It will also be an opportunity to identify any shortcomings and specific areas where further improvements are needed. | UN | وستتيح الفرصة أيضا للتعرف على أي أوجه قصور وعلى المجالات المحددة التي تستدعي المزيد من التحسينات. |
Visit sector headquarters, evaluate security operations and propose improvements | UN | زيارة مقار القطاعات وتقييم العمليات الأمنية واقتراح التحسينات |
They have allowed a better understanding of the challenges faced by the centres and the development of targeted improvements. | UN | وقد مكّنت البعثات من فهم التحديات التي تواجهها المراكز على نحو أفضل، ومن إدخال تحسينات محددة الهدف. |
Questions are raised as to whether one can yet observe measurable improvements that demonstrate a real difference to the lives of survivors. | UN | وتثار تساؤلات بشأن ما إذا كان يمكن الآن ملاحظة تحسينات قابلة للقياس تبرهن على حدوث اختلاف حقيقي في حياة الناجين. |
Many hotels also invest in the facilitation of extension services and skills upgrading to contribute to product quality improvements. | UN | وتستثمر فنادق كثيرة أيضاً في تيسير خدمات الإرشاد وتنمية المهارات من أجل المساهمة في تحسين نوعية المنتجات. |
The Organization has not yet determined the improvements that are required in its approach to assessing business readiness. | UN | ولم تحدد المنظمة بعد التحسينات التي يلزم إدخالها في النهج الذي تتبعه في تقييم الجاهزية المؤسسية. |
In 2014, the tool will be reviewed in the light of this recommendation and other necessary improvements | UN | وفي عام 2014، سيعاد النظر في الأداة في ضوء هذه التوصية، وغيرها من التحسينات اللازمة. |
There had recently been improvements in funding, and negotiations were under way with a view to securing further improvements. | UN | وقد أُجريت مؤخراً تحسينات فيما يتعلق بمسألة التمويل، وهناك مفاوضات جارية حالياً بغية ضمان المزيد من التحسينات. |
During that month the Council of Ministers adopted technical improvements to the Bosnia and Herzegovina Law on Police Officials. | UN | وخلال ذلك الشهر، اعتمد مجلس الوزراء التحسينات الفنية التي أدخلت على قانون موظفي الشرطة في البوسنة والهرسك. |
improvements have also led to reduced transaction costs for the participating governments. | UN | كما أدّت التحسينات إلى تخفيض تكاليف المعاملات التي تتكبّدها الحكومات المشاركة. |
improvements have been made to Tubman Boulevard in Monrovia. Road upgrades were under way in rural areas that the Panel visited. | UN | فقد أدخلت التحسينات على بولفار تبمن في مونروفيا، كما تنفذ أشغال تحسين الطرقات في المناطق الريفية التي زارها الفريق. |
Advocacy, training and oversight have together resulted in rapid improvements. | UN | وأدت الدعوة، والتدريب والإشراف مجتمعة إلى تحقيق تحسينات سريعة. |
He looked forward to working with other delegations to bring about meaningful improvements in the way the United Nations managed its workforce. | UN | وهو يتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى لإنجاز تحسينات لها دلالتها في الطريقة التي تدير بها الأمم المتحدة قوتها العاملة. |
These codes will lead to improvements in the legal process. | UN | وسيؤدي هذان القانونان إلى إدخال تحسينات على الإجراءات القانونية. |
The Philippines has also achieved respectable improvements in lowering child mortality. | UN | كما أجرت الفلبين تحسينات لها شأنها في خفض وفيات الأطفال. |
Many developing countries favour improvements to existing water management schemes, seeking to reduce the water losses from poorly maintained delivery systems. | UN | ويفضل العديد من البلدان النامية، تحسين أداء نظم إدارة المياه الحالية لتخفيض فاقد المياه من شبكات المياه السيئة الصيانة. |
The benchmarking identified strengths and gave a guide for further improvements. | UN | وحدد هذا التقييم الأساسي نقاط القوة، وطرح دليلا لمواصلة التحسن. |
However, its progress in achieving the Millennium Development Goals had not been matched by improvements in civil and political rights. | UN | إلاّ أن التقدم الذي أحرزته في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لم يقابله تحسن في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية. |
It applauded improvements in conditions of detention and correctional facilities, including transparency provisions for new prisons planned. | UN | وأشادت بالتحسينات في ظروف الاحتجاز والمرافق الإصلاحية، ومنها أحكام الشفافية المتعلّقة بالسجون الجديدة المخطّط تشييدها. |
Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Organization. | UN | ولا تشمل أصول المنظمة الأثاث والمعدَّات وغيرها من الممتلكات غير المستهلكة والتحسينات في الممتلكات المستأجَرة. |
It contains illustrative examples as well as suggested opportunities for further improvements. | UN | وتتضمن الدراسة أمثلة توضيحية فضلاً عن فرص مقترحة لمزيد من التحسين. |
Accordingly, the framework below reflects only the indicators of achievement and relevant outputs related to service improvements. | UN | وتبعا لذلك، يعكس الإطار المبين أدناه مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة المتعلقة بتحسين الخدمات فقط. |
The landlocked developing countries have also made impressive improvements in women's representation in national parliaments since 2000. | UN | وحققت البلدان النامية غير الساحلية أيضا تحسنا بارزاً في تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية منذ عام 2000. |
However, the Government reports that improvements in the administration of justice continue to be made, albeit at a slower pace. | UN | غير أن الحكومة تفيد بأنه لا تزال تحدث حالات تحسّن في مجال إقامة العدل ولو بوتيرة أبطأ. |
Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Organization. | UN | وأصول المنظمـة لا تشمـل اﻷثـاث والمعـدات وغيرهـا مـن الممتلكــات غيـر القابلـة للاستهــلاك وتحسينات اﻷماكن المستأجرة. |
:: improvements in project and programme design, implementation and assessment. | UN | :: حدوث تحسُّن في تصميم المشاريع والبرامج وتنفيذها وتقييمها. |
The Special Representative consistently remarked significant improvements in the flow of information to and from a country after a mission. | UN | وقد لاحظت الممثلة الخاصة باستمرار تحسناً كبيراً في تدفق المعلومات من وإلى البلد بعد إيفاد إحدى البعثات إليه. |
It was very unlikely that technological improvements could resolve the humanitarian problems posed by such weapons, which should be banned outright. | UN | ومن غير المرجح ألبتة أن تحل التطورات التكنولوجية المشكلات الإنسانية التي تطرحها تلك الأسلحة التي ينبغي حظرها كلّيّا. |