School holiday does not come at a harvest time. | UN | :: لا تتناسب العطلة المدرسية مع موسم الحصاد. |
:: Water Science and Technology :: Post harvest and Technology | UN | :: علوم وتكنولوجيا المياه :: تكنولوجيا ما بعد الحصاد |
He further stated that nominated quantities for some post- harvest uses had been adjusted to conform to a standard dosage rate. | UN | كما أشار إلى أن الكميات المعينة لبعض استخدامات ما بعد الحصاد قد تم تعديلها للاتساق مع معدلات الجرعة المعيارية. |
We are working with farmers to help them to replant and survive a season without a harvest. | UN | ونعمل مع المزارعين لمساعدتهم على إعادة الزراعة والبقاء على قيد الحياة في موسم بدون حصاد. |
The third project is intended to increase the corn harvest by distributing seeds, fertilizer and diesel oil. | UN | والهدف من المشروع الثالث هو زيادة محصول الذرة عن طريق توزيع البذور واﻷسمدة وزيت الديزل. |
Overall malnutrition rates may deteriorate further because of the expected poor harvest and dramatic rise in food prices. | UN | وقد يزداد تدهور معدلات سوء التغذية عموما بسبب المحصول الضعيف المتوقع والارتفاع الحاد في أسعار الغذاء. |
In this way, farmers do not have to make a sale immediately after harvest when prices tend to be at their lowest. | UN | وبهذه الطريقة لا يكون على المزارعين أن يقوموا ببيع بعد الحصاد مباشرة عندما يُحتمل أن تكون الأسعار في أدنى مستوياتها. |
Most farmers cannot stay on their land overnight and some permits are seasonal only, for the time of harvest. | UN | ولا يمكن لمعظم المزارعين المكوث في أراضيهم ليلا وبعض التصاريح موسمية فقط، إذ تمنح في موسم الحصاد. |
The offering must be made by midnight before the harvest. | Open Subtitles | العرض يجب أن يتم في منتصف الليل قبل الحصاد |
Heritage village is open on Thanksgiving, and I'm working the harvest Feast. | Open Subtitles | قرية التراث مفتوحة يوم عيد الشكر وأنا أعمل على وليمة الحصاد |
Now I know what you were doing out here. Cursing the harvest. | Open Subtitles | .الآن قد أدركتُ ما كنتَ تفعلهُ هنا, لقد كنت تلعنُ الحصاد |
We're harvest Girls. We know what Dark Objects are. | Open Subtitles | نحن من فتيات الحصاد ونعرف ماهية الأدوات القاتمة. |
I've never had that much fun at the harvest festival. | Open Subtitles | لم أحضى بهذا القدر من المرح في مهرجان الحصاد |
With the failure of the 2004 harvest, the number of persons dependent on humanitarian assistance will increase further in 2005. | UN | ومع فشل حصاد عام 2004، فإن عدد الأشخاص الذين يعتمدون على المساعدة الإنسانية سيزداد أكثر في عام 2005. |
The Mission also received and followed up on reports of alleged forced labour and arbitrary taxation during the hazelnut harvest season. | UN | كما تلقت البعثة تقارير عن مزاعم بوجود أعمال سخرة وفرض ضرائب عشوائية خلال موسم حصاد البندق، وتابعت تلك التقارير. |
Tomorrow's harvest moon will be your one chance to impregnate your wife. | Open Subtitles | حصاد القمر الغد وسوف يكون لديك فرصة واحدة في تلقيح زوجتك. |
The presence of the pest was largely responsible for the drop in the 1998 harvest, which was about half the 1997 level. | UN | وقد أسهم وجود البلاء بشكل كبير في انخفاض محصول عام 1998 بنسبة 50 في المائة تقريبا قياسا على العام السابق. |
They'll take what little stock and harvest we have left. | Open Subtitles | سيأخذون ماتبقى لنا من القليل من المؤن و المحصول. |
Meanwhile, drought conditions in Ghor and Daikundi Provinces are expected to result in the failure of much of the harvest. | UN | وفي الوقت نفسه، يُتوقع أن تؤدي حالات الجفاف في مقاطعتي الغور ودايكوندي إلى فقدان قدر كبير من المحاصيل. |
As a result of the order, not a single schoolchild was employed for the cotton harvest in 2012. | UN | ونتيجة لذلك الأمر، لم يُستخدَم أي طفل من أطفال المدارس في موسم جني القطن لعام 2012. |
harvest rights are therefore permanent only in the sense that they can only be abolished or amended by an act of law. | UN | وعليه، فإن حقوق الصيد لا تتسم بطابع الدوام إلا بمعنى أنه لا يمكن إلغاؤها أو تعديلها إلا بتشريع أو قانون. |
The time has come, however, to exert real effort to harvest what can now be harvested in that regard. | UN | ولكن الوقت قد حان لبذل جهد حقيقي من أجل حصد ما يمكن حصده في هذا الشأن الآن. |
Adaptive management approaches with set precautionary harvest levels and appropriate biological reference points should be implemented by regional fisheries management organizations and by States. | UN | وينبغي للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك والدول أن تتبع نُهُجا للإدارة القادرة على التكيف، تحدد مستويات تحوطية للحصاد وتتضمن نقاطا مرجعية بيولوجية. |
Although definitive data are not yet available, it is estimated that the harvest yielded approximately 230,000 tons of wheat. | UN | وبالرغم من عدم توفر بيانات محددة حتى الآن فإن ما جُني من محاصيل يُقدر بحوالي 000 230 طن من القمح. |
The more I worry she's gonna harvest amy's organs. | Open Subtitles | كلما زاد قلقي أنها تقوم بحصاد أعضاء آيمي. |
Between leasing those trucks, fueling those trucks and then paying workers for 80 days of harvest, this is going to get expensive. | Open Subtitles | ما بين استئجار تلك الشاحنات وملؤها بالوقود ومن ثم الدفع للعمال الذين سيستمرون بالحصاد لـ80 يوم سيتطلب الكثير من المال |
They need to harvest the summer grasses while they're still rich with food. | Open Subtitles | إنهم بحاجة لحصاد الأعشاب طالما هي قادرةٌ على ذلك |
Village chief this hard-earned harvest can't be surrendered to the bandits for nothing | Open Subtitles | رئيس القريةِ هذا الحصادِ المبكر الصعب لا يجعلهم ان يستسلمون إلى قُطاعِ الطرق من اجل لاشئ |
But we can only harvest fruit which is ripe and ready. | UN | ولكننا لا نحصد إلا الثمار الناضجة والجاهزة. |