| International cooperation is one of the action fields that needs to be strengthened by means of the Swiss national cyberstrategy. | UN | التعاون الدولي هو واحد من مجالات العمل التي تحتاج إلى التعزيز عن طريق الاستراتيجية الوطنية السويسرية للفضاء الإلكتروني. |
| Moreover, a number of activities can be highlighted in the fields of culture, education, environment and human rights. | UN | ويمكن فضلا عن ذلك إبراز عدد من الأنشطة في مجالات الثقافة والتعليم والبيئة وحقوق الإنسان. الثقافـــة |
| Equally, Cuba continues to provide expertise to Namibia in the fields of health, agriculture, aquaculture and education. | UN | وبالمثل، تواصل كوبا تقديم خبرتها إلى ناميبيا في ميادين الصحة والزراعة وتربية الأحياء المائية والتعليم. |
| Supporting men and boys to enter non-traditional fields, such as the care sector, is also critical for achieving gender equality. | UN | ولتحقيق المساواة بين الجنسين، من الضروري أيضا مساعدة الرجال والفتيان على دخول ميادين غير تقليدية، مثل قطاع الرعاية. |
| Nominees shall have expertise and experience in fields relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. | UN | ويكون المرشحون من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف. |
| He welcomes contact with stakeholders from all related fields and looks forward to engaging with them in the upcoming reporting year. | UN | ويرحب بالتواصل مع أصحاب المصلحة من جميع المجالات ذات الصلة ويتطلع إلى التواصل معهم في إطار تقرير السنة المقبلة. |
| All was not gloom, however, since considerable progress had been made in such fields as combating childhood diseases and promoting education. | UN | غير أنه ينبغي عدم فقدان الأمل، فقد تم إحراز تقدم كبير في مجالات مثل مكافحة أمراض الأطفال أو التعليم. |
| Such a project may combine aspects and aims from the fields of disaster risk reduction, food security and natural resource management. | UN | ويمكن أن يجمع هذا المشروع بين جوانب وأهداف من مجالات الحد من مخاطر الكوارث، والأمن الغذائي وإدارة الموارد الطبيعية. |
| They threatened the hard-won and uneven gains made in the fields of poverty reduction, health and education. | UN | وعرّضت للخطر المكاسب المتفاوتة التي تحققت بشق الأنفس في مجالات الحد من الفقر، والصحة، والتعليم. |
| It was also important that business development teams included a diversity of expertise and knowledge from different fields. | UN | ومن المهم كذلك أن تضم فرق تطوير نشاط الأعمال تنوعاً في الخبرات والمعارف من ميادين مختلفة. |
| Coordinated programmes are required, over a number of years and in various fields, to ensure that the original causes of war are eradicated. | UN | فاﻷمر يتطلب برامج منسقة على مدار عدد من السنوات وفي ميادين مختلفة لضمان اجتثاث اﻷسباب اﻷصلية التي أدت إلى نشوب الحرب. |
| The Secretary-General's report notes encouraging achievements in the fields of health, nutrition, education and sanitation. | UN | ويلاحظ تقرير الأمين العام تحقيق أوجه نجاح مشجعة في ميادين الصحة والتغذية والتعليم والمرافق الصحية. |
| fields concerning company law, business funds and associations and annual accounts | UN | الميادين المتعلقة بقانون الشركات، وأموال الأعمال التجارية والجمعيات والحسابات السنوية |
| Women are encouraged to pursue careers in various academic fields. | UN | وتشجع المرأة على متابعة عملها في شتى الميادين الأكاديمية. |
| Japan has been promoting international cooperation in a number of other fields. | UN | تعمل اليابان على تعزيز التعاون الدولي في عدد من الميادين الأخرى. |
| However, females are active in some of these fields. | UN | بيد أن الإناث ينشطن في بعض هذه المجالات. |
| Keynote addresses by leading scholars and experts in various development related fields | UN | كلمات رئيسية من علماء وخبراء رائدين في مختلف المجالات المتصلة بالتنمية |
| Norway remains fully committed to any serious efforts in all these fields. | UN | وتبقى النرويج ملتزمة تماماً بأي جهود جادة في جميع هذه المجالات. |
| The paddy fields destroyed by the storm have been completely replanted. | UN | أما حقول الأرز التي دمرها الإعصار فقد أعيدت زراعتها بالكامل. |
| Mr. Mughrabi stated that he watched the bulldozers plough through fields with crops and trees, destroying everything in their path. | UN | وصرح السيد مغربي أنه شاهد البلدوزرات تتوغل في الحقول المزروعة بمحاصيل وأشجار، مدمرة كل ما كان في طريقها. |
| This complements the support being provided by PAHO in the fields of sanitation and treatment of patients. | UN | ويكمل هذا الدعم الذي تقدمه منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية في ميداني المرافق الصحية ومعالجة المرضى. |
| Lebanon enquired about prospects to achieve the MDGs by 2015 in the fields of health and education. | UN | واستفسر لبنان عن احتمالات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 في مجالي الصحة والتعليم. |
| Foreign Minister Kishida noted in his first speech that the new Government would continue to engage actively in these fields. | UN | وأكد وزير الخارجية السيد كيشيدا في أول خطاب له أن الحكومة الجديدة ستواصل الاشتراك بنشاط في هذين المجالين. |
| Recommendations contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields | UN | التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
| The present part gives a factual account of recent developments in Somalia in the political, security and humanitarian fields. | UN | ويعطي هذا الجزء وصفا واقعيا للتطورات اﻷخيرة في الصومال في الميدان السياسي وفي ميداني اﻷمن والشؤون اﻹنسانية. |
| Apparently, Miss United States and emcee fields were forced into a truck... | Open Subtitles | وفجاة تم خطف ملكة جمال امريكا وستان فيلد بالقوة الى شاحنة0000 |
| I'm fine... right now I'm looking across the fields. | Open Subtitles | أنا بخير .. حاليّاً أنظر إلى الحقل الممتد |
| In order to face the problems caused by landmines, it is necessary that action be taken in both the disarmament and humanitarian fields. | UN | ومن أجل مواجهة المشاكل التي تسببها اﻷلغام البرية، من الضروري أن يتخذ إجراء في كل من ميدان نزع السلاح والميدان اﻹنساني. |
| All relevant Government Ministries and institutes were requested to supply data and information concerning their respective fields of responsibility. | UN | وطُلب إلى جميع الوزارات والمعاهد الحكومية ذات الصلة أن تقدِّم بيانات ومعلومات تتعلق بمجالات اختصاص كل منها. |