"included in the" - Translation from English to Arabic

    • المدرجة في
        
    • الواردة في
        
    • إدراجها في
        
    • تدرج في
        
    • مدرجة في
        
    • يدرج في
        
    • تُدرج في
        
    • المشمولة في
        
    • ترد في
        
    • المدرجين في
        
    • تضمين
        
    • إدراج أسمائهم في
        
    • إدراجه في
        
    • المدرج في
        
    • مدرج في
        
    In some cases, the tables contain an abbreviated or revised version of the response included in the RFI. UN وفي بعض الحالات، تحتوي الجداول على نسخ موجزة أو منقحة من الردود المدرجة في طلب المعلومات.
    Indicators not included in the assessment of data availability UN المؤشرات غير المدرجة في تقييم مدى توافر البيانات
    In some cases, the tables contain an abbreviated or revised version of the response included in the RFI. UN وفي بعض الحالات، تحتوي الجداول على نسخ مختصرة أو منقحة من الردود الواردة في طلب المعلومات.
    Rule 13 of the rules of procedure indicates what items shall or may be included in the provisional agenda. UN وتشير المادة 13 من النظام الداخلي إلى البنود التي يتعين أو يجوز إدراجها في جدول الأعمال المؤقت.
    For each chemical included in the PIC procedure a decision guidance document has been approved by the Conference of the Parties. UN وافق مؤتمر الأطراف على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    May I take it that these items are included in the agenda? UN هل لي أن اعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول الأعمال؟
    The increases in the other related pay systems included in the margin calculations ranged from 1.5 to 2.5 per cent. UN وتراوحت الزيادات في نظم الأجور ذات الصلة الأخرى المدرجة في حساب الهامش بين 1.5 و 2.5 في المائة.
    Listed below are the classes and types of drugs included in the revised draft annual report questionnaire. UN فيما يلي أدناه قائمة بأصناف وأنواع المخدرات المدرجة في مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية.
    Listed below are the classes and types of drugs included in the revised draft annual report questionnaire. UN فيما يلي أدناه قائمة بأصناف وأنواع المخدرات المدرجة في مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية.
    The approach was ambiguous in that the elements included in the concept of rights or needs were not clearly defined. UN فهذا النهج يتسم بالغموض من حيث أن العناصر الواردة في مفهوم حقوق أو الاحتياجات لم تكن محددة بوضوح.
    The information contained in the reports should also be included in the compilation submitted to the UPR mechanism. UN كما أنه ينبغي إدراج المعلومات الواردة في التقارير في التجميع المقدم إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    It is regularly amended to update the list of travel bans included in the schedule to the Order. UN ويجري تعديله بصفة دورية من أجل استكمال قائمة حالات حظر السفر الواردة في الجدول الملحق بالمرسوم.
    Rule 13 of the rules of procedure indicates what items shall or may be included in the provisional agenda. UN وتشير المادة 13 من النظام الداخلي إلى البنود التي يتعين أو يجوز إدراجها في جدول الأعمال المؤقت.
    Rule 13 of the rules of procedure indicates what items shall or may be included in the provisional agenda. UN وتشير المادة 13 من النظام الداخلي إلى البنود التي يتعين أو يجوز إدراجها في جدول الأعمال المؤقت.
    The difference of $132,301 related to extrabudgetary costs that were not included in the amount disclosed by the Fund. UN ويتعلق الفرق البالغ 301 132 دولار بتكاليف خارجة عن الميزانية لم تدرج في المبلغ الذي كشفه الصندوق.
    Answers received after that date were not included in the analysis. UN وأما الإجابات الواردة بعد ذلك التاريخ فلم تدرج في التحليل.
    This information was also included in the information sheet on applicable rules. UN كما أن هذه المعلومات مدرجة في صحيفة المعلومات المتعلقة بالقواعد المنطبقة.
    No provision for such uniforms is included in the current estimate. UN ولا يدرج في التقرير الحالي أي اعتماد لهذه اﻷزياء الرسمية.
    If identified, these will be included in the list of natural resources being monitored by the Group. UN وفي حالة تحديد مثل هذه الموارد، سوف تُدرج في قائمة الموارد الطبيعية التي يرصدها الفريق.
    Multilateral conventions included in the survey, in chronological order, with the text of the relevant provisions UN الاتفاقيات المتعددة الأطراف المشمولة في الدراسة، وفقا للتسلسل الزمني، مع نص الأحكام ذات الصلة
    For purposes of clarity and brevity only issues with broad implications are included in the present document. UN وﻷغراض اﻹيضاح واﻹيجاز لا ترد في هذه الوثيقة غير المسائل التي تترتب عليها آثار واسعة.
    (iv) All beneficiaries who are included in the payroll cash list provided to member organizations; UN ' 4` جميع المستفيدين المدرجين في قائمة طلبات المساعدة النقدية المقدمة إلى المنظمات الأعضاء؛
    It was further underscored that the reference to SHIRBRIG should not have been included in the report. UN وجرى التأكيد كذلك على أنه كان لا ينبغي تضمين التقرير اﻹشارة إلى فرقة التأهب الشديد.
    Citizens can also verify if their names were included in the voter registers. UN ويمكن للمواطنين أيضا التحقق من إدراج أسمائهم في سجلات الناخبين.
    This requirement will therefore be included in the updated version of UNHCR's Supply Chain Manual. UN وعليه فإن هذا الشرط ينبغي إدراجه في النسخة المنقحة من دليل المفوضية بشأن سلسلة الإمداد.
    They demonstrate that the provision included in the initial appropriations was overstated. UN وهي تبين أن العنصر المدرج في الاعتمادات اﻷولية كان مبالغا فيه.
    A draft source selection plan, included in the guidance, will assist UNIFIL in ensuring transparency in the procurement process. UN وسيعمل مشروع خطة لاختيار المصدر مدرج في التوجيهات على مساعدة البعثة في كفالة الشفافية في عملية الشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more