"موسم" - Translation from Arabic to English

    • season
        
    • seasons
        
    • harvest
        
    • year
        
    • off-season
        
    • series
        
    • seasonal
        
    • the onset
        
    • monsoon
        
    Fuel stocks that decreased during the rainy season, during which no road supply was possible, are currently being replenished. UN ويجري حاليا تجديد مخزونات الوقود التي تناقصت في موسم الأمطار بسبب عدم إمكانية إيصال أي إمدادات براً.
    Billions of tons of water that fall during the rainy season are lost to runoff or the sea. UN ذلك أن بلايين الأطنان من المياه التي تسقط خلال موسم الأمطار تتسرب أو تضيع في البحر.
    Port congestion and difficult overland conditions, in particular during the rainy season, make the challenges of re-supply considerable. UN ويزيد اكتظاظ الموانئ وصعوبة الظروف على الأرض، ولا سيما خلال موسم الأمطار، من تحديات إعادة الإمداد.
    The winter season of 2009 was relatively mild and did not cause an emergency of the scale seen during the winter of 2008. UN وكان موسم الشتاء في عام 2009 معتدلا نسبيا، ولم يتسبب في أي حالة طوارئ بحجم ما شهده فصل شتاء عام 2008.
    As the rainy season ended across Darfur, the seasonal nomadic movement recommenced. UN ومع انتهاء موسم الأمطار في أنحاء دارفور، استؤنفت حركة الترحال الموسمية.
    The Force Riverine Unit (FRU) patrolling programme was limited during the dry season because of insufficient water levels. UN وتعرض برنامج دوريات الوحدات النهرية التابعة للقوة للتقييد خلال موسم الجفاف بسبب مستويات المياه غير الكافية.
    We are working with farmers to help them to replant and survive a season without a harvest. UN ونعمل مع المزارعين لمساعدتهم على إعادة الزراعة والبقاء على قيد الحياة في موسم بدون حصاد.
    The plaintiff claimed that it experienced several problems with the production line during the first harvesting season. UN وقد ادعت الشركة المدعية بأنها واجهت مشاكل عديدة في خط الإنتاج خلال موسم الحصاد الأول.
    The committees are expected to help facilitate a peaceful migration season by meeting with nomads and their leadership in their respective areas. UN ومن المتوقع أن تساعد اللجان على تيسير موسم سلمي للهجرة عن طريق الاجتماع بالبدو الرحل وقياداتهم في مناطق كل منهم.
    Of these, nine are permanent company operating bases, and seven are temporary bases that function during the dry season. UN وتسعة من هذه القواعد هي قواعد دائمة لعمليات السرايا وسبعة منها قواعد مؤقتة تعمل خلال موسم الجفاف.
    The humanitarian situation in Chad was exacerbated by the Sahel food crisis and heavy flooding during the rainy season. UN وقد تفاقمت الحالة الإنسانية في تشاد جرّاء أزمة الغذاء في منطقة الساحل والفيضانات الغزيرة خلال موسم الأمطار.
    The migration season necessitated an increase in patrolling activity, with 15 military observer teams carrying out 1 to 2 patrols every day UN واستلزم موسم الهجرة زيادة في أنشطة الدوريات، إذ أجرى 15 فريقًا من أفرقة المراقبين العسكريين دورية أو دوريتين كل يوم
    We are at present well into the rainy season but there is no indication that the spell will be broken. UN ونحن في الوقت الحاضـــر في موسم اﻷمطار ولكن ليس هناك ما يؤذن بأن هذه اللعنة توشك على الانكسار.
    Similarly, water levels would fall in low-water seasons and as a result of high rates of surface evaporation in the summer season. UN كما تنخفض تلك المناسيب في مواسم شحة المياه نتيجة لانخفاض مناسيب المياه ولمعدلات التبخر العالية من السطح في موسم الصيف.
    The situation is further aggravated by decreased water flows in some major river systems, particularly during the dry season. UN ومما يزيد من تفاقم الحالة نقصان تدفق المياه في بعض أنظمة اﻷنهار الكبرى، خصوصا خلال موسم الجفاف.
    Let this Christmas season be the true beginning of the peace and national reconciliation that all Angolans desire. UN وليكن موسم عيد الميلاد هذا بداية حقيقية لما يتوق إليه اﻷنغوليون كافة من سلم ومصالحة وطنية.
    The impact on the planting season was therefore minimal. UN لذلك فإن اﻷثر على موسم الغراس كان ضئيلا.
    Militias force workers to work on the plantations during the harvesting season. UN ويجبر رجال الميليشيا العمال على العمل في المزارع أثناء موسم الحصاد.
    Vegetation cover protects the topsoil from water erosion in the rainy season and from wind erosion in the dry season. UN ويحمي الغطاء النباتي التربة السطحية من التعرية بفعل المياه في موسم الأمطار ومن التعرية الريحية في موسم الجفاف.
    Combined with the onset of the rainy season, cases of severely malnourished infants nearly doubled in the last month. UN وبالإضافة إلى بدء موسم الأمطار، كاد عدد الأطفال الذين يعانون سوء التغذية الخطير يتضاعف خلال الشهر الماضي.
    School holiday does not come at a harvest time. UN :: لا تتناسب العطلة المدرسية مع موسم الحصاد.
    Only students in Damascus are allowed to visit their families once a year during the period of study. UN ولا يسمح إلا للطلاب في دمشق أن يزوروا أسرهم مرة واحدة في السنة خلال موسم الدراسة.
    Look, I've been doing all of my off-season training here for years. Open Subtitles أنظري، لقد كنت أقوم بذلك في كل نهاية موسم هنا
    "Oh, my God, he still wants me to stick around all the way until the end of the World series?" Right? Open Subtitles يا إلهي ، هو مازال يريدني أن أبقى" طوال الطريق حتى موسم نهاية العالم؟ " ، أليس كذلك ؟
    I hope the road digging stops before the monsoon. Open Subtitles اتمنى ان يتوقف حفر الطرق قبل موسم الامطار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more