"diplomatic protection" - Translation from English to Arabic

    • الحماية الدبلوماسية
        
    • بالحماية الدبلوماسية
        
    • للحماية الدبلوماسية
        
    • حماية دبلوماسية
        
    • والحماية الدبلوماسية
        
    • الحمايةَ الدبلوماسية
        
    • وبالحماية الدبلوماسية
        
    • الأيدي النظيفة
        
    • الحماية القنصلية
        
    • الحماية الوظيفية
        
    • كالحماية الدبلوماسية
        
    A convention on diplomatic protection should not be seen as the only possible conclusion to the work on the topic. UN ولا ينبغي النظر إلى وضع اتفاقية بشأن الحماية الدبلوماسية على أنه الختام الممكن الوحيد للأعمال بشأن هذا الموضوع.
    Poland supports the development of the institution of diplomatic protection in the articles, seeing it as a human rights protection instrument. UN وتؤيد بولندا تطوير مؤسسة الحماية الدبلوماسية في هذه المواد، إذ تنظر إليها باعتبارها صكا من صكوك حماية حقوق الإنسان.
    The same applied to the chapter on the consequences of diplomatic protection. UN وهذا ينطبق أيضا على الفصل المتصل بالنتائج المترتبة على الحماية الدبلوماسية.
    " No State should claim diplomatic protection for a person who gains its citizenship after the injury. " UN ' ' ينبغي ألا تطالب أي دولة بالحماية الدبلوماسية لشخص حصل على جنسيتها بعد وقوع الضرر``.
    He had difficulty in accepting draft article 4, which conflicted with the discretionary exercise of diplomatic protection and with customary law. UN وقال إنه يجد صعوبة في قبول مشروع المادة 4 التي تتعارض مع الممارسة التقديرية للحماية الدبلوماسية ومع القانون العرفي.
    Nevertheless, States and international organizations differed as to their nature and the type of diplomatic protection which they afforded. UN ومع ذلك، فإن الدول والمنظمات الدولية تختلف في طبيعتها وفي نوعية الحماية الدبلوماسية التي تستطيع التمتع بها.
    For that reason the diplomatic protection in the context of the Mavrommatis construct should not be considered a fiction. UN ولهذا السبب رأوا أنه ينبغي ألا ينظر إلى الحماية الدبلوماسية في سياق بناء مافروماتيس على أنها حيلة.
    diplomatic protection had always been a sovereign prerogative of the State as a subject of international law. UN وأشار إلى أن الحماية الدبلوماسية تشكل دائما حقا سياديا للدولة باعتبارها من أشخاص القانون الدولي.
    For that reason the diplomatic protection in the context of the Mavrommatis construct should not be considered a fiction. UN ولهذا السبب رأوا أنه ينبغي ألا ينظر إلى الحماية الدبلوماسية في سياق بناء مافروماتيس على أنها حيلة.
    Topics such as diplomatic protection were ripe for codification. UN كما قد آن الأوان لتدوين مبادئ الحماية الدبلوماسية.
    This would undermine efforts in municipal law to oblige States to exercise diplomatic protection on behalf of a national. UN وهذا يقوِّض الجهود التي تبذل في إطار القانون المحلي لإلزام الدول بممارسة الحماية الدبلوماسية بالوكالة عن مواطنيها.
    According to the second view, shared by many members of the Commission, diplomatic protection was a discretionary right of the State. UN أما وجهة النظر الثانية، التي يشترك فيها كثير من أعضاء اللجنة، فهي أن الحماية الدبلوماسية هي حق تقديري للدولة.
    On the other hand, they suggest that certain States consider diplomatic protection for their nationals abroad to be desirable. UN ومن جانب آخر، فهي توحي بأن عددا من الدول يعتبر الحماية الدبلوماسية لمواطنيها في الخارج أمرا مستصوبا.
    It would, however, be improper for the State of refuge to exercise diplomatic protection on behalf of the refugee in such circumstances. UN ورغم ذلك، فمن غير الملائم بالنسبة لدولة اللجوء أن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالح هذا اللاجئ في ظروف من ذلك القبيل.
