Controlling and reducing the proliferation of conventional arms is important, but I have come here to focus on nuclear disarmament. | UN | إن تحديد الأسلحة التقليدية والحد من انتشارها مهمان، إلاّ أنني أتيت إلى هنا للتركيز على نزع السلاح النووي. |
I brought you here to answer some questions, not ask them. | Open Subtitles | جلبتك إلى هنا كي تجيب عن الأسئلة، لا كي تطرحها |
I refer, here, to the challenge of global leadership. | UN | وأنا أشير هنا إلى التحدي المتعلق بالقيادة العالمية. |
I mean, I-I-I didn't come here to go to the bathroom. | Open Subtitles | اقصد انا لم ااتى الى هنا لكى اذهب الى الحمام |
I came over here to give you a little piece of advice. | Open Subtitles | أنا أتيت الى هنا . لكي أعطيك جزء صغير من نصيحة |
Nonetheless, I wish, here, to make the following comments. | UN | ومع ذلك، أود هنا أن أدلي بالتعليقات التالية. |
Her parents will come here to file a complaint, right? | Open Subtitles | الداها سوف يأتون إلى هنا لتقديم شكوى، أليس كذلك؟ |
People come here to be closer to their god. | Open Subtitles | الناس يأتون إلى هنا ليكونوا أقرب إلى الرب |
You brought me here to learn from me, doctor. | Open Subtitles | لقد أحضرتيني إلى هنا لتتعلمي منّي يا دكتورة |
We're friends with Kimmy. She asked us to come here to... | Open Subtitles | نحن أصدقاء كيمي لقد طلبت منا أن نأتي إلى هنا |
Kiddies, he's been brought in here to aid in our getting huge. | Open Subtitles | يا أولاد، تم إحضاره إلى هنا لمساعدتنا في التحول إلى كبار. |
Oh, no, no, no. I actually came here to buy something. | Open Subtitles | لا, لا, لقد أتيتُ إلى هنا في الواقع بنيّة الشراء |
I invite all the leaders gathered here to contribute. | UN | وإنني أدعو جميع القادة المجتمعين هنا إلى المساهمة. |
We refer here to those bodies where all countries, without exception, can put forward their positions and submit appropriate proposals. | UN | ونحن نشير هنا إلى تلك الهيئات التي يمكن فيها لجميع البلدان، بدون استثناء، عرض مواقفها وتقديم اقتراحاتها الملائمة. |
So... what, you brought me all the way here to tell me it shouldn't be in the church? | Open Subtitles | اذا انتِ احضرتي كل هذا الطريق الى هنا لتخبريني بأنه لايتوجب علي ان اكون بالكنيسة ؟ |
Haynes said he was here to spread some pain and suffering, right? | Open Subtitles | هاينز فال انه هنا لكي ينشر الالم والمعاناة ، صحيح ؟ |
But I'm here to tell you, that place no longer exists. | Open Subtitles | لكنني هنا كي أخبركم، ذلك المكان غير موجود بعد الآن |
Allow me here to express some of my personal views. | UN | واسمحوا لي هنا أن أعرب عن بعض آرائي الشخصية. |
He's here to take your fingerprints and your clothes. | Open Subtitles | هو هنا أَنْ يَأْخذَ كَ بصمات الأصابع وملابسكِ. |
He kept that girl alive till we got there, then he followed us here to make sure she was okay. | Open Subtitles | لقد أبقى على حياة تلك الطفلة حتى وصلنا إلى هُناك ثم تبعنا إلى هُنا حتى يتأكد أنّها بخير |
We didn't call you here to talk about the investigation. | Open Subtitles | نحن لا ندعو لكم هنا ل الحديث عن التحقيق. |
Unfortunately, the possible solution seems to lie in transferring our debt to future generations, who are not here to argue against it. | UN | ومن سوء الطالع أن الحل الممكن يكمن في تحويل دَيننا إلى الأجيال المقبلة والتي غير موجودة هنا حتى تدحض ذلك. |
We are here to deliberate, discuss and make recommendations. | UN | إننا هنا من أجل المداولة والمناقشة وتقديم التوصيات. |
I am referring here to the tragic situation in Bosnia and Herzegovina and the senseless killing that seems to have no end. | UN | وأشير هنا الى الحالة المفجعة في البوسنة والهرسك وعمليات القتل التي لا معنى لها والتي لا يبدو أن لها نهاية. |
No. It came here to the Hellmouth to spawn. But we think it already hatched its eggs. | Open Subtitles | لا , لقد جاء إلي هنا لفوهة الجحيم لتفقس ولكننا نعتقد أنها بالفعل باضت البيض |
However, I wish here to stress a few more items. | UN | لكنني أود أن أؤكد هنا على بعض البنود الأخرى. |
I know you didn't come here to talk about milk. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك لَمْ تَجيءْ الي هنا للتَحَدُّث عن الحليبِ. |