"development programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج التنمية
        
    • البرامج الإنمائية
        
    • برامج تنمية
        
    • برامج إنمائية
        
    • لبرامج التنمية
        
    • برامج للتنمية
        
    • وبرامج التنمية
        
    • برامج تطوير
        
    • للبرامج الإنمائية
        
    • ببرامج التنمية
        
    • برامج التطوير
        
    • البرامج الانمائية
        
    • برامج لتنمية
        
    • والبرامج الإنمائية
        
    • برامجها الإنمائية
        
    Communication for development programmes in the United Nations system UN الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    Implementation of additional development programmes will require additional efforts by development partners. UN وسيتطلب تنفيذ برامج التنمية الإضافية المزيد من الجهود من شركاء التنمية.
    Our rural development programmes have improved lives in thousands of our villages that had never before seen an agent of the State among them. UN وأدت برامج التنمية الريفية إلى تحسين الحياة في آلاف القرى التي لم يحدث أن شهدت قبل الآن حضور أي مسؤول بالدولة إليها.
    Human rights need to be mainstreamed in development programmes set up to address the root causes of slavery. UN وهناك حاجة لأن تُدمج حقوق الإنسان في البرامج الإنمائية التي يتم وضعها للتصدي للأسباب الأصلية للرق.
    We support organizations that train the poor and weaker sections of society with several skill development programmes. UN وإننا نُدعِّم المنظمات التي تدرب الفئات الفقيرة والضعيفة في المجتمع بعدد من برامج تنمية المهارات.
    The involvement of girls in the design and delivery of development programmes intended to reach them should also be promoted. UN وينبغي كذلك تشجيع الفتيات على المشاركة في وضع وتنفيذ برامج إنمائية هدفها الوصول إليهن.
    Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب
    (iii) Increased number of States in receipt of UNODC assistance that are implementing sustainable alternative development programmes UN `3` زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة من المكتب في تنفيذ برامج التنمية البديلة
    Approval of social, cultural, economic as well as technological development programmes UN إقرار برامج التنمية الاجتماعية والثقافية والاقتصادية فضلاً عن التنمية التكنولوجية؛
    Communication for development programmes in the United Nations system UN الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    In addition, it had prioritized the strengthening of social protection and was currently promoting ambitious social development programmes. UN وأعطت أرمينيا، فضلا عن ذلك، أولوية لتعزيز الحماية الاجتماعية وتقوم حاليا بتعزيز برامج التنمية الاجتماعية الطموحة.
    The report also noted that statistical development has begun to receive a higher priority in national development programmes. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن التنمية الإحصائية بدأت تحظى بأولوية أعلى مرتبة في برامج التنمية الوطنية.
    Communication for development programmes in the United Nations system UN الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    Thus, the Government's development programmes after independence began from the periphery and deliberately moved towards the centre. UN ولذلك، بدأت البرامج الإنمائية التي وضعتها الحكومة بعد الاستقلال الانطلاق بشكل مدروس من أطراف البلاد نحو مركزها.
    Based on such a strategy, many successful development programmes were implemented. UN وبناء على هذه الاستراتيجية، نُفذ كثير من البرامج الإنمائية الناجحة.
    Based on such a strategy, many successful development programmes were implemented. UN وبناء على هذه الاستراتيجية، نُفذ كثير من البرامج الإنمائية الناجحة.
    A number of youth development programmes were also initiated or strengthened. UN وتم أيضا بدء أو تعزيز عدد من برامج تنمية الشباب.
    China has formulated medium- and long-term development programmes on education and on science and technology. UN وضعت الصين برامج إنمائية متوسطة وطويلة الأجل بشأن التعليم والعلوم والتكنولوجيا.
    Therefore alternative development programmes must be aimed at empowering men and women. UN لذلك ينبغي لبرامج التنمية البديلة أن تهدف إلى تمكين الرجال والنساء.
    (i) Alternative development and, where appropriate, preventive alternative development programmes; UN `1` برامج للتنمية البديلة، وكذلك برامج للتنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء؛
    (ii) The promotion of international economic and social progress and development programmes; UN ' 2` تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي وبرامج التنمية على الصعيد الدولي؛
    To reach desired capability-building goals, satellite development programmes needed to be planned and implemented. UN ويلزم تخطيط برامج تطوير السواتل وتنفيذها لبلوغ الأهداف المنشودة في مجال بناء القدرات.
    Annual meetings of Advisory Board of development programmes of the Habitat Foundation UN الاجتماعات السنوية للمجلس الاستشاري للبرامج الإنمائية لمؤسسة الموئل
    Types of policy formulation, including that associated with development programmes, in which women participate and the level and extent of their participation. UN وصف أنواع صياغة السياسات، بما في ذلك ما يرتبط منها ببرامج التنمية التي تشارك المرأة فيها ومستوى تلك المشاركة ومداها
    Ongoing career development programmes for junior professionals are already having an impact on this group of staff members. UN وقد بدأ أثر برامج التطوير الوظيفي المستمرة للموظفين الفنيين المبتدئين يتجلى لدى هذه الفئة من الموظفين.
    Disability issues need to be incorporated in the mainstream development programmes of both national and international development agencies. UN ويستلزم اﻷمر إدماج قضايا العجز في صلب البرامج الانمائية للوكالات الانمائية الوطنية والدولية على حد سواء.
    Cooperation on enterprise development programmes in selected countries was initiated. UN وبدأ التعاون لوضع برامج لتنمية المؤسسات في بلدان مختارة.
    The same speaker also commented on the importance of ensuring a smooth transition between UNICEF emergency and development programmes. UN كذلك أثنى نفس المتكلم على أهمية ضمان الانتقال السلس بين برامج الطوارئ والبرامج الإنمائية التي تتولاها اليونيسيف.
    The second referred to the experience of the United Kingdom in screening its development programmes for risks of climate change. UN وأشار المثال الثاني إلى تجربة المملكة المتحدة في فحص برامجها الإنمائية للكشف عن مدى تعرضها لمخاطر تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more