"design of" - Translation from English to Arabic

    • تصميم
        
    • وتصميم
        
    • التصميم
        
    • بتصميم
        
    • لتصميم
        
    • رسم
        
    • تصميمها
        
    • للتصميم
        
    • بالتصميم
        
    • تصميمه
        
    • والتصميم
        
    • تصاميم
        
    • تصميما
        
    • تصميماً
        
    • وتصميمها
        
    The Framework aims at supporting policymakers in the design of policies, targeted measures and institutions to promote entrepreneurship. UN ويهدف الإطار إلى دعم صانعي السياسات في تصميم السياسات والتدابير والمؤسسات المحدّدة الهدف للنهوض بتنظيم المشاريع.
    :: Education for innovation, science and technology should constitute a fundamental component in the design of sustainable development goals. UN :: ينبغي أن يشكل التعليم من أجل الابتكار والعلم والتكنولوجيا مكوناً أساسياً في تصميم أهداف التنمية المستدامة.
    Technical support to ensure effective design of gender-based violence related mechanisms UN تقديم الدعم التقني لضمان تصميم آليات فعالة لمكافحة العنف الجنساني
    In addition, there have been joint training programmes in macroeconomic adjustment and the design of structural adjustment programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك برامج تدريبية مشتركة في مجال تكييف الاقتصاد الكلي وتصميم برامج التكيف الهيكلي.
    It also concurred with the Advisory Committee that the integrity of the architectural design of the complex should be preserved. UN واتفقت أيضا مع اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة الحفاظ على وحدة التصميم المعماري للمجمع.
    The design of the science-policy interface varies quite widely in assessment processes. UN ويختلف تصميم التفاعل بين العلم والسياسة اختلافاً كبيراً في عمليات التقييم.
    Still another country mentioned that the design of the sustainable development goals should incorporate opportunities for cooperation among countries. UN وألمح بلد آخر إلى أن تصميم أهداف التنمية المستدامة ينبغي أن يشمل فرصاً للتعاون فيما بين البلدان.
    This includes, for example, the design of specialized surveys to measure the experience of corruption among the population or businesses; UN ويشمل ذلك على سبيل المثال تصميم دراسات استقصائية متخصصة لقياس تجربة السكان أو الأعمال التجارية في مجال الفساد؛
    The Unit would support mission planning through the design of staffing structures. UN وستتولى الوحدة دعم تخطيط البعثة عن طريق تصميم هيكل ملاك الموظفين.
    design of an active space debris removal mission based on priority targets UN تصميم بعثة إزالة نشطة للحطام الفضائي على أساس الأهداف ذات الأولوية
    Efforts should now be focused on implementing what had been agreed to, inter alia through the design of sustainable development goals. UN وينبغي تركيز الجهود حاليا على تنفيذ ما تم الاتفاق عليه من خلال جملة أمور، منها تصميم أهداف التنمية المستدامة.
    Creation of a safe living environment for free play, including design of zones in which players, pedestrians and bikers have priority; UN إنشاء بيئة معيشية مأمونة للعب الحر، بما في ذلك تصميم مناطق تُمنح فيها الأولوية لممارسي اللعب والمشاة وراكبي الدراجات؛
    Gender equality featured prominently in the design of projects and programmes. UN وتظهر المساواة بين الجنسين بشكل بارز في تصميم المشاريع والبرامج.
    d. design of the electoral component of United Nations peacekeeping operations, including the development of operational strategies and ongoing support; UN د ـ تصميم العنصر الانتخابي لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك وضع الاستراتيجيات التنفيذية، والدعم المستمر؛
    d. design of the electoral component of United Nations peacekeeping operations, including the development of operational strategies and ongoing support; UN د ـ تصميم العنصر الانتخابي لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك وضع الاستراتيجيات التنفيذية، والدعم المستمر؛
