"general assembly's" - Translation from English to Arabic

    • للجمعية العامة
        
    • أعمال الجمعية العامة
        
    • تجريه الجمعية العامة
        
    • به الجمعية العامة
        
    • جانب الجمعية العامة
        
    • التي تعقدها الجمعية العامة
        
    • قررته الجمعية العامة
        
    • الذي أصدرته الجمعية العامة
        
    • تجريها الجمعية العامة
        
    • اتخذته الجمعية العامة
        
    • قبل الجمعية العامة
        
    • الذي حددته الجمعية العامة
        
    • الذي أجرته الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة الخاص
        
    • الصادر عن الجمعية العامة في
        
    The draft resolution will carry forward the text first presented on this agenda item at the General Assembly's sixty-second session. UN ومشروع القرار هذا بلورة للنص الذي قدم بشأن هذا البند من جدول الأعمال أولاً في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Furthermore, we call on the General Assembly's own First Committee to increase its practical relevance to disarmament and international security. UN وعلاوة على ذلك، إننا ندعو الجنة الأولى للجمعية العامة إلى تعزيز صلتها العملية بنزع السلاح والأمن الدولي.
    We should not attempt to subject the struggles of the Libyan people to the strictures of the General Assembly's calendar. UN لا ينبغي لنا أن نحاول إخضاع نضال الشعب الليبـي لقيود الجدول الزمني للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    First, they spoke of streamlining the General Assembly's agenda. UN وأشارا في البداية إلى مسألة تبسيط جدول أعمال الجمعية العامة.
    His delegation reiterated its proposal that the current agenda item should be considered on a biennial basis, alternating with the General Assembly's biennial review of the Global Strategy. UN ويعرب وفد بلده من جديد عن اقتراحه بأن يُنظر في البند الحالي من جدول الأعمال مرة كل سنتين، وذلك بالتناوب مع الاستعراض الذي تجريه الجمعية العامة للاستراتيجية العالمية كل سنتين.
    The opening of the General Assembly's new session is the best example there is of the capacity of the United Nations to bring us all together. UN إن افتتاح الدورة الجديدة للجمعية العامة هو خير مثال على قدرة الأمم المتحدة على جمعنا معاً.
    On behalf of the United States delegation, I should like to welcome all of the representatives attending the sixty-fifth session of the General Assembly's First Committee. UN بالنيابة بالنيابة عن وفد الولايات المتحدة أود أن أرحب بكل الوفود الحاضرةالممثلين الحاضرين في الدورة الخامسة والستين للجنة الأولي الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    At the General Assembly's special session on drugs in 1998, we committed ourselves to a drug-free world. UN وخلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن المخدرات التي عقدت في عام 1998، التزمنا ببناء عالم خال من المخدرات.
    Most important, though, the draft resolution before us resonates with the General Assembly's humanitarian mission. UN وما هو أكثر أهمية من ذلك، على أي حال، أن مشروع القرار المعروض علينا يتوافق مع الرسالة الإنسانية للجمعية العامة.
    It also politicizes the work of the General Assembly's Fifth Committee, and should be avoided both now and in the future. UN كما أنه يضفي صبغة سياسية على عمل اللجنة الخامسة للجمعية العامة وينبغي تجنُّب مثل هذه الأمور الآن وفي المستقبل.
    Sri Lanka is the Chair of the General Assembly's Special Committee on Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories. UN وتتولى سري لانكا الآن رئاسة اللجنة الخاصة التابعة للجمعية العامة والمعنية بالتحقق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    Greece closely followed the proceedings of the General Assembly's special session on the international drug problem. UN وقد تابعت اليونان عن كثب مداولات الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمشكلة المخدرات العالمية.
    We look forward to the effective implementation of the agreed outcome of the General Assembly's special session on drugs. UN ونحن نتطلع الى التنفيذ الفعال للنتائج المتفق عليها التي تمخضت عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للمخدرات.
    A similar draft resolution was first introduced during the General Assembly’s forty-third session, in 1988. UN لقد تم عرض مشروع قرار مشابه للمرة اﻷولى خلال الدورة الثالثة واﻷربعين للجمعية العامة في عام ١٩٨٨.
    The current challenge was to maintain and increase the momentum created by the General Assembly’s special session. UN وينبغي اﻵن اغتنام الزخم القوي الذي أعطته لهذه اﻷنشطة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    A new item had to be included in the General Assembly's agenda. UN واقتضى الأمر إدراج بند جديد في جدول أعمال الجمعية العامة.
