The completion of the review makes possible the disbursement of $11.4 million, which is the total amount envisaged under the arrangement. | UN | ومكَّن الانتهاء من هذا الاستعراض من صرف مبلغ 11.4 مليون دولار، وهو المبلغ الإجمالي المتوخى في إطار هذا الترتيب. |
The environmental performance of the Headquarters complex would be significantly improved upon the completion of the capital master plan project. | UN | وسوف يشهد الأداء البيئي في مجمع المقر تحسناً كبيراً لدى الانتهاء من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The calendar for 2009 may need to be adjusted following the completion of the AWG-LCA work programme. | UN | وقد يلزم تعديل الجدول الزمني لعام 2009 بعد استكمال برنامج عمل الفريق العامل المخصص المذكور. |
Upon completion of the courses, the women receive diplomas they can use to find work in their specialty. | UN | ولدى إكمال الدورات تتلقى النساء شهادات يمكنهن أن يستعملنها للعثور على فرص عمل في مجال تخصصهن. |
The Working Group agreed that that question might need to be reexamined after completion of the second reading of the Rules. | UN | واتفق الفريق العامل على أنه قد يكون من الضروري إعادة النظر في تلك المسألة بعد إتمام القراءة الثانية للقواعد. |
Progress in canning was slow and the completion of the operation could be expected only by the beginning of 1997. | UN | فالتقدم المحرز في عملية التعليب بطيء، ومن غير الممكن توقع اكتمال هذه العملية إلا بحلول مطلع عام ٧٩٩١. |
It is expected that the total number of cluster bomb strike locations will increase upon completion of the assessment. | UN | ومن المتوقع أن يزيد العدد الإجمالي للمواقع التي توجد فيها قنابل عنقودية عند الانتهاء من عملية التقييم. |
His delegation looked forward to early completion of the Guide to Enactment. | UN | وذكر إن وفده يتطلع إلى سرعة الانتهاء من إعداد دليل الاشتراع. |
Upon completion of the fourth tranche, 87 per cent of the population will be under Afghan security lead. | UN | وعند الانتهاء من المرحلة الرابعة، ستكون نسبة 87 في المائة من السكان تحت قيادة أمنية أفغانية. |
Following the completion of the manning of these positions, the unit in the ISA will be dispersed. | UN | وبعد الانتهاء من تعيين من سيتولون هذه الوظائف، ستُلغى الوحدة التابعة لجهاز الأمن العام الإسرائيلي. |
This task is pending completion of the Baseline Survey in late 2012. | UN | وهذه المهمة معلقة لحين استكمال هذا المسح في أواخر عام 2012. |
Project 1. completion of the study on material and educational role complementarity between spouses in the Kuwaiti family | UN | المشروع الأول: استكمال دراسة مدى تكامل الأدوار بين الزوجين في الجوانب المادية والتربوية في الأسرة الكويتية |
Failure to do so would lead to backlogs quickly growing again after the completion of the exercise. | UN | ومن شأن أن يؤدي عدم القيام بذلك إلى زيادة التراكمات مرة ثانية بعد استكمال الممارسة. |
The Palestinian contractors union offered 10 women engineers a full-time paid job after the completion of the programme. | UN | وقدم اتحاد المقاولين الفلسطينيـين عروضا إلى 10 مهندسات بوظائف مأجورة على أساس التفرغ بعد إكمال البرنامج. |
Such an approach would significantly delay the completion of the guide. | UN | واتباع نهج كهذا سيؤدي الى تأخير كبير في إكمال الدليل. |
Many delegations urged the completion of the Rapidly Deployable Mission Headquarters, as called for previously by the Special Committee. | UN | وحثت وفود عديدة على إكمال مشروع مقر الأمم المتحدة للانتشار السريع، الذي دعت إليه اللجنة الخاصة سابقا. |
The Working Group agreed that that question might need to be re-examined after completion of the second reading of the Rules. | UN | واتفق الفريق العامل على أنه قد يكون من الضروري إعادة النظر في تلك المسألة بعد إتمام القراءة الثانية للقواعد. |
Adaptations of this text may be required after completion of the definitions of crimes and discussion of jurisdiction and other related issues. | UN | قد يلزم إدخال تعديلات على هذا النص بعد إتمام وضع تعاريف الجرائم ومناقشة مسألة الولاية وغيرها من المسائل ذات الصلة. |
Upon completion of the observation process, the JIOG typically releases a press statement describing the observation findings; | UN | وعند اكتمال عملية المراقبة يصدر فريق المراقبين الدوليين المشترك بيانا صحفيا يوضح نتائج عملية المراقبة؛ |
Additional or updated information and views relevant to the completion of the second comprehensive review of the capacity-building framework. | UN | معلومات إضافية أو محدَّثة وآراء ذات صلة بإتمام الاستعراض الشامل الثاني لإطار بناء القدرات، مقدمة من الأطراف |
The Committee underlines the importance of meeting the envisaged time frame for the completion of the project. | UN | وتشدِّد اللجنة على أهمية احترام الإطار الزمني المتوقع لإنجاز المشروع. |
The Committee urges the expeditious completion of the report, which is long overdue. | UN | وتحث اللجنة على التعجيل بإنجاز التقرير الذي تأخّر صدوره كثيرا. |
7. The Group welcomed the completion of the conference facility projects at the United Nations Offices at Nairobi and Vienna. | UN | 7 - وأردف قائلاً إن المجموعة ترحب باستكمال مشاريع مرافق المكاتب في مكتبي الأمم المتحدة في نيروبي وفيينا. |
This will allow the completion of the project by the end of 2010, in keeping with the original schedule. | UN | ومن شأن هذا السماح بإكمال المشروع في نهاية عام 2010، انسجاما مع الجدول الزمني الأصلي. |
In addition, in the statement to the press, the members of the Council welcomed the completion of the formation of the constitutionally elected Government in Iraq. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رحب الأعضاء في البيان الصادر إلى الصحافة باكتمال تشكيل حكومة العراق المنتخبة دستوريا. |
Provision of advice and support, through an international adviser, for the completion of the national security policy and its submission to the Council of Ministers | UN | إسداء المشورة وتقديم الدعم، عن طريق مستشار دولي، لإتمام سياسة الأمن الوطني وتقديمها إلى مجلس الوزراء |
At the completion of the courses, 7028 people received certificates, from which 1700 were unemployed jobseekers. | UN | وبعد اتمام الدورات حصل 028 7 شخصا على شهادات، من بينهم 700 1 كانوا من العاطلين الباحثين عن العمل. |
They encouraged greater progress in the completion of the outstanding transition tasks. | UN | وشجعوا على إحراز المزيد من التقدم في إنجاز المهام الانتقالية المعلقة. |
It is not sufficient to prove a profit at any stage before the completion of the Project. | UN | ولا يكفي اثبات تحقيق ربح في أي مرحلة قبل انجاز المشروع. |