"fighters" - English Arabic dictionary

    "fighters" - Translation from English to Arabic

    • المقاتلين
        
    • مقاتلي
        
    • مقاتلين
        
    • المقاتلون
        
    • المقاتلات
        
    • مقاتلو
        
    • مقاتلون
        
    • مقاتل
        
    • مقاتلات
        
    • طائرات مقاتلة
        
    • للمقاتلين
        
    • المحاربين
        
    • مقاتلا
        
    • تابعتان
        
    • بالمقاتلين
        
    Progress in the identification of employment opportunities and social and medical support for these fighters is essential. UN ومن الضروري إحراز تقدم في إيجاد فرص العمل لهؤلاء المقاتلين وتقديم الدعم الاجتماعي والطبي إليهم.
    Programmes for disengaging fighters to draw them away from spoiler movements are an essential part of reintegration. UN وتشكل برامج فصل المقاتلين عن الحركات المخربة لإبعادهم عنها جزءا أساسيا من عملية إعادة الإدماج.
    (iv) Integration of militia fighters into the Transitional Federal Government forces UN ' 4` إدماج مقاتلي الميليشيات في قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية
    This is in contradiction with the reports about Palestinian fighters, none of whom wear any formal uniforms. UN ويتناقض هذا مع الأنباء التي وردت بشأن مقاتلين فلسطينيين لا يرتدي أي منهم الزي الرسمي.
    Somalia is being hijacked by foreign fighters who uninhibitedly proclaim that their agenda has nothing to do with Somalia. UN إن الصومال قد اختطفه المقاتلون الأجانب الذين أعلنوا بدون رادع أن جدول أعمالهم ليس له علاقة بالصومال.
    It has far more resources in terms of fighters and equipment than other Al-Qaida affiliates in the area. UN فلديه موارد أكبر بكثير من حيث المقاتلين والمعدات مقارنة بالجهات الأخرى في المنطقة المنتسبة لتنظيم القاعدة.
    Bringing foreign terrorist fighters to justice poses significant practical challenges. UN ويطرح تقديم المقاتلين الإرهابيين الأجانب للمحاكمة تحديات عملية كبيرة.
    He asked where his family was and said that he could not reach the fighters because of the damage to the houses. UN وسأل مجدي عبد ربه عن مكان عائلته، وقال إنه لم يتمكن من الوصول إلى المقاتلين بسبب الدمار الذي أصاب المنزلين.
    Al-Shabaab has several hundred foreign fighters in its ranks and more continue to arrive from different parts of the world. UN وتضم حركة الشباب عدة مئات من المقاتلين الأجانب في صفوفها ويستمر وصول أعداد إضافية من مختلف أنحاء العالم.
    (iv) Transfer of detainees from revolutionary fighters' control to Ministry of Justice facilities that meet minimum international standards UN ' 4` نقل المعتقلين من سيطرة المقاتلين الثوار إلى مرافق وزارة العدل التي تستوفي المعايير الدولية الدنيا
    I welcome the priority given to integrating or reintegrating former fighters. UN وإني أرحب بمنح الأولوية لإدماج أو إعادة إدماج قدماء المقاتلين.
    Cases of sexual slavery were also reported, with Al-Shabaab fighters reported to have taken girls as young as 9 years old for marriage. UN وأفيد أيضا عن حالات من الرق الجنسي، وأفيد أن مقاتلي حركة الشباب يتخذون فتيات لا تتجاوز أعمارهن تسع سنوات زوجات لهم.
    The complaints submitted by the Government dealt mainly with cross-border infiltration of opposition fighters and their movement within Tajikistan. UN وكانت الشكاوى المقدمة من الحكومة تتعلق، في المقام اﻷول، بتسلل مقاتلي المعارضة عبر الحدود وتحركاتهم داخل طاجيكستان.
    According to the Office of the High Commissioner for Peace, there are some 10,830 guerrilla fighters on Colombian territory. UN وفقا لمكتب المفوض السامي لشؤون السلم، يوجد نحو ٨٣٠ ١٠ من مقاتلي حرب العصابات في اﻷراضي الكولومبية.
    Average age 14, meanest fucking fighters in the world. Open Subtitles متوسط العمر 14، أكثر مقاتلين خبثاً في العالم.
    We're fighters for truth justice and the American way. Open Subtitles نحن مقاتلين من اجل الحقيقة العدالة والطريق الامريكي
    It is likely that these fighters will continue to seek operational opportunities, but they have had limited impact so far. UN ومن المرجح أن يواصل هؤلاء المقاتلون التماس فرص للعمليات وإن كانوا لا يتمتعون سوى بتأثير محدود حتى الآن.
    The fighters stayed over the airfield until the helicopter shut down. UN وبقيت المقاتلات فوق المطار الى أن أوقفت طائرة الهليكوبتر محركها.
    Before executions, ISIS fighters announce the victims' crimes. UN ويعلن مقاتلو التنظيم عن جرائم الضحايا قبل إعدامهم.
    • Unidentified fighters from the Amhara and Gambella regions of Ethiopia UN مقاتلون غير محددي الهوية من منطقتي أمهرا وغامبيلا الإثيوبيتين
    They claim to have nearly 11,000 fighters under their command and now ask for the programme to be expanded to at least 5,000 fighters. UN فهم يدعون أن لديهم زهاء 000 11 مقاتل تحت إمرتهم ويطلبون الآن توسيع البرنامج ليشمل ما لا يقل عن 000 5 مقاتل.
    North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighters investigated and made visual contact with a helicopter showing navigation lights. UN وقامت مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بتحري اﻷمر فرصدت عيانا طائرة هليكوبتر تستخدم اﻹشارات الضوئية الملاحية.
    Israeli enemy fighters crossed Lebanese airspace -- four from above NAQOURA, and two from above ALMA SHA'AB, headed north, and circled, reaching SHEKKA. UN اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية: أربع من فوق الناقورة، واثنتان من فوق علما الشعب.
    However, there is no evidence that the overall impact of the foreign fighters on the battlefield has been decisive. UN إلا أنه لا يوجد أي دليل يثبت أن التأثير الإجمالي للمقاتلين الأجانب في ساحة المعركة كان حاسما.
    The most legendary fighters in history, if you'd like. Open Subtitles أقوى المحاربين الأسطوريين في التاريخ.. لو أنكِ تريدين
    As a result, some 50 former RFC fighters will be integrated into the national security forces. UN ونتيجة لذلك، سيدمج حوالي 50 مقاتلا سابقا تابعا لتجمع القوى من أجل التغيير في قوات الأمن الوطنية.
    11.20 hrs to 15.10 hrs Two (2) IDF Aircraft fighters crossed Lebanese airspace from above DAYR MIMAS, circled over the Lebanese regions, and left at 16.15 hrs from above AALMA SHAAB. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق دير ميماس وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق اللبنانية ثم غادرتا في الساعة 15/16 من فوق علما الشعب.
    Not like half these fuckin'pussies that think they're fighters. Open Subtitles ليس مثل نصف أولائك المخنثين الذي ينعتون أنفسهم بالمقاتلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more