"concerning the situation" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الحالة
        
    • المتعلقة بالحالة
        
    • عن الحالة
        
    • بشأن حالة
        
    • فيما يتعلق بحالة
        
    • المتعلقة بحالة
        
    • فيما يتعلق بالحالة
        
    • تتعلق بالحالة
        
    • المتعلق بالحالة
        
    • تتعلق بحالة
        
    • بشأن الوضع
        
    • المتعلقة بوضع
        
    • وفيما يتعلق بالحالة
        
    • المتعلق بحالة
        
    • وفيما يتعلق بحالة
        
    Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا،
    Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا،
    Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا،
    The Council was expected to take some crucial decisions concerning the situation. UN وكان من المتوقع أن يتخذ المجلس بعض القرارات الحاسمة المتعلقة بالحالة.
    Report of the Secretary-General concerning the situation in Abkhazia, Georgia UN تقرير الأمين العام عن الحالة في أبخازيا، جورجيا
    High-level mission concerning the situation of human rights in Darfur UN البعثة الرفيعة المستوى بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور
    Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، ويشدد على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا،
    Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا،
    Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، ويشدد على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا،
    Recalling all its previous resolutions and statements concerning the situation in Sudan, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته السابقة بشأن الحالة في السودان،
    Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا،
    Recalling all its previous resolutions and statements concerning the situation in Sudan, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته السابقة بشأن الحالة في السودان،
    Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا،
    Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا،
    Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا،
    II. INDICATIONS concerning the situation OF INDIVIDUAL COUNTRIES ..... 5 UN البيانات المتعلقة بالحالة لدى البلدان كل على حدة تركيا
    Communications concerning the situation between Iraq and Kuwait UN الرسائل المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت
    Report of the Secretary-General concerning the situation in Abkhazia, Georgia UN تقرير الأمين العام عن الحالة في أبخازيا بجورجيا
    Exchange of letters concerning the situation of documentation of the Fifth Committee UN رسالتان متبادلتان بشأن حالة وثائق اللجنة الخامسة
    concerning the situation of human rights in Colombia UN فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في كولومبيا
    General recommendation No. 9 Statistical data concerning the situation of women UN التوصية العامة ٩ البيانات الاحصائية المتعلقة بحالة المـرأة
    concerning the situation in Bosnia, we have also been disappointed by the way certain elements continue to undermine the cause of peace. UN أما فيما يتعلق بالحالة في البوسنة، فقد خاب أملنا أيضا للطريقة التي تستمر بها عناصر معينة في عرقلة قضية السلام.
    Communications concerning the situation between the Islamic Republic of Iran and Iraq UN الفصل 6 - رسائل تتعلق بالحالة بين جمهورية إيران الإسلامية والعراق
    Recalling its resolution 48/17 of 3 November 1993 concerning the situation in Burundi, UN وإذ تشير إلى قرارها ٨٤/٧١ المؤرخ ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ المتعلق بالحالة في بوروندي،
    The report contains profiles of 118 countries providing information and analysis concerning the situation of human rights defenders and the implementation of the Declaration. UN ويتضمن التقرير سردا لسمات 118 بلدا ومعلومات وتحليلات تتعلق بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبتنفيذ الإعلان.
    Recalling all its previous resolutions and statements of its President concerning the situation in Somalia, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الوضع في الصومال،
    General recommendation No. 9: Statistical data concerning the situation of women 322 UN التوصية العامة رقم 9: البيانات الإحصائية المتعلقة بوضع المرأة 327
    concerning the situation in Somalia, Namibia supports the United Nations peace-keeping operation there. UN وفيما يتعلق بالحالة في الصومال، تؤيد ناميبيا عمليات حفظ السلام هناك.
    For the foregoing reasons, my delegation will abstain on this draft resolution concerning the situation of human rights in Nigeria. UN وﻷسباب التي تقدم ذكرها، سيمتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا.
    concerning the situation of women in the Secretariat, she hoped that the United Nations would set an example for Member States by observing the principle of equitable geographical distribution of women holding posts in the Secretariat. UN وفيما يتعلق بحالة المرأة في الأمانة العامة، أعربت على أملها في أن تضرب المم المتحدة مثلاً للدول الأعضاء عن طريق احترام مبدأ التوزيع الجغرافي العادل للنساء اللاتي يشغلن مناصب في الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more