"down" - Translation from English to Arabic

    • أسفل
        
    • الأسفل
        
    • للأسفل
        
    • بالأسفل
        
    • لأسفل
        
    • أرضاً
        
    • الى
        
    • سقط
        
    • بالاسفل
        
    • تحت
        
    • الأرض
        
    • النزول
        
    • جانباً
        
    • أنزل
        
    • خفض
        
    Due to his height, he cannot exercise inside the cage and has vertigo looking down from the cage. UN ونظراً لطوله، فإنه لا يستطيع التريّض داخل القفص ويُصاب بالدُّوار حينما ينظر من القفص إلى أسفل.
    Due to his height, he cannot exercise inside the cage and has vertigo looking down from the cage. UN ونظراً لطوله، فإنه لا يستطيع التريّض داخل القفص ويُصاب بالدُّوار حينما ينظر من القفص إلى أسفل.
    A black tongue reaches out, bodies get pulled down, down, down, swallowed whole before they even know they're dead. Open Subtitles لسان أسود يتمدد. الأجساد تسحب إلى الأسفل أسفل، أسفل، تبتلع كلها قبل أن يعلموا حتى أنهم أموات.
    On your knees. Get down on the ground, facedown! Open Subtitles اجثوا على ركبكم، اجثوا على الأرض وجوهكم للأسفل
    The engine's overheating because no one's down there to correct it. Open Subtitles المحرك يشتعل من الحرارة لأن لا أحد هناك بالأسفل لـتبريده
    Instituting programming for women is, therefore, far down the list of priorities. UN ومن ثم، فإن وضع برامج للنساء يأتي في أسفل قائمة الأولويات.
    She just put her foot down and said she's gonna be my doctor, and there's nothing I can do about it. Open Subtitles فقط وضعت قدمها إلى أسفل و وقالت انها ستعمل يكون طبيبي، وليس هناك شيء يمكنني القيام به حيال ذلك.
    Hey, I want you to run these down to Matthews. Open Subtitles مهلا، أنا أريد منك أن تشغيل هذه أسفل لماثيوز.
    Then we'll have a chance of taking this place down. Open Subtitles ثم سيكون لدينا فرصة أخذ هذا المكان إلى أسفل.
    Didn't they shut this place down before it became a school? Open Subtitles هل لا أغلقوا هذا المكان أسفل قبل أن تصبح المدرسة؟
    I wouldn't go down that way if I were you. Open Subtitles أنا لن أذهب أسفل بهذه الطريقة لو كنت أنت.
    He tell you to go down, shave with the grain? Open Subtitles هل اخبرك ان تحلق إلى الأسفل مع إتجاه الشعر؟
    Jump down, grab the delivery guy's bicycle and scram. Open Subtitles اقفز إلى الأسفل وآخذ دراجة رجل التوصيل واهرب
    Krumitz, scroll down to earlier posts, around 3:00 p.m. Open Subtitles كروميتز انتقل للأسفل إلى المشاركات السابقة، حوالي 3:
    You know, Mom and Dad just went down to the cafeteria to grab a bite if you want to join them. Open Subtitles انتي تعلمين بإن امي و ابي ذهبوا للأسفل إلى الكافتيريا لـ يجلبوا أكل إذا كنت ترغبين بان تجلس معهم
    Well, then I need a large freezer for down here. Open Subtitles حسناً، أنا بحاجة إلى مُجمّد ثلاجة كبير بالأسفل هنا
    Chief, the burn unit is full, and I need beds down here. Open Subtitles أيتها الرئيسة ، وحدة الحروق ممتلئة وأحتاج إلى أسرّة هنا بالأسفل
    And if you get up early enough, you can see them marching down the hill on their way to fish. Open Subtitles وإذا إستيقظت في وقت مبكر بما فيه الكفاية يمكنك ان تراهم يسيرون لأسفل التل في طريقهم لصيد السمك
    I had maybe three seconds till I was down. Open Subtitles كانت لديّ ربّما ثلاث ثوان حتى طحتُ أرضاً.
    The fighters stayed over the airfield until the helicopter shut down. UN وبقيت المقاتلات فوق المطار الى أن أوقفت طائرة الهليكوبتر محركها.
    Me, Kenny Wells, the-the lucky bastard who fell down drunk and woke up in a pile of cash. Open Subtitles أنا، كيني ويلز، و نذل الحظ الذي سقط في حالة سكر واستيقظت في كومة من النقد.
    - No, bullshit is a gifted lawyer being held down Open Subtitles لا الهراء هو ان يكون محامي موهوب يُحصر بالاسفل
    The sun sleeps below the sky, and the world turns upside down. Open Subtitles حيثُ تنام الشمسُ تحت السّماء و ينقلِبُ العالمُ رأساً على عقِب
    Satellites close to the Earth are affected by atmospheric drag which slows them down and eventually pulls them back to Earth. UN أما السواتل القريبة من الأرض فهي تتأثر بمقاومة الغلاف الجوي التي تبطئ حركتها وتسحبها في آخر المطاف إلى الأرض.
    No way, I just started to get down with my big self. Open Subtitles بأي حال من الأحوال، بدأت للتو في النزول مع بلدي كبيرة.
    You-you can put the paintbrush down for a second. Open Subtitles يمكنك وضع فرشاة الرسم جانباً لبرهة من الوقت
    We took down dozens of wanted criminals, recovered millions of dollars in stolen property, and saved innocent lives. Open Subtitles نحن أنزل عشرات من المجرمين المطلوبين، تعافى الملايين من الدولارات في الممتلكات المسروقة، وأنقذ الأرواح البريئة.
    This intervention brought down both wholesale and retail bread prices. UN وأدَّى هذا التدخُّل إلى خفض أسعار الخبز بالتجزئة وبالجملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more