"functions of" - Translation from English to Arabic

    • مهام
        
    • وظائف
        
    • المهام
        
    • الوظائف
        
    • بمهام
        
    • لمهام
        
    • بوظائف
        
    • بالمهام
        
    • مهامها
        
    • لوظائف
        
    • اختصاصات
        
    • بالوظائف
        
    • مهامه
        
    • للمهام
        
    • والمهام
        
    functions of the existing 119 security officers of the security services at the Economic Commission for Africa UN مهام ضباط الأمن الحاليين البالغ عددهم 119 ضابطا ضمن دوائر الأمن التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    The functions of the Chief of Staff shall include: UN وتشمل مهام رئيس هيئة أركان القوات ما يلي:
    functions of the Multi-Partner Trust Fund Office as administrative agent UN وظائف مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء بوصفه وكيل إداري
    Evolution of the functions of the UNEP regional offices UN تطور وظائف المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The core functions of the Protection Coordination Unit include: UN وتشمل المهام الأساسية لوحدة تنسيق الحماية ما يلي:
    The system was expected to generate operational efficiencies and to support core functions of the Procurement Division. UN وكان من المتوقع أن يولد النظام أوجه كفاءة تشغيلية وأن يدعم الوظائف الأساسية لشعبة المشتريات.
    Assume, to maximum extent possible, functions of subsidiary bodies UN الاضطلاع، إلى أقصى حد ممكن، بمهام الهيئات الفرعية
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the functions of the 12 Commission staff deployed to The Hague involved the following: UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن مهام موظفي لجنة التحقيق الاثني عشر الذين نقلوا إلى لاهاي تشمل ما يلي:
    15 Warehouse Assistants for functions of a continuous nature previously performed by personnel provided by a manpower company UN 15 مساعد مخازن لأداء مهام تتسم بطبيعة مستمرة، كان يؤديها سابقا موظفون توفرهم شركة للقوى العاملة
    2011/3 Oral report on the knowledge management and research functions of UNICEF UN تقرير شفوي عن مهام إدارة المعارف والبحث التي تضطلع بها اليونيسيف
    The following general principles shall be given due consideration in carrying out the procurement functions of UN-Women: UN تراعى المبادئ العامة التالية على النحو الواجب عند ممارسة مهام الشراء لهيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    The following general principles shall be given due consideration in carrying out the procurement functions of UN-Women: UN تراعى المبادئ العامة التالية على النحو الواجب عند ممارسة مهام الشراء لهيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    Good independent system-wide evaluation does not operate at the expense of the evaluation functions of individual agencies. UN ونظام التقييم المستقل الجيد على نطاق المنظومة لا يعمل على حساب مهام التقييم لفرادى الوكالات.
    Procuratorial, judicial and people's security organs also discharge the important functions of protecting human rights. UN كما تؤدي أجهزة النيابة العامة والقضاء والأجهزة الأمنية الشعبية وظائف هامة في حماية حقوق الإنسان.
    In effect, as a result of this legal development, the functions of NCPE were extended to safeguard gender equality in: UN ونتيجة لهذا التطور القانوني، اتسع بالفعل نطاق وظائف هذه اللجنة لتشمل ضمان المساواة بين الجنسين في المجالات التالية:
    It provided details about the functions of the Desk. UN وقدمت جامايكا تفاصيل عن وظائف قسم شؤون الرجال.
    The core functions of the Aviation Risk Management Office include: UN وتشمل المهام الأساسية لمكتب إدارة مخاطر الطيران ما يلي:
    The work programme deliverables cover all four functions of the Platform: capacity-building, knowledge generation, assessment and policy support. UN وتشمل منجزات برنامج العمل كل المهام الأربع للمنبر، وهي: بناء القدرات، وتكوين المعارف، والتقييم، ودعم السياسات.
    Possible functions of such an executive body might include the following: UN ويجوز أن تشمل المهام الممكنة لهذه الهيئة التنفيذية ما يلي:
    Cultural and social functions of forests are only marginally covered. UN ولا تحظى الوظائف الثقافية والاجتماعية للغابات إلا بتغطية هامشية.
    Accordingly, the Committee recommends that the functions of the proposed posts be carried out through internal redeployment. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن يُضطلع بمهام الوظائف المقترحة عن طريق النقل الداخلي للوظائف.
    Agencies found that the report contained a thorough analysis of the audit functions of the United Nations system organizations. UN ورأت الوكالات أن التقرير تضمّن تحليلا وافيا لمهام مراجعة الحسابات المضطلع بها ضمن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It would further assume the functions of early warning on the most salient issues for the Convention. UN وستضطلع الشعبة كذلك بوظائف الإنذار المبكر بخصوص أبرز القضايا المشمولة بالاتفاقية.
    The core functions of the front office are as follows: UN ويضطلع المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام بالمهام الأساسية التالية:
    The Advisory Committee recommends against the approval of the post, the functions of which should be covered through existing capacity; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على الوظيف، إذ ينبغي أن تؤدي مهامها عن طريق القدرة الموجودة؛
    functions of each of the units are briefly described below. UN وفيما يلي وصف موجز لوظائف كل وحدة من الوحدات.
    Article 148 of the Commission Bill tabled before Parliament defines the functions of the Commission as follows: UN وقد تم رفع مسودة قانون المفوضية إلى البرلمان، وحددت المادة 148 منه اختصاصات المفوضية كالآتي:
    However, there were various bodies performing the functions of such an institution. UN بيد أن هناك أجهزة مختلفة تقوم بالوظائف المسندة إلى هذه المؤسسة.
    The functions of the Procurator of Prisons should cover the entire country. UN وينبغي أيضاً أن يمارس وكيل السجون مهامه في جميع أنحاء البلد.
    General temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. UN ولا ينبغي طلب الحصول على التمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة للمهام ذات الطابع المستمر، أو لفترات زمنية طويلة.
    In addition to the roles and functions of a national police service, it also has responsibility for State security. UN وبالإضافة إلى الأدوار والمهام التي تضطلع بها أي دائرة شرطة وطنية، فهي أيضا مسؤولة عن أمن الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more