contribution to the achievement of UNIDO's Mission Statement | UN | المساهمة في بلوغ الهدف الوارد في بيان مهمة اليونيدو |
Sustainable tourism: contribution to economic growth and sustainable development | UN | السياحة المستدامة: المساهمة في النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
Sustainable tourism: contribution to economic growth and sustainable development | UN | السياحة المستدامة: المساهمة في النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
contribution to the World Economic Situation and Prospects 2008. | UN | الإسهام في الحالة والتوقعات الاقتصاديـة في العالم، 2008. |
The importance of UNOPS can thus no longer be judged by its delivery volume but by its contribution to partner results. | UN | وعندئذ لن يكون الحكم على أهمية المكتب قائماً على حجم إنجازه بل بما يقدمه من مساهمة في نتائج الشركاء. |
The proposal was a contribution to the outcome document. | UN | وقال إن هذا الاقتراح إسهام في الوثيقة الختامية. |
Number of platforms/coalitions that begin contributing or increase their contribution to financing UNCCD implementation with support from the GM | UN | عدد البرامج والتحالفات التي تبدأ المساهمة أو تزيد مساهمتها في تمويل تنفيذ الاتفاقية بدعم من الآلية العالمية |
contribution to the report of the Secretary-General on commodity trends and prospects | UN | المساهمة في تقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتوقعات المتعلقة بالسلع الأساسية |
Belarus intended to make its contribution to the post-Kyoto process and had assumed major commitments to reduce its emissions. | UN | وأضاف أن بيلاروس تعتزم المساهمة في عملية ما بعد كيوتو وقد تحملت التزامات كبيرة بالحد من الانبعاثات. |
contribution to the host country's sustainable development objectives; | UN | `2` المساهمة في أهداف التنمية المستدامة في البلد المضيف؛ |
contribution to the implementation of the Africa Water Vision | UN | المساهمة في تنفيذ الرؤية الأفريقية في مجال المياه |
§ contribution to conservation and sustainable use of biodiversity | UN | المساهمة في المحافظة على التنوع الأحيائي واستخدامه المستدام |
The United States is considering a contribution to this effort. | UN | وتنظر الولايات المتحدة حاليا في المساهمة في هذا الجهد. |
contribution to the revision of Russian translation of the 1993 SNA | UN | المساهمة في تنقيح الترجمة الروسية لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ |
contribution to the World Economic Situation and Prospects 2009. | UN | الإسهام في الحالة والتوقعات الاقتصاديـة في العالم، 2009. |
Furthermore, Taiwan's continued contribution to the international community as one of the committed development partners cannot be overemphasized. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا لا نغالي بالقول إن تايوان تواصل الإسهام في المجتمع الدولي كأحد الشركاء الإنمائيين الملتزمين. |
They adopted the summary of the seminar, which is expected to make a contribution to the international conference in Okinawa. | UN | وقد اعتمدوا ملخصا لما دار في الندوة، ينتظر أن يشكل مساهمة في المؤتمر الدولي الذي سينعقد في أوكيناوا. |
Indeed, criticism should be seen as a contribution to our cooperative efforts to strengthen respect for human rights. | UN | وفي الواقع، ينبغي النظر إلى الانتقادات على أنها إسهام في جهودنا التعاونية لتعزيز احترام حقوق اﻹنسان. |
Ammonia emissions from cement kilns are of primary concern because of the potential contribution to regional haze. | UN | وتكتسي انبعاثات الأمونيا من قمائن الأسمنت أهمية بالغة بالنظر إلى احتمال مساهمتها في الغبار الإقليمي. |
Substantive coordination and contribution to the United Nations Conference on Trade and Development Unit on Palestine | UN | التنسيق الفني والمساهمة في وحدة الأونكتاد المعنية بفلسطين |
High-level meeting as a contribution to the International Year of Biodiversity | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعقود إسهاما في اليوم الدولي للتنوع البيولوجي |
The European Union indicated that the amount of the agreed contribution to the budget of the Tribunal would be Euro85,365 for each year. | UN | وأشار الاتحاد الأوروبي إلى أن المبلغ الذي اتُفق على أن يقدمه للمساهمة في ميزانية المحكمة سيكون 365 85 يورو لكل سنة. |
Israel would continue to look for ways to enhance its contribution to peacekeeping missions by making available both police and civilian forces. | UN | وستواصل إسرائيل البحث عن سبل لتعزيز إسهامها في بعثات حفظ السلام عن طريق إتاحة كل من قوات الشرطة والقوات المدنية. |
They considered that such recognition constitutes a significant contribution to sustaining momentum towards the ultimate realization of independence. | UN | واعتبروا أن مثل هذا الاعتراف يشكِّل إسهاماً هاماً في مواصلة قوة الدفع نحو التحقيق النهائي للاستقلال. |
Contractual services, contribution to support central data-processing services | UN | الخدمات التعاقدية، والإسهام في دعم خدمات التجهيز المركزي للبيانات |
All sectors of society, including religious institutions, the private sector and the media, could make a contribution to that effort. | UN | وجميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك المؤسسات الدينية، والقطاع الخاص ووسائط الإعلام، يمكن أن تسهم في هذا الجهد. |
contribution to trust funds amounted to $30.7 million, an increase of about 3 per cent over the previous year. | UN | وبلغت المساهمات في الصناديق الاستثمانية 30.7 مليون دولار، بزيادة قدرها 3 في المائة تقريباً عن السنة الماضية. |
It undertakes, to that end, to make its contribution to the forward march of humankind towards a better world. | UN | ولتحقيق تلك الغاية، فإنها تتعهد بالمساهمة في مسيرة البشرية التي تتقدم نحو عالم أفضل. |
The Forum aims to foster cooperation and partnerships between professionals and UN-Habitat and to strengthen its contribution to sustainable urbanization. | UN | ويهدف هذا المنتدى إلى تشجيع التعاون والشراكات بين الفنيين وموئل الأمم المتحدة، لتعزيز مساهمته في عملية التحضر المستدام. |