This measure has been carefully selected to disrupt crude oil smuggling that generates revenue for these groups. | UN | وقد اختير هذا الإجراء بعناية بغية تعطيل تهريب النفط الخام الذي يدرّ دخلاً لهاتين المجموعتين. |
The recent high volatility of and high world crude oil prices have had severe impacts on the balance of payments. | UN | وكان للتقلب الشديد في أسعار النفط الخام وارتفاع أسعاره العالمية في الآونة الأخيرة آثار شديدة على موازين المدفوعات. |
It is the sign that the world demand for crude oil has been on a stable recovery path. | UN | وهذا دليل على أن الطلب العالمي على النفط الخام ما برح يسير في مسار الانتعاش الثابت. |
This is due in part to firm crude oil projections. | UN | وهذا يرجع جزئياً إلى التوقعات المؤكدة بشأن النفط الخام. |
Suspended mercury sulfide is not present in filtered crude oil. | UN | ولا يوجد كبريتيد الزئبق العالق في النفط الخام المرشّح. |
Overcapacity in the oil tanker market is another factor that lowered the price of crude oil and fuel products. | UN | ويشكل الإفراط في الإنتاجية في سوق ناقلات النفط عاملاً آخر وراء انخفاض سعر النفط الخام ومنتجات الوقود. |
Energy export revenues, both in crude oil and in liquefied natural gas, sustained the domestic demand in Yemen from falling further. | UN | وحالَت العائدات من صادرات الطاقة، سواء النفط الخام أو الغاز الطبيعي المسيَّل، دون زيادة هبوط الطلب المحلي في اليمن. |
crude coca derivatives are creating problems in producer and transit countries. | UN | وتخلق مشتقات الكوكا الخام مشاكل في البلدان المنتجة وبلدان العبور. |
(iii) Application of protective fused metal coats with an input exceeding 2 tons of crude steel per hour; | UN | `3` وضع طبقات حماية من المعدن المنصهر، بطاقة معالجة تتجاوز الطنين من الصُلب الخام في الساعة. |
A daily reconciliation of these volumes is made to ensure that no crude oil can be diverted. | UN | وتُجرى مطابقة يومية لهذه الكميات من أجل الحيلولة دون تحويل النفط الخام إلى وجهة أخرى. |
These stocks included crude oil, fuel oil, naphtha and asphalt. | UN | وشملت هذه المخزونات النفط الخام وزيت الوقود والنفتا والأسفلت. |
crude birth rates were as high as 36 per thousand population in the Gaza Strip, 34 in the West Bank and approximately 33 in other fields. | UN | كما بلغت معدلات المواليد الخام 36 لكل ألف من السكان في قطاع غزة و 34 في الضفة الغربية و 33 في الميادين الأخرى. |
(i) crude oil and refined oil products sales loss | UN | `1` خسائر مبيعات النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية |
crude birth rates are as high as 36 per 1,000 population in the Gaza Strip, 34 in the West Bank and approximately 33 in other fields. | UN | كما بلغت معدلات المواليد الخام 36 لكل 000 1 من السكان في قطاع غزة و34 في الضفة الغربية و 33 في الميادين الأخرى. |
The crude oil is ordinarily stored, treated and exported from Kharg Island. | UN | وعادة ما يتم تخزين ومعالجة وتصدير النفط الخام من جزيرة الخرج. |
He expressed the hope that the sanctions Committee could resolve the difficulties encountered with regard to the pricing of Iraqi crude oil. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتمكن لجنة الجزاءات من تجاوز الصعوبات التي تواجهها فيما يتعلق بوضع أسعار النفط الخام العراقي. |
This is generally a problem, as there are several operational definitions, even for core concepts such as crude oil. | UN | ويمثل ذلك مشكلة بصورة عامة لوجود العديد من التعريفات التشغيلية حتى بالنسبة للمفاهيم الرئيسية مثل النفط الخام. |