    Such data should inform the design of programmes and policies targeted to address the needs of different groups of children; UN وينبغي أن تقدم هذه البيانات الارشاد في مجال تصميم البرامج والسياسات التي تستهدف معالجة احتياجات مختلف فئات اﻷطفال؛
    Such data should inform the design of programmes and policies targeted to address the needs of different groups of children; UN وينبغي أن تقدم هذه البيانات الإرشاد في مجال تصميم البرامج والسياسات التي تستهدف معالجة احتياجات مختلف فئات الأطفال؛
    Supporting these reforms, UNDP is facilitating design of a new integrated financial system to control the national budget. UN ودعماً لهذه الإصلاحات، يعمل البرنامج الإنمائي علي تيسير تصميم نظام مالي متكامل جديد لضبط الميزانية الوطنية.
    (ii) Purpose and design of the voluntary initiative and agreement UN ' ٢` غرض وتصميم المبادرة الطوعية أو الاتفاق الطوعي
    During the reporting period, the basic design of the new accelerator was completed. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُنجز التصميم الأساسي للمسرّع الجديد.
    Revision of guidelines for the design of halting sites; UN تنقيح المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بتصميم محطات التوقف؛
    The design of that new international financial architecture should ensure the adequate participation of the less developed countries. UN وينبغي لتصميم هذا الهيكل المالي الدولي الجديد أن يكفل المشاركة الكافية من جانب أقل البلدان نموا.
    :: Making proposals for the design of national policy on State control of international transfers of goods. UN :: تقديم مقترحات بشأن رسم السياسة الوطنية المتعلقة بالرقابة الحكومية على عمليات النقل الدولي للبضائع.
    Six possible sites were being considered for the facilities, the design of which focused on an intimate, therapeutic environment. UN وأعلنت أنه تم اختيار ستة أماكن محتملة لإقامة هذه المرافق، التي ركز تصميمها على البيئة الودية والعلاجية.
    Also, there were no general theories of organizational design of practical application that could be relevant to the United Nations, bearing in mind its broad mandate and policy-making focus. UN كما لم تكن هناك أية نظريات عامة للتصميم التنظيمي لتطبيق عملي من شأنه أن يكون ذا صلة بالأمم المتحدة ويراعي ولايتها الواسعة وتركيزها على رسم السياسات.
    With regard to specific surveys, the UNFPA country office in Venezuela supported the National Institute of Statistics with human resources in the technical design of a youth survey. UN وفيما يختص بالمسوح المعينة، قدم المكتب القطري للصندوق في فنزويلا دعماً بالموارد البشرية إلى المعهد الوطني للإحصاء، فيما يختص بالتصميم الفني لمسح يتناول قطاع الشباب.
    The risk to civilians depends on the design of the mine. UN خطر هذا اللغم على المدنيين يتوقف على تصميمه.
    The Executive Board has agreed to the basic methodology and conceptual design of reporting. UN وقد وافق المجلس التنفيذي على المنهجية الأساسية والتصميم النظري للتقرير.
    The templates could provide a means to capture knowledge on the design of adaptation measures from a given country or from other regions, without having to reinvent project designs every time. UN ويمكن أن تتيح النماذج وسيلة للحصول على المعارف المتعلقة بطريقة وضع تدابير التكيف في بلد معين أو في مناطق أخرى دون إعادة ابتكار تصاميم المشروع في كل مرة.
    They require conscious design of both economic and social policies. UN بل تتطلب تصميما واعيا للسياسات الاقتصادية والاجتماعية معا.
    However, a better design of the global monetary system should go beyond stopgap measures. UN إلا أن تصميم النظام النقدي العالمي تصميماً أفضل ينبغي أن يتجاوز التدابير المؤقتة.
    This underlined the need for a rethink and proper design of RIFs. UN وبذلك اتضحت الحاجة إلى إعادة التفكير في الأطر التنظيمية والمؤسسية وتصميمها بشكل صحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more