"here to" - Translation from English to Arabic

    • إلى هنا
        
    • هنا إلى
        
    • الى هنا
        
    • هنا لكي
        
    • هنا كي
        
    • هنا أن
        
    • هنا أَنْ
        
    • إلى هُنا
        
    • هنا ل
        
    • هنا حتى
        
    • هنا من
        
    • هنا الى
        
    • إلي هنا
        
    • هنا على
        
    • الي هنا
        
    Controlling and reducing the proliferation of conventional arms is important, but I have come here to focus on nuclear disarmament. UN إن تحديد الأسلحة التقليدية والحد من انتشارها مهمان، إلاّ أنني أتيت إلى هنا للتركيز على نزع السلاح النووي.
    I brought you here to answer some questions, not ask them. Open Subtitles جلبتك إلى هنا كي تجيب عن الأسئلة، لا كي تطرحها
    I refer, here, to the challenge of global leadership. UN وأنا أشير هنا إلى التحدي المتعلق بالقيادة العالمية.
    I mean, I-I-I didn't come here to go to the bathroom. Open Subtitles اقصد انا لم ااتى الى هنا لكى اذهب الى الحمام
    I came over here to give you a little piece of advice. Open Subtitles أنا أتيت الى هنا . لكي أعطيك جزء صغير من نصيحة
    Nonetheless, I wish, here, to make the following comments. UN ومع ذلك، أود هنا أن أدلي بالتعليقات التالية.
    Her parents will come here to file a complaint, right? Open Subtitles الداها سوف يأتون إلى هنا لتقديم شكوى، أليس كذلك؟
    People come here to be closer to their god. Open Subtitles الناس يأتون إلى هنا ليكونوا أقرب إلى الرب
    You brought me here to learn from me, doctor. Open Subtitles لقد أحضرتيني إلى هنا لتتعلمي منّي يا دكتورة
    We're friends with Kimmy. She asked us to come here to... Open Subtitles نحن أصدقاء كيمي لقد طلبت منا أن نأتي إلى هنا
    Kiddies, he's been brought in here to aid in our getting huge. Open Subtitles يا أولاد، تم إحضاره إلى هنا لمساعدتنا في التحول إلى كبار.
    Oh, no, no, no. I actually came here to buy something. Open Subtitles لا, لا, لقد أتيتُ إلى هنا في الواقع بنيّة الشراء
    I invite all the leaders gathered here to contribute. UN وإنني أدعو جميع القادة المجتمعين هنا إلى المساهمة.
    We refer here to those bodies where all countries, without exception, can put forward their positions and submit appropriate proposals. UN ونحن نشير هنا إلى تلك الهيئات التي يمكن فيها لجميع البلدان، بدون استثناء، عرض مواقفها وتقديم اقتراحاتها الملائمة.
    So... what, you brought me all the way here to tell me it shouldn't be in the church? Open Subtitles اذا انتِ احضرتي كل هذا الطريق الى هنا لتخبريني بأنه لايتوجب علي ان اكون بالكنيسة ؟
    Haynes said he was here to spread some pain and suffering, right? Open Subtitles هاينز فال انه هنا لكي ينشر الالم والمعاناة ، صحيح ؟
    But I'm here to tell you, that place no longer exists. Open Subtitles لكنني هنا كي أخبركم، ذلك المكان غير موجود بعد الآن
    Allow me here to express some of my personal views. UN واسمحوا لي هنا أن أعرب عن بعض آرائي الشخصية.
    He's here to take your fingerprints and your clothes. Open Subtitles هو هنا أَنْ يَأْخذَ كَ بصمات الأصابع وملابسكِ.
    He kept that girl alive till we got there, then he followed us here to make sure she was okay. Open Subtitles لقد أبقى على حياة تلك الطفلة حتى وصلنا إلى هُناك ثم تبعنا إلى هُنا حتى يتأكد أنّها بخير
    We didn't call you here to talk about the investigation. Open Subtitles نحن لا ندعو لكم هنا ل الحديث عن التحقيق.
    Unfortunately, the possible solution seems to lie in transferring our debt to future generations, who are not here to argue against it. UN ومن سوء الطالع أن الحل الممكن يكمن في تحويل دَيننا إلى الأجيال المقبلة والتي غير موجودة هنا حتى تدحض ذلك.
    We are here to deliberate, discuss and make recommendations. UN إننا هنا من أجل المداولة والمناقشة وتقديم التوصيات.
    I am referring here to the tragic situation in Bosnia and Herzegovina and the senseless killing that seems to have no end. UN وأشير هنا الى الحالة المفجعة في البوسنة والهرسك وعمليات القتل التي لا معنى لها والتي لا يبدو أن لها نهاية.
    No. It came here to the Hellmouth to spawn. But we think it already hatched its eggs. Open Subtitles لا , لقد جاء إلي هنا لفوهة الجحيم لتفقس ولكننا نعتقد أنها بالفعل باضت البيض
    However, I wish here to stress a few more items. UN لكنني أود أن أؤكد هنا على بعض البنود الأخرى.
    I know you didn't come here to talk about milk. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك لَمْ تَجيءْ الي هنا للتَحَدُّث عن الحليبِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more