"forests and" - Translation from English to Arabic

    • الغابات والتنوع
        
    • الغابات والنظم
        
    • الغابات وما
        
    • الغابات وعلى
        
    • الغابات وفي
        
    • الغابات والأراضي
        
    • غابات
        
    • الغابات و
        
    • الأحراج والنظم
        
    • الغابات والحياة
        
    • للغابات واستخدام
        
    • والغابات والتنوع
        
    • الغابات والإدارة
        
    • بالغابات والجهات
        
    • بالغابات والنظم
        
    In 2010, the Fund provided around $500 million, of which 20 per cent was used to finance forests and biodiversity. UN ففي عام 2010، قدم الصندوق نحو 500 مليون دولار، استخدم 20 في المائة منها لتمويل الغابات والتنوع البيولوجي.
    (ii) Forest conservation and protection of unique types of forests and fragile ecosystems; UN `2 ' حفظ الغابات وحماية الأنواع الفريدة من الغابات والنظم الإيكولوجية الهشة؛
    Bears, which can no longer be found to the north on this region, still live in these forests and it is still possible to come upon a wolf or a lynx. UN وما زالت الدببة، التي لم يعد لها وجود في شمال هذه المنطقة، تعيش في هذه الغابات وما زال من الممكن مصادفة ذئب أو وشق.
    Climate change and land-use changes act synergistically in affecting forests and their biodiversity. UN ويعمل تغير المناخ، والتغيرات في استخدام الأراضي، بطريقة تآزرية في التأثير على الغابات وعلى التنوع البيولوجي.
    Recognizing the impact of climate change on forests and sustainable forest management, as well as the contribution of forests to addressing climate change, UN وإذ تقر بما يتركه تغير المناخ من أثر في الغابات وفي الإدارة المستدامة للغابات، وكذلك إسهام الغابات في التصدي لتغير المناخ،
    In Kalimantan and Sulawesi, Indonesia, replacement of forests and agricultural land by oil palm plantations has had adverse impacts on the indigenous communities, some of them felt disproportionately by women. UN وفي كاليمانتان وسولاويسي، بإندونيسيا، كان لاستبدال الغابات والأراضي الزراعية بمزارع نخيل الزيت آثارا ضارة على المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، وتحملت النساء بشكل غير متناسب بعض هذه الآثار.
    Development of natural forests and conservation of vegetation cover; UN :: تهيئة غابات طبيعية والمحافظة على الغطاء النباتي؛
    Positive impacts of other sectoral policies on forests and biodiversity UN الآثار الإيجابية للسياسات القطاعية الأخرى على الغابات والتنوع البيولوجي
    However, due to the close linkages between forests and biological diversity there is considerable scope for strengthening collaboration. UN بيد أنه ونظرا للصلات الوثيقة بين الغابات والتنوع البيولوجي ثمة مجال واسع لتوطيد التعاون.
    We note with appreciation the preparation of a revised action-oriented programme of work on forests and biodiversity to be considered at the sixth meeting of the Conference of Parties to the Convention. UN ونلاحظ مع التقدير إعداد برنامج عمل منقح ذي منحى عملي عن الغابات والتنوع كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف السادس.
    :: Forest conservation and protection of unique types of forests and fragile ecosystems UN :: حفظ الغابات وحماية الأنواع الفريدة من الغابات والنظم الإيكولوجية الهشة
    Forest conservation and protection of unique types of forests and fragile ecosystems UN حفـــظ الغابــــات وحماية الأنواع الفريدة من الغابات والنظم الإيكولوجية الهشة
    :: Further strengthening international cooperation on assessment and monitoring of forests and products and the services they provide UN :: مواصلة تعزيز التعاون الدولي في مجال تقييم ورصد الغابات وما تقدمه من منتجات وخدمات
    Recognizing the impact of climate change on forests and sustainable forest management, as well as the contribution of forests to addressing climate change, UN وإذ تقر بما يتركه تغير المناخ من أثر على الغابات وعلى إدارتها المستدامة، وبإسهام الغابات في معالجة تغير المناخ،
    Recognizing the impact of climate change on forests and sustainable forest management, as well as the contribution of forests to addressing climate change, UN وإذ تقر بما يتركه تغير المناخ من أثر في الغابات وفي الإدارة المستدامة للغابات، وكذلك إسهام الغابات في التصدي لتغير المناخ،
    It aims to introduce innovative practices and strengthen coordination and capacities for the rehabilitation and sustainable management of forests and agricultural lands in mountain ecosystems. UN ويرمي المشروع إلى استحداث ممارسات ابتكارية وتعزيز التنسيق والقدرات من أجل إصلاح الغابات والأراضي الزراعية في النظم الإيكولوجية الجبلية وإدارتها إدارة مستدامة.
    The fires quickly spread through the coniferous forests and, because of their scale, became impossible to extinguish without outside help. UN وسرعان ما انتشرت الحرائق عبر غابات الصنوبر، وبسبب حجم الحرائق، أصبح من المستحيل إطفاؤها من دون مساعدة خارجية.
    They hid them in forests and in their barns and castles, where they'd sleep one night and then they'd move on. Open Subtitles قاموا بتخبئتهم في الغابات و مطاحنهم و القلاع حيث كانوا ينامون لليلة واحدة ثم يتابعون التقدم
    The objectives of the workshop will be focused on forests and forest ecosystems, including: UN وستتركز أهداف الحلقة على الأحراج والنظم البيئية الحراجية، بما في ذلك ما يلي:
    We must also preserve our forests and wildlife. UN ويجب علينا أيضا أن نحافظ على الغابات والحياة البرية.
    She highlighted the interrelated nature of forests and land use and the diversity that existed at the level of both resources and impacts. UN وسلطت الضوء على الطبيعة المترابطة للغابات واستخدام الأراضي والتنوع الذي كان موجوداً على مستوى الموارد والتأثيرات.
    REVIEW OF SECTORAL CLUSTERS, SECOND PHASE: LAND, DESERTIFICATION, forests and BIODIVERSITY UN استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة الثانية: اﻷراضي، والتصحر والغابات والتنوع الاحيائي
    :: Improving scientific knowledge of African forests and management practices. UN :: تحسين المعارف العلمية المتعلقة بالممارسات في مجال الغابات والإدارة في أفريقيا.
    4. Invites countries, members of the Collaborative Partnership on forests and private-sector and other donors to support the facilitative process through voluntary financial contributions; UN 4 - يدعو البلدان وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات والجهات المانحة من القطاع الخاص والجهات المانحة الأخرى لدعم العملية التيسيرية من خلال التبرعات المالية؛
    Assessment of the actual and potential conditions of all types of forests is central to sustainable forest management and to a wide range of other considerations related to forests and forest ecosystems at the local, national, regional and global levels. UN فتقدير الظروف الفعلية والمحتملة لجميع أنواع الغابات عنصر أساسي لﻹدارة المستدامة للغابات، ولطائفة واسعة من الاعتبارات اﻷخرى المتصلة بالغابات والنظم الايكولوجية الحرجية على الصعيد المحلي والوطني واﻹقليمي والعالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more