"for the united nations" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمم المتحدة
        
    • بالنسبة للأمم المتحدة
        
    • في الأمم المتحدة
        
    • لقاعدة الأمم المتحدة
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة
        
    • على الأمم المتحدة
        
    • لعقد الأمم المتحدة
        
    • لدى الأمم المتحدة
        
    • لصندوق الأمم المتحدة
        
    • عن الأمم المتحدة
        
    • إلى الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة من
        
    • لقوة الأمم المتحدة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة
        
    • للأمم المتحدة في
        
    It would be prohibitively expensive for the United Nations to develop a viable in-house military information capability. UN ومن المكلف إلى حد الاستحالة أن تقوم اﻷمم المتحدة بتأسيس قدرة محلية لتقديم المعلومات العسكرية.
    Trust Fund for the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the UN الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    This option is likely to offer the broadest range of capabilities available, but it has cost implications for the United Nations. UN ومن المرجح أن يوفر هذا الخيار أكبر قدر من القدرات المتاحة، بيد أنه ينطوي على تكاليف بالنسبة للأمم المتحدة.
    Strengthened and unified security management system for the United Nations UN إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    The Advisory Committee has no objection to the establishment of 13 new posts for the United Nations Support Base in Valencia. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض بشأن إنشاء 13 وظيفة جديدة لقاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية.
    Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نـزع السلاح
    Trust Fund for the United Nations Institute for Disarmament UN الصندوق الاستئماني لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Here, I think, is where some of the greatest challenges for the United Nations will arise in the immediate future. UN وهنا يكمن في ظني بعض من أكبر التحديات التي سيتعين على اﻷمم المتحدة أن تواجهها في المستقبل المباشر.
    On Somalia, Botswana stands firm in its support for the United Nations mission of mercy in that devastated country. UN وفي الصومال، تحتفظ بوتسوانا بموقفها الثابت المؤيد لبعثة الرحمة التي أرسلتها اﻷمم المتحدة إلى هذا البلد المدمر.
    They also called for a stronger role for the United Nations in development, including in the operational field. UN ودعت أيضا إلى اضطلاع اﻷمم المتحدة بدور أقوى في مجال التنمية، بما في ذلك الميدان التنفيذي.
    Draft Plan of Action for the United Nations Decade UN مشروع خطة عمل لعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في
    My delegation considers that the Conventions cover all those working for the United Nations in the field in Syria. UN وإن التزام بلادي بهذه الاتفاقيات يشمل كافة الموظفين الدوليين العاملين في حقل اﻷمم المتحدة والمتواجدين في سوريا.
    These have been turbulent times for the United Nations. UN ولقد كانت هذه أوقاتا مضطربة بالنسبة للأمم المتحدة.
    Better information flows are crucial for the United Nations to be even more effective in emergency situations. UN ويكتسي تحسين تدفق المعلومات أهمية حاسمة بالنسبة للأمم المتحدة لزيادة فعاليتها أكثر في حالات الطوارئ.
    There are no financial implications for the United Nations. UN وليس ثمة آثار مالية مترتبة بالنسبة للأمم المتحدة.
    Strengthened and unified security management system for the United Nations UN إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    Strengthened and unified security management system for the United Nations UN إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    No provision was required for the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN ولم يطلب اعتماد لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    (ii) Support of Member States for the United Nations Disarmament Information Programme UN ' 2` دعم الدول الأعضاء لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح
    Every mint stamp that is sold but not yet utilized for mailing purposes constitutes a contingent liability for the United Nations. UN ويمثل كل طابع بيع، ولا يزال في حالة جيدة، ولم يستخدم بعد لأغراض بريدية التزاما محتملا على الأمم المتحدة.
    Implementation of the International Plan of Action for the United Nations Literacy Decade UN تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
    Peacekeeping missions have emerged as the preferred tool for the United Nations in managing conflicts, and such missions have grown in complexity and scope. UN وقد برزت بعثات حفظ السلام بوصفها الأداة المفضلة لدى الأمم المتحدة في إدارة النزاعات، وازداد تعقد ونطاق هذه البعثات.
    Sub-fund for the United Nations Fund for Science and Technology for Development UN الصندوق الفرعي لصندوق الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    For the United Nations: For the International Seabed Authority: UN عن الأمم المتحدة عن السلطة الدولية لقاع البحار
    That represented a major challenge for the United Nations. UN مثّل ذلك تحديا رئيسيا بالنسبة إلى الأمم المتحدة.
    The section also covers requirements for the United Nations share of the costs of inter-organizational security measures. UN ويشمل الباب أيضا الاحتياجات لتغطية نصيب الأمم المتحدة من تكاليف الإجراءات الأمنية المشتركة بين المنظمات.
    Deployment schedule of troops for the United Nations Interim Force in Lebanon UN جدول نشر القوات التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Integrated headquarters facility for the United Nations Assistance Mission for Iraq, Baghdad UN المقر المتكامل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في بغداد
    In his remarks the Secretary-General thanked the President and people of Kenya for their unwavering support for the United Nations in Kenya. UN وفي الملاحظات التي أدلى بها الأمين العام للأمم المتحدة، شكر رئيس وشعب كينيا على دعمهما الثابت للأمم المتحدة في كينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more