"for the international" - Translation from English to Arabic

    • للسلطة الدولية
        
    • الدولية وإيلاؤها
        
    • الدولي من
        
    • الدولية المشترك بين
        
    • الدولي على
        
    • منح اللجنة الدولية
        
    • للسنة الدولية
        
    • الدوليتين
        
    • الدولي في
        
    • الدولية لقانون
        
    • الدولية لﻷسرة
        
    • عن السلطة الدولية
        
    • للحركة الدولية
        
    • الدولي للبلدان
        
    • منح السلطة الدولية
        
    Revised estimates for the International Seabed Authority for 1996 UN التقديرات المنقحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٦
    Revised estimates for the International Seabed Authority for 1996 UN التقديرات المنقحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٦
    Revised estimates for the International Seabed Authority for 1996 UN التقديرات المنقحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٦
    respect for the International Court of Justice* UN سلمية، ومن بينها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها
    The revised estimates are expected to reduce the annual requirements for the International component from $32.0 million to $26.6 million. UN ومن المتوقع أن تخفض التقديرات المنقحة من الاحتياجات السنوية للعنصر الدولي من 32.0 مليون دولار إلى 26.6 مليون.
    (c) Administrative arrangements for the International Trade Centre UNCTAD/WTO UN الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية
    PROPOSED BUDGET for the International SEABED AUTHORITY FOR 1997 UN الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٧
    Revised estimates for the International Seabed Authority for 1996 UN التقديرات المنقحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٦
    His delegation endorsed the budget proposals for the International Seabed Authority. UN وأعرب عن تأييد وفده لمقترحات الميزانية للسلطة الدولية لقاع البحار.
    PROPOSED BUDGET for the International SEABED AUTHORITY FOR 1998 UN الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٨
    PROPOSED BUDGET for the International SEABED AUTHORITY FOR 1999 UN الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٩
    PROPOSED BUDGET for the International SEABED AUTHORITY FOR 2000 UN الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ٢٠٠٠
    for the International Court of Justice . 4 UN بينها اللجوء الى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل
    resort to and full respect for the International Court of Justice . 46 - 58 16 UN اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل
    However, there was still a great need for the International community to redouble its efforts to address the situation of protracted refugees. UN ومع ذلك، يبقى هناك حاجة كبيرة إلى أن يضاعف المجتمع الدولي من جهوده لمعالجة حالة اللاجئين الموجودين منذ أمد بعيد.
    Administrative arrangements for the International Trade Centre UNCTAD/WTO UN الترتيبات اﻹدارية لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية
    It was now time for the International community to help end occupation and to recognize Palestine as an independent State. UN حان الوقت الآن أن يساعد المجتمع الدولي على إنهاء الاحتلال والاعتراف بفلسطين بوصفها دولة مستقلة.
    Observer status for the International Humanitarian Fact-Finding Commission in the General Assembly UN منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب في الجمعية العامة
    In that regard, he expressed support for the draft programme of action for the International Year of Microcredit, 2005. UN وفي هذا الصدد أعرب عن الدعم لمشروع برنامج العمل للسنة الدولية للائتمانات المتناهية الصغر في عام، 2005.
    Assessments for the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals had been issued for the first time in 2012. UN وقد حُددت للمرة الأولى عام 2012 الأنصبة المقررة للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية من المحكمتين الدوليتين.
    It was crucial for the International community to examine the situation, which threatened the survival of 18 million people. UN ومن المهم أن ينظر المجتمع الدولي في الوضع الذي يهدد بقاء 18 مليون شخص على قيد الحياة.
    DRAFT INITIAL BUDGET for the International TRIBUNAL FOR THE LAW UN مشروع الميزانية اﻷولية للمحكمة الدولية لقانون البحار التي تغطي
    Leaders of New Humanity and New Families also participated in the conference for the International Year of the Family in Malta. UN وشارك أيضا قادة منظمة اﻹنسانية الجديدة واﻷسر الجديدة في مؤتمر السنة الدولية لﻷسرة المعقود في مالطة.
    For the United Nations: for the International Seabed Authority: UN عن الأمم المتحدة عن السلطة الدولية لقاع البحار
    for the International Red Cross and Red Crescent Movement, such partnerships are key to the effectiveness of its overall response. UN بالنسبة للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، فأنها تعتبر هذه الشراكات هامة لفعالية استجابتها الشاملة.
    Consequently, the Report stresses the need for the International community to provide African countries with enough policy space to promote sustainable structural transformation. UN ونتيجة لذلك، يشدد التقرير على ضرورة أن يتيح المجتمع الدولي للبلدان الأفريقية حيزاً كافياً في مجال السياسات العامة لتشجيع التحوّل الهيكلي المستدام.
    Observer status for the International Seabed Authority in the General Assembly UN منح السلطة الدولية لقاع البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more