"directors" - English Arabic dictionary

    "directors" - Translation from English to Arabic

    • المديرين
        
    • مديري
        
    • مديرو
        
    • المديرون
        
    • مدراء
        
    • مديرين
        
    • المدراء
        
    • للمديرين
        
    • لمديري
        
    • مديرا
        
    • ومديري
        
    • المدير
        
    • والمديرين
        
    • المخرجين
        
    • مديرون
        
    By the end of 2007, there were 40 country directors in place. UN وفي نهاية عام 2007، بلغ عدد المديرين القطريين العاملين 40 مديرا.
    Regional directors Teams are now established in all regions. UN وتُنشأ الآن فرق المديرين الإقليميين في جميع الأقاليم.
    The number of women in managerial positions has increased since 2006, mainly at the level of department directors. UN وقد ازداد عدد النساء في الوظائف الإدارية منذ سنة 2006، وهذا أساساً على مستوى مديري الإدارات.
    It is a common UNOV/UNODC body composed of all directors of both entities as well as other senior officials. UN وهي جهاز مشترك بين اليونوف والمكتب يتألف من جميع مديري هذين الكيانين بالإضافة إلى موظفين كبار آخرين.
    Division directors and section heads in governorate and district education offices UN مديرو الإدارات ورؤساء الأقسام في مكاتب التربية في المحافظات والمديريات
    directors General are required to make a declaration on the overall state of internal controls in their annual reports. UN ويُلزَم المديرون العامون بتقديم كشف للحالة العامة للمراقبة الداخلية في تقاريرهم السنوية.
    Okay, for the record, out of all the Homeland directors we've worked with, you were my favorite. Open Subtitles حسنا ، لمعلوماتك من بين كل مدراء الأمن الوطني الذين عملنا معهم، أنت المفضل لدي.
    However, they have limited capacity to support the regional directors teams. UN إلا أنها تملك قدرة محدودة على دعم أفرقة المديرين الإقليميين.
    (iii) Report on electronic Performance Appraisal System compliance data to directors; UN ' 3` إفادة المديرين ببيانات الامتثال للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء؛
    The regional directors, however, will make brief statements providing a succinct regional overview and comments on their respective country programmes. UN بيد أن المديرين اﻹقليميين سوف يدلون بكلمات مقتضبة تتضمن لمحات إقليمية وتعليقات موجزة بشأن البرنامج القطري لكل منهم.
    The regional directors, however, will make brief statements providing a succinct regional overview and comments on their respective country programmes. UN بيد أن المديرين اﻹقليميين سوف يدلون بكلمات مقتضبة تتضمن لمحات إقليمية وتعليقات موجزة بشأن البرنامج القطري لكل منهم.
    The company must disclose its determination that directors who sit on more than three audit committees are fit to fulfil their responsibilities. UN ويجب على الشركة أن تعلن عن قرارها بأن المديرين الأعضاء في أكثر من ثلاث لجان لمراجعة الحسابات أهل للقيام بمسؤولياتهم.
    (ii) Ensure that Department of Field Support directors are fully apprised of all issues related to strategy; UN ' 2` ضمان إطلاع مديري إدارة الدعم الميداني بشكل كامل على جميع المسائل المتصلة بالاستراتيجية؛
    It is a common UNOV/UNODC body composed of all directors of both entities as well as other senior officials. UN وهي جهاز مشترك بين اليونوف والمكتب يتألف من جميع مديري هذين الكيانين بالإضافة إلى موظفين كبار آخرين.
    This document clearly lists the directors of Tala Maritime Corporation as Soubhi Mohammed Koussa, Kholoud Khaled Youzbashi and Ibrahim Moustafa Abou Hassanin. UN وتبين هذه الوثيقة بوضوح أن مديري شركة تالا البحرية هم صبحي محمد كوسا، وخلود خالد يوزباشي، وإبراهيم مصطفى أبو حسنين.
    Adopting a training plan for management staff, including school directors. UN إقرار خطة تدريبية للموظفين الإداريين، بمن فيهم مديرو المدارس.
    directors were also generally not penalised for taking valuable assets from a failing company for future use. UN وإضافة إلى ذلك، لا يعاقب المديرون عادة على أخذهم موجودات قيّمة من الشركة المتعثرة لكي يستخدموها في المستقبل.
    Delegation of authority for procurement to all directors of mission support, chiefs of mission support and chief procurement officers UN تفويض سلطة الشراء لجميع مدراء دعم البعثات ورؤساء دعم البعثات وكبار موظفي المشتريات
    The Anti-Corruption Commissioner has since appointed two deputies, who in turn recruited a total of three directors. UN ولقد عَيّن المفوض المعني بمكافحة الفساد نائبين له قاما بدورهما بتعيين ما مجموعه ثلاثة مديرين.
    In practice, it was often left to creditors to commence what were liquidation proceedings, because directors had failed to act. UN وعمليا، يُترَك في معظم الأحيان للدائنين الشروع في ما هو إجراءات التصفية، لأن المدراء فد تقاعسوا عن العمل.
    The subsequent text also shows that delegations of authority were issued to regional directors, giving them more discretionary powers. UN ويبين النص اللاحق أيضا أنه أجريت عمليات تفويض للسلطات للمديرين الإقليميين، مما منحهم المزيد من السلطة التقديرية.
    Annual meetings of Trade Point directors would be useful, as well as the setting up of regional trade efficiency development centres. UN وأضاف أن عقد اجتماعات سنوية لمديري نقاط التجارة سيكون مفيدا، إلى جانب إقامة مراكز إقليمية لتطوير الكفاءة في التجارة.
    Providing ongoing training for teachers and school directors; and UN :: التدريب المستمر للمدرسين والمدرسات ومديري ومديرات المدارس؛
    Joint progress report of the executive directors of the United Nations Environment Programme and the United Nations Human Settlements Programme UN تقرير مرحلي مشترك مقدَّم من المدير التنفيذي لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    This should be a joint exercise of the Executive Office of the Department and the regional directors. UN وينبغي أن يكون ذلك عملا مشتركا بين المكتب التنفيذي لإدارة شؤون نزع السلاح والمديرين الإقليميين.
    A lot of directors do it. There's nothing weird about it. Open Subtitles هذا ما يفعله معظم المخرجين لا شيء غريب بهذا الشأن
    He is assisted in this task by departmental directors. UN ويساعده في أداء هذه المهمة مديرون للإدارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more