    Whether and how diplomatic protection should be exercised in a specific case fell within the State's discretion. UN أما مدى اللجوء إلى استخدام الحماية الدبلوماسية وكيفية استخدامها في حالة محددة فموضوع يقع ضمن تقدير الدولة.
    China hoped that the Commission would include diplomatic protection as a priority item at its next session. UN كما تأمل الصين أن تدرج اللجنة الحماية الدبلوماسية كبند ذي أولوية لدراسته في دورتها القادمة.
    Such occupation was illegitimate under international law, and there could therefore be no right to exercise diplomatic protection. UN وهذا الاحتلال غير شرعي بموجب القانون الدولي، ومن ثم لا يوجد أي حق لممارسة الحماية الدبلوماسية.
    Even if the claims in question were to be regarded as cases of diplomatic protection, they were a lex specialis. UN وحتى إذا ما كانت المطالبات المطروحة يُنظَر إليها بوصفها حالات من الحماية الدبلوماسية إلا أنها تتبع القانون الخاص.
    II. Comments on any future action regarding the articles on diplomatic protection UN التعليقات على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية
    This case raised important issues relating to diplomatic protection. UN وتناولت هذه القضية مسائل مهمة تتعلق بالحماية الدبلوماسية.
    That argument, however, overlooked the basic nature and function of diplomatic protection. UN إلا أن هذه الحجة تغفل الطبيعة الأساسية للحماية الدبلوماسية والغرض منها.
    This means that the circumstances of each case must be considered in order to decide whether it involves diplomatic protection or consular assistance. UN ويعني ذلك أنه ينبغي النظر في ظروف كل حالة لتحديد ما إذا كانت تنطوي على حماية دبلوماسية أم على حماية قنصلية.
    diplomatic protection was and should remain a right of the State, with all the consequences that that entailed. UN والحماية الدبلوماسية هي حق الدولة وينبغي أن تظل كذلك، بكل ما يترتب على ذلك من نتائج.
    The United Kingdom welcomes the Commission's characterization of diplomatic protection as a right of the State that the State is under no obligation to exercise. UN ترحب المملكة المتحدة بوصف اللجنة الحمايةَ الدبلوماسية بأنها حق للدولة ليس عليها أي التزام بممارسته.
    Future measures on the issue could be considered at one of the upcoming sessions in the light of decisions taken with respect to the draft articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts and on diplomatic protection. UN ويمكن النظر في اتخاذ تدابير بشأن هذه المسألة مستقبلا في إحدى الدورات المقبلة في ضوء ما يتخذ من قرارات بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا وبالحماية الدبلوماسية.
    Secondly, there was no clear authority to support the applicability of the clean hands doctrine to cases of diplomatic protection. UN ثانياً، لا توجد سلطة واضحة تدعم انطباق مبدأ الأيدي النظيفة على قضايا الحماية الدبلوماسية.
    115. The right of recourse to consular or diplomatic protection is regulated by international agreements. UN 115- أما اللجوء إلى الحماية القنصلية أو الدبلوماسية، فهو حق تنظمه الاتفاقات الدولية.
    The issue of function protection was closely linked to that of diplomatic protection. UN وترتبط مسألة الحماية الوظيفية ارتباطا وثيقا بمسألة الحماية الدبلوماسية.
    We share the view noted in the Special Rapporteur's Third Report that article 43 (b) pertaining to multilateral obligations would not apply " in legal contexts (e.g. diplomatic protection) recognized as pertaining specifically to the relations of two States inter se " (A/CN.4/507, para. 107, table 1). UN ونحن نشارك في وجهة النظر المشار إليها في التقرير الثالث للمقرر الخاص ومفادها أن المادة 43 (ب) المتعلقة بالالتزامات متعددة الأطراف لا تنطبق " في السياقات القانونية (كالحماية الدبلوماسية) المعترف بها بأنها تتعلق بصورة محددة بالعلاقات بين دولتين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more