For the implementation of that plan, the State relies on networks of associations financed with national and local public funds. | UN | وفي تنفيذ هذه الخطة تستند الدولة إلى شبكات من الجمعيات الممولة من الأموال العامة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
:: Identification of the expenditures financed with resources from the general budget | UN | :: حصر الحساب في النفقات الممولة من موارد الميزانية العامة للدولة |
In those resolutions, the Assembly emphasizes that no peacekeeping mission is to be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions. | UN | وفي تلك القرارات، تؤكد الجمعية عدم جواز تمويل أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات حفظ السلام العاملة الأخرى. |
The budget allocated, amounting to 22 million euros, is financed jointly by UNICEF and the European Union. | UN | ويشترك في تمويل الميزانية التي رصد فيها ما قدره 22 مليون يورو، اليونيسيف والاتحاد الأوروبي. |
Thirty-three projects were operationally completed in the past two years, while 24 new projects were accepted, of which 15 are financed by Japan. | UN | وقد أكمل تنفيذ ٣٣ مشروعا في السنتين الماضيتين، في حين قبل ٤٢ مشروعا جديدا، من بينها ٥١ مشروعا بتمويل من اليابان. |
Since the Tribunal was not a permanent mechanism but a special institution, it should be financed as such. | UN | وحيــث إن المحكمـة ليست آلية دائمة وإنما هي مؤسسة خاصة، فإنه ينبغي تمويلها على هذا اﻷساس. |
Benefits premiums and implementation costs are financed from general funds. | UN | :: تمول أقساط الاستحقاقات وتكاليف التنفيذ من أرصدة عامة؛ |
This mission was also financed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) through the Pooled Fund. | UN | وكانت هذه المهمة أيضا ممولة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن طريق الصندوق المشترك لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Sub-fund for Projects financed by the African Development Bank | UN | الصندوق الفرع للمشاريع الممولة من مصرف التنمية الأفريقي |
Prenatal tests are regulated in the Polish legal system by the Act on healthcare services financed from public funds. | UN | وينظم فحوصات ما قبل الوضع في النظام القانوني البولندي قانون خدمات الرعاية الصحية الممولة من الأموال العامة. |
Monitors and evaluates the implementation of the technical cooperation projects financed from extrabudgetary resources and prepares relevant periodic status reports. | UN | رصد وتقييم تنفيذ مشاريع التعاون التقني الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، وإعداد تقارير الحالة الدورية ذات الصلة. |
Posts financed from the support account for peacekeeping operations: | UN | الوظائف الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام: |
2. Constitutional law and privately financed infrastructure projects 7-9 6 | UN | القانون الدستوري ومشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص |
The Programme is financed by the claimant Governments through deductions from their respective shares of specified awards. | UN | ويأتي تمويل هذا البرنامج من الحكومات المطالبة بشكل خصميات من حصصها من التعويضات المقررة لها. |
The project will be financed through a Hydrocarbon Trust Fund with a target endowment of $8 million. | UN | وسيتم تمويل المشروع من خلال صندوق استئماني للمواد الهيدروكربونية بهبات مستهدفة تبلغ 8 ملايين دولار. |
Fifteen agreements with Regions have been financed so far. | UN | وحتى الآن جرى تمويل 15 اتفاقا مع المناطق. |
UNAFRI temporarily had its headquarters in Addis Ababa where some of its initial activities which were financed by UNDP were undertaken. | UN | واتخذ المعهد مقره بصفة مؤقتة في أديس أبابا حيث اضطلع ببعض أنشطته اﻷولية بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Statutory accident insurance is financed through contributions from employers, which are charged in proportion to the risk of accident. | UN | ويقوم أصحاب العمل بتمويل التأمين القانوني ضد الحوادث باشتراكات يتم تقديرها بما يتناسب مع احتمال وقوع الحوادث. |
With South-West Asia as its focus, the workshop was financed from a voluntary contribution made by the Government of Japan. | UN | ونظرا لتركيز حلقة العمل على منطقة جنوب غرب آسيا، فقد جرى تمويلها من تبرع مقدم من حكومة اليابان. |
It is encouraging that the implementation of the four quick-impact projects financed by the Peacebuilding Fund is proceeding well. | UN | وقد شجعني أن تنفيذ المشاريع الأربعة السريعة التأثير التي تمول من صندوق بناء السلام تتقدم بصورة طيبة. |
Therefore, no assurances could be given that that expenditure was not duplicating expenditure financed by the Office. | UN | وبالتالي لم يكن ممكنا إعطاء ضمانات بأن تلك النفقات ليست تكرارا لنفقات ممولة من المكتب. |
Ongoing substantive work, however, such as political research and analysis, would continue to be financed by the regular budget. | UN | بيد أن العمل الفني الجاري من قبيل البحوث السياسية والتحليل السياسي، سوف يستمر تمويله من الميزانية العادية. |
Of this amount, some $12.5 million, representing more than 50 per cent of the cost, is expected to be financed from voluntary contributions. | UN | ويتوقع أن يمول من التبرعات نحو ١٢,٥ مليون دولار من هذا المبلغ، وذلك يمثل أكثر من ٥٠ في المائة من التكلفة. |
ECE will serve as the executing agency for the project which is financed through a trust fund agreement. | UN | وستعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا بوصفها الوكالة المنفذة لهذا المشروع الممول عن طريق اتفاق حول صندوق ائتماني. |
Of the latter, most was financed from the International Emergency Food Reserve and the remainder from WFP general resources. | UN | وقد مولت معظم عمليات الطوارئ من الاحتياطي الغذائي الدولي للطوارئ والباقي من الموارد العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي. |
Summary of technical cooperation activities financed by trust funds | UN | ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية |
financed the attack on 4 Bali nightclubs last year. | Open Subtitles | مول الهجوم على 4 ملاه ليلية العام الماضي |
Less frequent are requests concerning specific procurement or recruitment modalities for programmes or projects financed from trust funds. | UN | وتتعلق طلباتهم في حالات نادرة بطرائق الشراء أو التعيين الخاصة بالبرامج أو المشاريع المموَّلة من الصناديق الاستئمانية. |
Hence, the largest number of approved projects financed by the Ministry of Education and Science come from these areas. | UN | ومن ثم، فإن العدد الأكبر من المشاريع المعتمدة والممولة في وزارة التعليم والعلوم، يأتي من هذه المجالات. |
Table 4 Number of staff financed under the regular budget expected to retire | UN | عدد الموظفين الممولين في إطار الميزانية العادية والمتوقع تقاعدهم |