Revised estimates for the International Seabed Authority for 1996 | UN | التقديرات المنقحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٦ |
Revised estimates for the International Seabed Authority for 1996 | UN | التقديرات المنقحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٦ |
Revised estimates for the International Seabed Authority for 1996 | UN | التقديرات المنقحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٦ |
respect for the International Court of Justice* | UN | سلمية، ومن بينها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها |
The revised estimates are expected to reduce the annual requirements for the International component from $32.0 million to $26.6 million. | UN | ومن المتوقع أن تخفض التقديرات المنقحة من الاحتياجات السنوية للعنصر الدولي من 32.0 مليون دولار إلى 26.6 مليون. |
(c) Administrative arrangements for the International Trade Centre UNCTAD/WTO | UN | الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
PROPOSED BUDGET for the International SEABED AUTHORITY FOR 1997 | UN | الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٧ |
Revised estimates for the International Seabed Authority for 1996 | UN | التقديرات المنقحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٦ |
His delegation endorsed the budget proposals for the International Seabed Authority. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لمقترحات الميزانية للسلطة الدولية لقاع البحار. |
PROPOSED BUDGET for the International SEABED AUTHORITY FOR 1998 | UN | الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٨ |
PROPOSED BUDGET for the International SEABED AUTHORITY FOR 1999 | UN | الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٩ |
PROPOSED BUDGET for the International SEABED AUTHORITY FOR 2000 | UN | الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ٢٠٠٠ |
for the International Court of Justice . 4 | UN | بينها اللجوء الى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل |
resort to and full respect for the International Court of Justice . 46 - 58 16 | UN | اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل |
However, there was still a great need for the International community to redouble its efforts to address the situation of protracted refugees. | UN | ومع ذلك، يبقى هناك حاجة كبيرة إلى أن يضاعف المجتمع الدولي من جهوده لمعالجة حالة اللاجئين الموجودين منذ أمد بعيد. |
Administrative arrangements for the International Trade Centre UNCTAD/WTO | UN | الترتيبات اﻹدارية لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية |
It was now time for the International community to help end occupation and to recognize Palestine as an independent State. | UN | حان الوقت الآن أن يساعد المجتمع الدولي على إنهاء الاحتلال والاعتراف بفلسطين بوصفها دولة مستقلة. |
Observer status for the International Humanitarian Fact-Finding Commission in the General Assembly | UN | منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب في الجمعية العامة |
In that regard, he expressed support for the draft programme of action for the International Year of Microcredit, 2005. | UN | وفي هذا الصدد أعرب عن الدعم لمشروع برنامج العمل للسنة الدولية للائتمانات المتناهية الصغر في عام، 2005. |
Assessments for the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals had been issued for the first time in 2012. | UN | وقد حُددت للمرة الأولى عام 2012 الأنصبة المقررة للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية من المحكمتين الدوليتين. |
It was crucial for the International community to examine the situation, which threatened the survival of 18 million people. | UN | ومن المهم أن ينظر المجتمع الدولي في الوضع الذي يهدد بقاء 18 مليون شخص على قيد الحياة. |
DRAFT INITIAL BUDGET for the International TRIBUNAL FOR THE LAW | UN | مشروع الميزانية اﻷولية للمحكمة الدولية لقانون البحار التي تغطي |
Leaders of New Humanity and New Families also participated in the conference for the International Year of the Family in Malta. | UN | وشارك أيضا قادة منظمة اﻹنسانية الجديدة واﻷسر الجديدة في مؤتمر السنة الدولية لﻷسرة المعقود في مالطة. |
For the United Nations: for the International Seabed Authority: | UN | عن الأمم المتحدة عن السلطة الدولية لقاع البحار |
for the International Red Cross and Red Crescent Movement, such partnerships are key to the effectiveness of its overall response. | UN | بالنسبة للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، فأنها تعتبر هذه الشراكات هامة لفعالية استجابتها الشاملة. |
Consequently, the Report stresses the need for the International community to provide African countries with enough policy space to promote sustainable structural transformation. | UN | ونتيجة لذلك، يشدد التقرير على ضرورة أن يتيح المجتمع الدولي للبلدان الأفريقية حيزاً كافياً في مجال السياسات العامة لتشجيع التحوّل الهيكلي المستدام. |
Observer status for the International Seabed Authority in the General Assembly | UN | منح السلطة الدولية لقاع البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة |