جديدة، من قبيل نموذج برامج تحسين الصحة والسلامة؛
    The author has attempted the clinical examination on several occasions. UN وحاول مقدم البلاغ اجتياز الامتحان الطبي في مناسبات عديدة.
    Establishment of a clinical laboratory at Nabatieh health centre UN إنشاء مختبر سريري في المركز الصحي في النبطية
    During the reporting period, works were completed for the expansion of one health centre by establishing a clinical laboratory and dental clinic. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت أعمال البناء قد انتهت لتوسيع مركز صحي وذلك بإنشاء مخبر طبي وعيادة لطب الأسنان.
    Other vaccine candidates are in both pre-clinical and early clinical development. UN وهنــاك لقاحات أخرى مرشحــة يجري تطويرها في المرحلتين قبل الاكلينيكية والاكلينيكية المبكرة.
    Children found to be sick are registered on clinical rolls for treatment at paediatric centres and sanatoria. UN ويتم تسجيل الأطفال المرضى في قوائم في العيادات من أجل المعالجة في مراكز طب الأطفال والمصحات.
    A clinical psychologist is also available to work with difficult and challenging young people. UN ' 3 ' يتاح أيضا طبيب نفسي إكلينيكي للتعامل مع الناشئة ممن يتسم سلوكهم بالرعونة والتمرد.
    Setting up a managed clinical network for antenatal screening UN إنشاء شبكة عيادات مشمولة بالإدارة للفحص بعد الولادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more