The crude rate of incidence of cancer among Bahrainis was 94.9 per 100,000 males and 106.7 per 100,000 females. | UN | ::المعدل الخام للإصابة بالسرطانات بين البحرينيين كانت 94.9 لكل مائة ألف للذكور 106.7 لكل مائة ألف للإناث. |
333 Petroleum oils crude and crude oils obtained from bituminous minerals | UN | 333 زيوت نفط خام وزيوت خام مستخلصة من معادن قيرية |
In towns the crude birth rate rose to 10.9 per cent and in rural areas to 10.1 per cent. | UN | وفي البلدات ارتفع معدل المواليد الأولي إلى 10.9 في المائة وفي المناطق الريفية إلى 10.1 في المائة. |
Even where abortions are legal, the scarcity of available facilities and the potentially prohibitive cost of legal abortions may compel women to seek clandestine abortions by untrained practitioners utilizing crude abortion methods. | UN | وحتى في حالات الإجهاض المشروعة، فإن ندرة المرافق المتاحة والتكلفة الباهظة للإجهاض القانوني قد يضطران المرأة الى التماس الإجهاض سراً على يد ممارسين غير مدربين يستخدمون وسائل إجهاض بدائية. |
crude Play's Aki first produce, ...brilliant high school girl as the lead singer, ...band members all childhood friends. | Open Subtitles | الإنتاج الأول لعضو فرقة كرود بلاي قائدة الفرقة هيَ فتاةٌ في الثانوية.. و أعضاء الفرقة من أصدقاء طفولتها. |
They start simple and crude and become more and more ornate. | Open Subtitles | يبدؤون بشكل بسيط و فظ ثم يُصبِحون أكثر إبتكارا تفّضل |
The ubiquity of radiological materials and the crude requirements for detonating such a device suggest a high likelihood of use. | UN | ويشير وجود المواد الإشعاعية في كل مكان والمتطلبات البدائية لتفجير جهاز من هذا القبيل إلى وجود احتمال كبير لاستعمالها. |
We have witnessed assaults on the freedom of individuals and communities, and crude and more subtle discriminatory practices, including those based on national or religious origin. | UN | وقد شهدنا هجمات تشن على حرية اﻷفراد والمجتمعات، وممارسات تمييزية فظة وأشد مكرا، بما فيها تلك التي تقوم على أساس قومي أو ديني. |
I'm looking for something crude, like an explosive with an arming switch that looks homemade or a cobbled-together pipe bomb. | Open Subtitles | أبحث عن شيء خامّ كمادة متفجرة بمفتاح يبدو يدوي الصنع كقنبلة أنبوبية اُعدّت بتعجّل. |
Mm, it's easier for me to emotionally process when we don't use such crude words. | Open Subtitles | نعم، من السهل علي التعامل مع عواطفي حينما نتجنب استعمال هذه الألفاظ الفظة |
Total fertility rates and crude birth rates by subregion, | UN | حسب المنطقة دون اﻹقليمية، ١٩٧٠ و ١٩٩٠ اجمالي معدلات الخصوبة |
An existing estimate of 14 per cent of the domestic total was added to include private financing in order to arrive at a crude global total for domestic flows. | UN | وأضيف تقدير موجود من قبل نسبته 14 في المائة من المجموع المحلي لإدراج التمويل المقدم من القطاع الخاص بغية التوصل إلى المجموع العالمي التقريبي للتدفقات المحلية. |
I'm not trying to be crude or anything. It's a serious offer. | Open Subtitles | لا أحاول أن أكون فظاً أو أي شئ إنه عرض جاد |
In that sense, the expert believed that use of a crude numerical limitation as proposed would be more effective. | UN | وأعربت، من هذا المنطلق، عن اعتقادها بأن استخدام حد عددي فج على النحو المقترح يعتبر أكثر فعالية. |
Thus, a rifle barrel that is not damaged can be reused to replace a damaged barrel or to construct a crude homemade weapon. | UN | ومعنى ذلك أنه ما لم يجر تدمير ماسورة البندقية فإنه يمكن إعادة استخدامها كقطعة غيار لماسورة تالفة أخرى أو في صنع سلاح منـزلي بدائي. |