his own delegation did not see the need for one at present. | UN | ولا يرى وفد بلده ضرورة لإبرام صك كهذا في الوقت الحالي. |
his own country's recent tragic history attested to that fact. | UN | وقال إن تاريخ بلده المأساوي في الآونة الأخيرة يشهد على ذلك. |
As previously reported, Senator Loueckhote launched his own political party, the Mouvement de la diversité (LMD), in 2008. | UN | وكما ذُكر آنفا، أنشأ السناتور لوكهوت في عام 2008 حزبه الخاص وهو الحركة من أجل التنوع. |
Fraudulent approval by staff member of his own travel requests | UN | غش في موافقة موظف على طلبات السفر الخاصة به |
A minor who has reached 15 years of age may conduct his own legal transactions unless the law provides otherwise. | UN | ويجوز للقاصر الذي بلغ 15 عاماً أن يدير صفقاته القانونية بنفسه إلا أن ينص القانون على خلاف ذلك. |
He's awake, with his wife, breathing on his own. | Open Subtitles | إنه مستيقظ، مع زوجته يتنفّس من تلقاء نفسه |
Then he's perfectly capable of answering these questions on his own. | Open Subtitles | إذا هو قادر بشكل مثالي على إجابة هذه الأسئلة لوحده |
Unlike his own country, Nepal had already taken the step of acceding to the First Optional Protocol to the Covenant. | UN | وقال إن نيبال اتخذت فعلاً على عكس بلده الخطوة المتمثلة في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري اﻷول الملحق بالعهد. |
Other derogable rights include the right to liberty of movement and the right of everyone to leave any country, including his own. | UN | وهناك حقوق قابلة للانتقاص تشمل حق الحرية في الحركة وحق كل شخص في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده. |
Such environmental issues were often overlooked, although they had had a serious impact on his own and other countries. | UN | وأشار إلى أن هذه المسائل البيئية كثيرا ما تُغفل، رغم أثرها الخطير على بلده وعلى البلدان الأخرى. |
Such environmental issues were often overlooked, although they had had a serious impact on his own and other countries. | UN | وأشار إلى أن هذه المسائل البيئية كثيرا ما تُغفل، رغم أثرها الخطير على بلده وعلى البلدان الأخرى. |
Mr. Bozize founded his own political party in France and was a presidential candidate for the general elections in 1992 and in 1993. | UN | وقد أسس السيد بوزيز حزبه السياسي الخاص في فرنسا وكان مرشحا للرئاسة في الانتخابات العامة في عام ١٩٩٢ وفي عام ١٩٩٣. |
Except when it comes to toasting his own glory. | Open Subtitles | إلا عندما يتعلَّقُ الأمرُ بتذوُقِ نشوة مجدِه الخاص |
Mr. Mustafayev was hesitant to believe the Azeri stance on the incident as Armenian war crimes and started his own investigation. | UN | وكان السيد مصطفاييف متردداً في الوثوق برأي أذربيجان عن الحادث بأنه جرائم حرب أرمنية، فبدأ في إجراء تحقيقاته الخاصة. |
He described his own experience with a press jury. | UN | ووصف تجربته الخاصة مع هيئة محلفين خاصة بالصحافة. |
A real polar bear always does his own stunts. | Open Subtitles | دب قطبي الحقيقي دائما يفعل الحركات الخطيرة بنفسه. |
This isn't the pre-mixed ready-to-use kind, which means that he went through the trouble to mix his own sand, cement, and gravel. | Open Subtitles | هذه ليست نوع من خلطة معدة مسبقاً للاستخدام مما يعني ان تكبَّد كثير عناء لخلط الرمل، الاسمنت، و الحصى بنفسه |
I never understood at the time why he'd want to be out here all on his own. | Open Subtitles | أنا لم يفهم في الوقت لماذا عنيدا وتريد أن تكون هنا كل من تلقاء نفسه. |
I'd better not leave him on his own, just in case. | Open Subtitles | أفضل أن لا نتركه يواجه الأمر لوحده, فقط في حالة000 |
He wouldn't last a day on his own and should go home. | Open Subtitles | إنه ما تمكن من النجاة يوماً بمفرده ويجب عليّ العودة للديار. |
It was important not to further complicate matters by introducing new, disputable, elements of concern to most delegations, including his own. | UN | ومن المهم عدم زيادة تعقيد المسائل بإدخال عناصر جديدة قابلة للنـزاع وتثير القلق لدى معظم الوفود، بما فيها وفده هو. |
I'm just someone who once had an adversary of his own. | Open Subtitles | أنا شخص ما كان لديه مرةً خصمٌ قوي خاص به. |
And when he gets tired of these, he chooses a house to make his own. | Open Subtitles | و عندما يسأم من اولئك فيختار منزلا ليجعله ملكه |
He was just trying to help, ...in his own heavy-handed way. | Open Subtitles | نعم، هو كَانَ فقط يُحاولُ المُسَاعَدَة في طريقِه القاسيِ الخاصِ. |
As a trained pharmacist, he could administer his own medication. | UN | وكان باستطاعته، بوصفه صيدلانياً متدرباً، أن يصف العلاج لنفسه. |
Is it's the target's way of branding her his own. | Open Subtitles | أنها طريقة الهدف لوضع علامة تجارية خاصة به لها |
He would read the comics every day and then draw his own beside them. | Open Subtitles | كان يقرأ القصص المصوّرة كلّ يوم ومن ثمّ يرسم رسماته الخاصّة بجانبها. |
That's somebody who's already got his own land and tries to squash everybody else's chance of getting some of their own. | Open Subtitles | ذلك الشخص الذي يملك مسبقا أرضه الخاصه و يحاول سحق فرصه أي شخص أخر يحاول الحصول على بعض منها |