It was estimated that 74% of total CN releases in Europe are caused by waste combustion. | UN | وقد قُدّر أن 74 في المائة من إجمالي إطلاقات النفثالينات المكلورة في أوروبا تَنتُج عن حرق النفايات. |
Characteristic functions of CN formulations were electric insulation, flame retardation and biocidal protection of goods. | UN | والوظائف المميزة لمركبات النفثالينات هي العزل الكهربائي، ومثبطات اللهب وحماية البضائع بالمواد المطهرة البيولوجية. |
CN levels from biota in other regions are of the same order of magnitude. | UN | وكانت مستويات النفثالينات التي أخذت من النباتات البرية في المناطق الأخرى تتماثل مع نفس الحجم. |
The following congeners belong to CNs-NVC: CN no. 42, 52, 58, 60, 61, 64, 66, 67, 68, 69, 71, 72, 73, 74, 75. | UN | وتنتمي المتجانسات التالية لنفثالينات NVC: النفثالينات أرقام 42، 52، 58، 60، 61، 64، 66، 67، 68، 71، 72، 73، 74 و75. |
An association of tumours of the connective tissue was suggested with workers with over 1 year of CN exposure and 25 years latency. | UN | وقد أشير إلى هذا الربط لأورام الأنسجة الموصلة بين العمال الذين تعرضوا للنفثالينات لأكثر من عام وتأخر 25 عاماً. |
One study could attribute higher CN levels in the Barents Sea to air masses arriving from Europe. | UN | وقد عزت إحدى الدراسات ارتفاع مستويات النفثالينات في بحر بارينت إلى الكتل الهوائية القادمة من أوروبا. |
CN levels found in the environment are high enough to affect feral fish as shown by empirical data. | UN | ووجد أن مستويات النفثالينات في البيئة مرتفعة بما يكفي للتأثير في الأسماك البرية على النحو الذي تظهره البيانات العملية. |
For Europe, waste incineration contributed an estimated 74% to total CN emissions in 2000. | UN | أما في أوروبا فإن ترميد النفايات يسهم بما يقدر بنحو 74 في المائة من مجموع انبعاثات النفثالينات في عام 2000. |
Characteristic functions of CN formulations were electric insulation, flame retardation and biocidal protection of goods. | UN | والوظائف المميزة لمركبات النفثالينات هي العزل الكهربائي، ومثبطات اللهب وحماية البضائع بالمواد المطهرة البيولوجية. |
CN levels from biota in other regions are of the same order of magnitude. | UN | وكانت مستويات النفثالينات التي أخذت من النباتات البرية في المناطق الأخرى تتماثل مع نفس الحجم. |
The following congeners belong to CNs-NVC: CN no. 42, 52, 58, 60, 61, 64, 66, 67, 68, 69, 71, 72, 73, 74, 75. | UN | وتنتمي المتجانسات التالية لنفثالينات NVC: النفثالينات أرقام 42، 52، 58، 60، 61، 64، 66، 67، 68، 71، 72، 73، 74 و75. |
One study could attribute higher CN levels in the Barents Sea to air masses arriving from Europe. | UN | وقد عزت إحدى الدراسات ارتفاع مستويات النفثالينات في بحر بارينت إلى الكتل الهوائية القادمة من أوروبا. |
CN levels found in the environment are high enough to affect feral fish as shown by empirical data. | UN | ووجد أن مستويات النفثالينات في البيئة مرتفعة بما يكفي للتأثير في الأسماك البرية على النحو الذي تظهره البيانات العملية. |
For Europe, waste incineration contributed an estimated 74% to total CN emissions in 2000. | UN | أما في أوروبا فإن ترميد النفايات يسهم بما يقدر بنحو 74 في المائة من مجموع انبعاثات النفثالينات في عام 2000. |
CN emissions from these sources are expected to be reduced by ~70% upon full implementation of the POP protocol. | UN | ومن المتوقع لانبعاثات النفثالينات المكلورة من هذه المصادر أن تنخفض بنحو 70 في المائة عند اكتمال تنفيذ بروتوكول الملوثات العضوية الثابتة. |
The application of the corresponding BAT under the Stockholm Convention is a control measure to reduce CN releases. | UN | 71 - إن تطبيق أفضل التقنيات المتاحة النظيرة بموجب اتفاقية استكهولم هي تدبير رقابي لتخفيض إطلاقات النفثالينات المكلورة. |
Congener profiles of former commercial CN mixtures differ from those released from incineration or high-temperature industrial processes and have been used to distinguish between sources of release. | UN | وتختلف ملامح متجانسات خلائط النفثالينات التجارية السابقة عن تلك التي تطلق من الترميد أو العمليات الصناعية مرتفعة درجة الحرارة، وقد استخدمت للتفريق بين مصادر الإطلاق. |
CN levels found in the environment are high enough to induce dioxin-like cellular responses in feral fish as shown by empirical data. | UN | وتبين أن مستويات النفثالينات المكلورة مرتفعة فى البيئة مما يؤدى إلى إستحثاث الإستجابة الخلوية المماثلة للديوكسين فى الأسماك البرية على النحو الذى يتضح من البيانات العملية. |
An association of tumours of the connective tissue was suggested with workers with over 1 year of CN exposure and 25 years latency. | UN | وقد أشير إلى هذا الربط لأورام الأنسجة الموصلة بين العمال الذين تعرضوا للنفثالينات لأكثر من عام وتأخر 25 عاماً. |
In 2004 Domingo reviewed human exposure to CNs through the diet and estimated the daily CN intake. | UN | 102- وفي عام 2004 استعرض Domingo التعرض البشري للنفثالينات من خلال النظام الغذائي وقدر المتحصل اليومي من النفثالينات. |
However, CN 24 is also regarded as a marker congener for combustion. | UN | غير أنه ينظر أيضاً إلى نفثالينات 24 على أنها متجانس يشير الى الحرق. |
However, CN 24 is also regarded as a marker congener for combustion. | UN | ومع ذلك، فإن النفثالين المكلور 24 يُنظر إليه أيضاً كمركب مشابه كاشف للاحتراق. |
The constancy of the CN pattern suggests that there is no preferential degradation of single congeners as could be expected from biodegradation studies. | UN | ويشير ثبات نمط المتجانسات إلى عدم وجود تحلل مميز للمتجانسات المفردة حسبما يمكن توقعه من دراسات التحلل الأحيائي. |
E/CN.4/1996/81 15 Report of Mr. Ioan Maxim, Chairman of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities at its forty-seventh session, prepared in accordance with Commission resolution 1995/26 | UN | E/CN.4/1996/81 تقرير مقدم من السيد يوان مكسيم، رئيس اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين، أعد بموجب الفقرة ١٣ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٢٦ |