Reduction of energy costs, and reliability of the power supply | UN | ' 2` خفض تكاليف الطاقة وتحسين موثوقية الخدمات الكهربائية |
This includes not only monitoring trading costs and the quality of executions, but also designing the most appropriate trading infrastructure. | UN | ولا يشمل هذا رصد تكاليف التداولات ونوعية تنفيذها فحسب، وإنما يتعدى ذلك إلى تصميم أنسب البنى التحتية لإجرائها. |
According to the OCA literature, there are costs and benefits associated with the formation of monetary unions. | UN | ووفقاً للأدبيات التي تتناول نظرية منطقة العملة المثلى، ينطوي تشكيل الاتحادات النقدية على تكاليف ومنافع. |
Many States parties expressed support for measures aimed at reducing costs and increasing the efficiency of the review process. | UN | وأعرب العديد من الدول الأطراف عن تأييدها للتدابير الرامية إلى الحد من التكاليف وزيادة كفاءة عملية الاستعراض. |
Some delegations suggested that the addition of the new mechanism could lead to further costs and complexity in the budget approval process. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أن إضافة الآلية الجديدة قد يؤدي إلى مزيد من التكاليف والتعقيد في عملية الموافقة على الميزانية. |
The performance implications analysis provides key performance indicators and qualitative costs and benefits in relation to the proposal. | UN | ويعرض تحليل الآثار المترتبة على الأداء مؤشرات الأداء الرئيسية والتكاليف والفوائد النوعية قياسا إلى مقترح المشروع. |
163 individuals received full judicial assistance, including the payment of legal fees, travel costs and attorneys' fees from Abidjan | UN | وتلقى 163 فردا مساعدة قضائية كاملة، بما في ذلك دفع الرسوم القانونية وتكاليف سفر المحامين من أبيدجان وأتعابهم |
It is also not clear whether there are additional costs and maintenance issues with burying the lines. | UN | ومن غير الواضح أيضاً ما إذا كانت هناك تكاليف إضافية ومسائل صيانة مرتبطة بدفن الخطوط. |
A number of countries remain concerned about the costs and data collection burden associated with participating in both studies. | UN | وظل عدد من البلدان قلقا تجاه ما يرتبط بالمشاركة في هاتين الدراستين من تكاليف وعبء لجمع البيانات. |
:: 25 per cent reduction in shipping costs and supplies | UN | :: تخفيض تكاليف الشحن واللوازم بنسبة 25 في المائة |
The provisions cover personnel costs and operational running costs. | UN | وتغطي هذه الاعتمادات تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل الجارية. |
These include the nexus between energy and transport costs and the broader economic impact of higher transport costs. | UN | وتشمل هذه التحديات الصلة بين تكاليف الطاقة والنقل والتأثير الاقتصادي الأوسع الناجم عن ارتفاع تكاليف النقل. |
• 25 per cent reduction in shipping costs and supplies | UN | :: تخفيض تكاليف الشحن واللوازم بنسبة 25 في المائة |
Set up public - private dialogue on regulatory costs and benefits | UN | إجراء حوار بين القطاعين العام والخاص حول التكاليف والمنافع التنظيمية |
In particular, the application of good and sustainable practices would help to reduce costs and improve production. | UN | وبشكل خاص، من شأن تطبيق الممارسات الجيدة والمستدامة أن يساعد على خفض التكاليف وتحسين الإنتاج. |
:: Cost parameters: common staff costs and danger pay | UN | :: معايير التكاليف: التكاليف العامة للموظفين وبدل المخاطر |
Other issues that were mentioned in this context related to safe conduct and to costs and expenses, including advance payments. | UN | وتتصل المسائل اﻷخرى التي أشير اليها في هذا السياق بالسلوك السليم، والتكاليف والمصروفات، بما في ذلك الدفعات المعجلة. |
flow of information on available technologies, costs and environmental impact; | UN | :: تدفق المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة والتكاليف والآثار البيئية؛ |
flow of information on available technologies, costs and environmental impact; | UN | :: تدفق المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة والتكاليف والآثار البيئية؛ |
Expert hiatus financing -- extended sick leave costs and compensatory payments | UN | تمويل فترات تغيب الخبراء، وتكاليف الإجازات المرضية الممتدة، ومدفوعات التعويض |
Miscellaneous expenditures relate to mailing costs and bank charges. | UN | أمّا النفقات المتنوِّعة فتتعلق بتكاليف البريد والرسوم المصرفية. |
It was in this forum last year that I emphasized that we must pay attention to the costs and benefits of our decisions. | UN | ولقد شددت في هذا المنتدى العام الماضي على وجوب إيلاء الاهتمام لتكاليف ومنافع قراراتنا. |
Of a total of $7.6 billion, 65 per cent is allocated to operating costs and 35 per cent to development. | UN | ومن أصل ما مجموعه 7.6 بلايين دولار، خصص 65 في المائة للتكاليف التشغيلية و 35 في المائة للتنمية. |
Adjustments to standard salary costs and common staff costs | UN | التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين |
The need for stand-alone premises, associated security costs, and the salaries and other expenses of international experts, including from the Somali diaspora, may impact on those estimates. | UN | ويمكن أن تؤثر في هذه التقديرات الحاجة إلى مبان قائمة بذاتها، والتكلفة المرتبطة بالأمن، والمرتبات والنفقات الأخرى للخبراء الدوليين، بمن فيهم الخبراء في المهجر الصومالي. |
Based on analysis of actual payroll data, common staff costs and staff assessment provisions | UN | استنادا إلى تحليل بيانات كشوف المرتبات الفعلية، والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
- Implies high support costs and heavy dependence on specialized internal knowledge. | UN | :: ينطوي على تكلفة عالية فيما يتصل بالدعم وعلى قدر كبير من الاعتماد على وجود معرفة داخلية متخصصة. |
In turn, this has adversely affected aggregate labour demand due to high screening costs and reduced returns to education in general. | UN | وهذا بدوره ترك أثراً سلبياً على الطلب الكلي على العمالة بسبب تكاليف الفرز العالية والعوائد المنخفضة للتعليم بصورة عامة. |