"functions" - Translation from English to Arabic

    • المهام
        
    • مهام
        
    • وظائف
        
    • بمهام
        
    • بالمهام
        
    • بوظائف
        
    • للمهام
        
    • بالوظائف
        
    • مهامها
        
    • لمهام
        
    • للوظائف
        
    • مهامه
        
    • وظائفها
        
    • لوظائف
        
    • والمهام
        
    The core functions of the Protection Coordination Unit include: UN وتشمل المهام الأساسية لوحدة تنسيق الحماية ما يلي:
    The core functions of the Aviation Risk Management Office include: UN وتشمل المهام الأساسية لمكتب إدارة مخاطر الطيران ما يلي:
    Support functions in the Regional Service Centre in Entebbe UN مهام الدعم في المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي
    This represents a significant move away from the more narrow political facilitation functions that these missions carried out originally. UN وهذا التطور تحوُّلٌ هام يتجاوز مهام التيسير السياسي الضيقة التي كانت هذه البعثات تضطلع بها أول الأمر.
    functions of the Multi-Partner Trust Fund Office as administrative agent UN وظائف مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء بوصفه وكيل إداري
    In the discharge of his functions the Registrar reports to the Court. UN ويكون رئيس القلم في نهوضه بمهام رئيس القلم مسؤولا أمام المحكمة.
    By consolidating and centralizing the proposed functions, the Secretariat will benefit from resulting cost reductions at the mission level. UN وبدمج هذه المهام المقترحة وتنفيذها مركزيا، ستستفيد الأمانة العامة من التخفيضات الناتجة في التكاليف على مستوى البعثات.
    It was explained that this request for additional security personnel was predominantly related to such functions, which would ordinarily be the responsibility of the host country. UN وأوضح أن طلب المزيد من أفراد الأمن على هذا النحو يرتبط في الغالب بهذه المهام التي هي في العادة من مسؤولية البلد المضيف.
    When discussing the issue of neutrality the different functions which State institutions carry out certainly must be taken into consideration. UN ومن المؤكد أنه يجب عند نقاش قضية الحياد أن تؤخذ المهام المختلفة التي تؤديها مؤسسات الدولة في الاعتبار.
    The central functions also process transactions, manage data and provide other services. UN وتُعالج مكاتل المهام المركزية أيضا المعاملات وتدير البيانات، وتقدم خدمات أخرى.
    The work programme deliverables cover all four functions of the Platform: capacity-building, knowledge generation, assessment and policy support. UN وتشمل منجزات برنامج العمل كل المهام الأربع للمنبر، وهي: بناء القدرات، وتكوين المعارف، والتقييم، ودعم السياسات.
    functions of the existing 119 security officers of the security services at the Economic Commission for Africa UN مهام ضباط الأمن الحاليين البالغ عددهم 119 ضابطا ضمن دوائر الأمن التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    These trends put a chronic strain on management, support and oversight functions. UN وقد وضعت هذه الاتجاهات ضغطا مزمنا على مهام الإدارة والدعم والرقابة.
    The differentiation of asset management functions was postponed until the implementation of the relevant module in Umoja UN أرجئ التمييز بين مهام إدارة الأصول إلى حين تنفيذ الوحدة ذات الصلة في نظام أوموجا
    The judge's functions have no gender distinction and are based on the individual's judicial and managerial capabilities. UN وليس هناك تمييز على أساس نوع الجنس في مهام القضاة التي لا تستند إلا إلى القدرات الفردية القضائية والإدارية
    Evolution of the functions of the UNEP regional offices UN تطور وظائف المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Concurrently, the Force's warehousing functions will be merged into the Section in a phased approach, in a Central Warehousing Unit. UN وفي نفس الوقت، ستدمج وظائف التخزين التي تضطلع بها القوة المؤقتة في هذا القسم بطريقة تدريجية، في وحدة تخزين مركزية.
    United Nations Trust Fund for Enhancing Professional Capacity in Internal Oversight functions UN الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة للنهوض بالقدرات المهنية في وظائف المراقبة الداخلية
    Among other functions, the Bank monitors the commercial banks' reserves. UN ويقوم هذا المصرف بمهام عديدة، منها رصد احتياطيات المصارف التجارية.
    The following functions will report to the Chief Technology Officer: UN وستقدم إلى كبير موظفي التكنولوجيا التقارير المتعلقة بالمهام التالية:
    Certification is required for all Professional personnel performing significant functions in the area of human resources management UN ويُشترط التصديق على تعيينات جميع الموظفين الذين يقومون بوظائف مهمة في مجال إدارة الموارد البشرية
    A further 13 posts provide for ongoing functions that have been discharged by an equal number of consultants. UN وتوفر 13 وظيفة إضافية ما يلزم للمهام الجارية التي كان ينفذها عدد مساوٍ من الخبراء الاستشاريين.
    However, there were various bodies performing the functions of such an institution. UN بيد أن هناك أجهزة مختلفة تقوم بالوظائف المسندة إلى هذه المؤسسة.
    Bilateral efforts are being made at the highest level to resolve the issue so that the helicopters can resume their critical functions. UN وتُبذل جهود ثنائية على أعلى المستويات لحل هذه المسألة حتى تتمكن هذه الطائرات من استئناف مهامها التي لا غنى عنها.
    The Mission points out that such responsibility would continue to rest on any authority exercising government-like functions in the Gaza Strip. UN وتوضِّح البعثة أن هذه المسؤولية سوف تظل تتحمّل تبعاتها أي سلطة تمارس مهام مماثلة لمهام الحكومة في قطاع غزة.
    Summary of the generic functions of the nine additional UN ملخص المهام العامة للوظائف اﻹضافية التسع لعام ١٩٩٨
    In performing his/her functions, the Under-Secretary-General is supported by the Assistant Secretary-General. UN ويحظى وكيل الأمين العام في أداء مهامه بدعم الأمين العام المساعد.
    The Commission is conceived as an interim arrangement, and its functions will ultimately be absorbed by Guatemala. UN وبنظر إلى اللجنة على أنها ترتيب مؤقت، وأن غواتيمالا سوف تستوعب وظائفها في نهاية المطاف.
    Organizational support functions are described in the management results chapter. UN وتضمّن الفصل المعني بنتائج الإدارة شرحا لوظائف الدعم المؤسسي.
    The Secretary-General advises that these posts are needed to enable rotation to different duty stations and functions. UN ويفيد الأمين العام بأن هذه الوظائف مطلوبة للتمكين من التناوب على مختلف مراكز العمل والمهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more