    In concluding, the Under-Secretary-General referred to the General Assembly's agenda, which currently included 162 items. UN وأشار وكيل الأمين العام في ختام حديثه إلى جدول أعمال الجمعية العامة الذي يشتمل حاليا على 162 بندا.
    The much vaunted rationalization of the General Assembly's work should be approached with caution. UN ينبغي أن نتناول بحذر ترشيد أعمال الجمعية العامة التي تكثر المباهاة بها.
    OIOS recommended that a coherent and realistic internal planning process be put in place to align all project plans to the consolidated strategic plan and the General Assembly's budget review and approval process. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإيجاد عملية تخطيط داخلية مترابطة وواقعية، لتنسيق جميع خطط المشاريع مع الخطة الاستراتيجية الموحدة ومع الاستعراض الذي تجريه الجمعية العامة للميزانية، وعملية إقرارها.
    Two main issues should be addressed concerning the definitive form and nature of the General Assembly's work on the topic. UN وينبغي معالجة مسألتين رئيسيتين تتعلقان بالشكل والطبيعة القطعيين للعمل الذي تقوم به الجمعية العامة في هذا الموضوع.
    Here, too, the General Assembly's support is necessary. UN والدعم من جانب الجمعية العامة أمر ضروري هنا أيضا.
    Specific proposals included institutionalizing the General Assembly's hearings with civil society and holding them on an annual basis, as well as ensuring civil society's access to the sessions of the Assembly and other organs. UN وتضمنت مقترحات محددة إضفاء صبغة مؤسسية على جلسات الاستماع التي تعقدها الجمعية العامة مع المجتمع المدني وعقدها بشكل سنوي، وكذا ضمان دخول المجتمع المدني إلى جلسات الجمعية العامة وغيرها من الأجهزة.
    The Administration is not in a position to implement the recommendation as it is contrary to the General Assembly's decision on this matter. UN وليست الإدارة في وضع يمكنها من تنفيذ التوصية نظرا إلى تعارضها مع ما قررته الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    The Forum member countries have also endorsed the Millennium Summit outcomes and the General Assembly's Declaration on a Culture of Peace. UN كما أيدت البلدان الأعضاء في المنتدى نتائج مؤتمر قمة الألفية والإعلان الذي أصدرته الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن ثقافة السلام.
    Over the last six years, the Open-ended Informal Consultative Process has made valuable contributions to the General Assembly's annual deliberations on ocean affairs and the law of the sea. UN وخلال الأعوام الستة الماضية، قدمت العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة إسهامات قيمة في المداولات السنوية التي تجريها الجمعية العامة بشأن شؤون المحيطات وقانون البحار.
    His Mission was, however, most appreciative of the General Assembly's action in reconvening the Conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention, which had resulted in an extremely important declaration. UN ومع هذا فإن بعثته تقدر التقدير كله الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة إذ أعادت عقد مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة، الذي أفضى إلى إصدار إعلان في غاية الأهمية.
    The General Assembly's 1993 decision to establish the Group was a decisive step forward towards the reform of the Security Council to which States Members of the Organization aspire. UN فقرار إنشائه عام 1993 من قبل الجمعية العامة يمثل في حد ذاته اللبنة الرئيسية في طريق إصلاح مجلس الأمن الذي تتطلع إلى تحقيقه الدول الأعضاء في هذه المنظمة.
    Despite its progress, the Conference on Disarmament has failed to meet the General Assembly's deadline. UN ورغم التقدم الذي أحرزه مؤتمر نزع السلاح، فإنه لم يف بالموعد النهائي الذي حددته الجمعية العامة.
    However, the General Assembly's recent High-level Dialogue on International Migration and Development had shown that migration could be debated constructively at the United Nations, and had recognized that international migration was a growing phenomenon and a key component of globalization with the potential to contribute positively to development. UN بيد أن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي أجرته الجمعية العامة في الآونة الأخيرة أظهر أنه يمكن مناقشة موضوع الهجرة بصورة بنَّاءة في الأمم المتحدة، وأقر بأن الهجرة الدولية تمثل ظاهرة متنامية ومكونا رئيسيا للعولمة مع إمكانية إسهامها إيجابيا في التنمية.
    Thirdly, the Chinese Government supports the General Assembly's declaration of the International Decade of the World's Indigenous People. UN ثالثا، تؤيـــد الحكومة الصينية إعلان الجمعية العامة الخاص بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالــــم.
    They have therefore vested great hope in the implementation of the General Assembly's 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS in 2011. UN لذلك فهم يعلقون آمالاً كبيرة على تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر عن الجمعية العامة في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more