"every single" - Translation from English to Arabic

    • في كل
        
    • كلّ
        
    • كُل
        
    • كل واحد
        
    • كل فرد
        
    • فى كل
        
    • تسبب كل واحدة
        
    • كُلَّ فَردٍ
        
    • كل قطعة
        
    • كل كتاب
        
    • كل منتج
        
    • كل واحده
        
    • بكل لحظة
        
    Whenever we see evidence of the private sector driving development, in every single case the Government got the conditions right. UN فحيثما نشهد دليلاً على نهوض القطاع الخاص بالتنمية، تكون الحكومة في كل حالة منفردة قد هيأت الظروف المناسبة.
    Today I hear no solidarity with the many people in the Middle East who are being repressed and slaughtered every single day for demanding their freedom. UN ولا أسمع اليوم أي تضامن مع العديد من الناس في الشرق الأوسط الذين يجري قمعهم أو قتلهم في كل يوم بسبب مطالبتهم بحريتهم.
    Furthermore, there are honest and qualified people in every single political party and in every regional, ethnic and religious group. UN وإضافة إلى ذلك، هناك أشخاص مخلصون ومؤهلون في كل حزب سياسي منفرد، وفي كل جماعة إقليمية وطائفية ودينية.
    You don't have to see that cop's family almost every single day. Open Subtitles إنّك لا تُرغَم على رؤية أهل هذا الشرطيّ كلّ يوم تقريبًا.
    One year we ate every single pear in the garden. Open Subtitles في إحدى السنوات أكلنا كلّ ثمار الكمثرى في الحديقة.
    I used to go to the planetarium every single evening. Open Subtitles لقد اعتدتُ الذهاب إلى القُبَة الفلكيَة في كُل مساء
    Every time a Sentinels player hit a homer, every single person in that stadium stood and cheered. Open Subtitles في كل مرة لاعب حراس ضرب هومير، كل شخص واحد في هذا الملعب وقف وهتف.
    I'm talking about tapping into every single home in America. Open Subtitles أنا أتحدث هنا عن التصوير في كل منزل بأمريكا
    Sometimes we do fight fire with fire, but every time we do, Felicity, every single time, we risk being burned. Open Subtitles أحيانا نقوم بمحاربة النار بالنار لكن في كل مرة نقوم بذلك ، فيليسيتي كل مرة ، نُخاطر بحرقنا
    And now you wear clothes to the office every single day. Open Subtitles و انتِ الآن ترتدين ملابساً إلى المكتب في كل يوم
    but I want you to remember that we won every single recount. Open Subtitles ولكن أريدكم أن تتذكروا أننا فزنا في كل عملية إعادة فرز.
    every single time you squeeze the Thighmaster you strengthen and tone. Open Subtitles في كل مرة تضغط بها على ثايماستر ستزيد قوتك ورشاقتك
    It's a nonstop parade of every single lowlife imaginable. Open Subtitles هو باستمرار إستعراض كلّ قابل للتخيل منحط وحيد.
    There were trinity killings In every single one of these cities. Open Subtitles حدثت جرائم لقاتل الثالوث في كلّ مدينة من هذه المدن
    I'm sorry. I don't understand every single curse word words. Open Subtitles أنا آسفة ، أنا لا أفهم كلّ الكلمات النابية
    She's dying. every single organ in her body is failing. Open Subtitles إنّها تحتضر، إذ أنّ كلّ عضو في جسهدها ينهار.
    They're violating every single one of the farmers market's rules of conduct. Open Subtitles إنّهم يقومون بخرق كلّ قانون من قواعد الأخلاق في سوق المزارعين
    And can we still be on the phone for every state of the Union address and every Oscar red carpet coverage and every single viewing of Tootsie? Open Subtitles وهل يمكننا البقاء على الهاتف في كل خطبة رئاسية ؟ وفي كلّ سجادة حمراء لحفل الأوسكار .. وفي كلّ مرة أشاهد فيها توتسي ؟
    We've got one of these consoles in every single room. Open Subtitles لدينا واحدة من هذه لوحة مفاتيح في كُل غرفة.
    every single one of these photos was shared over the internet. Open Subtitles واحد كل واحد من هذه الصور وشاركه عبر شبكة الانترنت.
    The Yankees score 18 runs a series record and every single man in that lineup hits at least once. Open Subtitles اليانكيز حققوا 18 رميه رقم مسجل ، كل فرد فى خط الهجوم سجل على الاقل مره واحده
    It's the most effective method, and it works, every single time. Open Subtitles أنها أكثر وسيلة فعالة و هى تنجح فى كل مرة
    However, not every single war crime was of sufficient serious international concern to warrant its submission to the court. UN ومع ذلك، فإن جرائم الحرب لا تسبب كل واحدة منها من القلق الدولي الشديد ما يكفى لتسويغ عرضها على المحكمة.
    Sure, kid. every single one of us. Open Subtitles طبعا، بني، كُلَّ فَردٍ مِنَّا
    And at the end of every day, every single piece better match up, or you're all going to the hole. Open Subtitles و في نهاية كل يوم من الأفضل أن توجد كل قطعة في مكانها أو سأرسلكم إلى أعماق الجحيم
    The Ricky Jarret who read every single Harry Potter book. Open Subtitles . ريكى جاريت الذى قرأ كل كتاب من كتب هارى بوتر
    The Mother Cell is in every single product Open Subtitles "الخلية الأم" إنها في كل منتج تصنعه "ريدين"
    You know every single one of these tight little housewives gets her poohole waxed. Open Subtitles تعلمين كل واحده منهم من يكونون ربات منزل و يحصلون على العناية لأعضائهم
    Well, what am I supposed to do? Since you've decided that you wanted to control every single second of my life. Open Subtitles وماذا عساي أن أفعل إذا كنتِ قد قررتِ أن تتحكمي بكل لحظة في حياتي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more