The high number of meetings was due to the engagement of Congolese authorities in conflict risk assessment mapping | UN | يعزى العدد الكبير للاجتماعات إلى مشاركة السلطات الكونغولية في وضع الخرائط ذات الصلة بتقييم مخاطر النزاع |
As part of the event, plans were formulated for the effective engagement of role models in the implementation of awareness-raising activities. | UN | ووضعت، في إطار هذا الحدث، خطط لمشاركة الشخصيات التي تعتبر قدوة يُحتذى بها مشاركة فعالة في تنفيذ أنشطة التوعية. |
The table below provides a brief overview of current engagement of stakeholders. | UN | ويلقي الجدول أدناه نظرة عامة موجزة على مشاركة أصحاب المصلحة حالياً. |
Similarly, the engagement of the donors to ensure alignment with existing strategies and priorities has been invaluable to this process. | UN | وبالمثل، يتسم بقيمة عظيمة في هذه العملية إشراك الجهات المانحة من أجل كفالة الاتساق مع الاستراتيجيات والأولويات القائمة. |
engagement of key stakeholders, including the private sector and, international organizations | UN | إشراك الأطراف المعنية الرئيسية، بما فيها القطاع الخاص والمنظمات الدولية |
He also welcomed the continued engagement of the international community in assisting Yemen during this crucial period. | UN | ورحب أيضا بمواظبة المجتمع الدولي على المشاركة في جهود مساعدة اليمن خلال هذه الفترة الحاسمة. |
Synthesis report on ways to enhance the engagement of observer organizations | UN | تقرير توليفي بشأن سبل دعم مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب |
The continued engagement of the international community remains critical. | UN | ويبقى استمرار مشاركة المجتمع الدولي أمراً حاسم الأهمية. |
Report on the engagement of civil society in public policy process | UN | تقرير عن مشاركة المجتمع المدني في عملية وضع السياسات العامة |
Given the scope of action needed, the engagement of civil society organizations and non-governmental organizations is similarly crucial. | UN | وبحكم نطاق العمل اللازم، فإن مشاركة منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية تُعد أيضا بالغة الأهمية. |
The Global Partnership for Effective Development Cooperation provided for the engagement of the full range of development partners. | UN | وأشارت إلى أن الشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال تكفل مشاركة كامل نطاق الشركاء الإنمائيين. |
Within that system, and from the international financial bodies, we need a more substantial engagement of other agencies that can help. | UN | وضمن تلك المنظومة، ومن الهيئات المالية الدولية نحتاج الى مشاركة أكبر من جانب الوكالات اﻷخرى التي بوسعها تقديم المساعدة. |
This requires the engagement of the AU at the highest leadership level. | UN | إن هذا الأمر يتطلب إشراك الاتحاد الأفريقي على أعلى المستويات القيادية. |
The cooperation arrangements included the engagement of Norwegian institutions specifically to provide specialized technical support to participating institutions in Africa. | UN | وشملت ترتيبات التعاون إشراك المؤسسات النرويجية بصورة محددة لتقديم الدعم التقني المتخصص للمؤسسات المشاركة في أفريقيا. |
19/13 Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat | UN | زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة |
The full engagement of Afghanistan was essential to countering drug production there. | UN | وتعدّ المشاركة الكاملة من جانب أفغانستان ضرورية لمكافحة إنتاج المخدرات هناك. |
We have witnessed active and sustained engagement of delegations in the negotiation process towards finalizing the report. | UN | وقد شهدنا المشاركة النشطة والمستدامة للوفود في عملية المفاوضات صوب وضع التقرير في صيغته النهائية. |
Continued engagement of the General Assembly on this subject has proved to be necessary, and I hope that this discussion will yield results. | UN | واستمرار انخراط الجمعية العامة في هذا الموضوع اثبت أنه ضروري، ويحدوني الأمل أن تسفر هذه المناقشة عن نتائج. |
He reiterated the importance of intergenerational cooperation, citing the successful engagement of his organization with labour unions. | UN | وأكد مرة أخرى أهمية التعاون فيما بين الأجيال، مستشهداً بنجاح اشتراك منظمته مع نقابات العمال. |
I commend the engagement of non-governmental organizations, which have remained important partners in efforts to take on the LRA threat. | UN | وأشيد بمشاركة المنظمات غير الحكومية، التي ظلت شريكا مهما في جهودنا الرامية إلى التصدي لتهديد جيش الرب للمقاومة. |
This is mainly due to the engagement of a larger number of retirees in the General Service and related categories. | UN | ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى التعاقد مع عدد أكبر من المتقاعدين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Advancing equal opportunities and engagement of women at all professional levels | UN | :: زيادة تكافؤ الفرص وإشراك المرأة على جميع المستويات المهنية؛ |
It recognized the positive engagement of the delegation of Myanmar, and was grateful for the flexibility shown by all delegations. | UN | وأضافت أن بلدها يرحب يعترف بالمشاركة الإيجابية لوفد ميانمار ويعرب عن امتنانه للمرونة التي تحلى بها جميع الوفود. |
Such a mechanism must provide the space and resources for the engagement of civil society and other non-governmental actors. | UN | ويجب أن تتيح مثل هذه الآلية الحيز والموارد اللازمة لمشاركة المجتمع المدني وسائر الجهات الفاعلة غير الحكومية. |
Furthermore, the subprogramme will strengthen its support for the engagement of non-governmental stakeholders and civil society in environmental governance at all levels; | UN | وعلاوة على ذلك، سيعزز البرنامج الفرعي دعمه لإشراك أصحاب المصلحة غير الحكوميين والمجتمع المدني في الإدارة البيئية على جميع المستويات؛ |
Provisions for the engagement of science and institutions are improved. | UN | 3-6-1 تحسين الأحكام المتعلقة بإشراك الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية. |
Effective engagement of the private sector was not possible without enabling conditions and governance was a key aspect. | UN | ولا يمكن أن يتحقق الإشراك الفعال للقطاع الخاص ما لم توجد الظروف المواتية، وتمثل الحوكمة جانبا رئيسيا في هذا الصدد. |
The Government of the Philippines has expressed reservations on the engagement of the United Nations with NPA. | UN | وقد أعربت حكومة الفلبين عن تحفظات بشأن تعامل الأمم المتحدة مع الجيش الشعبي الجديد. |
Parties also noted that early engagement of the private sector may increase its willingness to invest in a project. | UN | وأشارت الأطراف أيضاً إلى أن الانخراط المبكر للقطاع الخاص قد يزيد من استعداده للاستثمار في مشروع معين. |