"international public" - Translation from English to Arabic

    • العام الدولي
        
    • الدولي العام
        
    • العامة الدولية
        
    • العام العالمي
        
    • المحاسبية الدولية
        
    • الدولية العامة
        
    • عامة دولية
        
    • عام دولي
        
    • دولية عامة
        
    • الدولية للقطاعين العام
        
    • العام الدولية
        
    • العمومية الدولية
        
    • الجمهور الدولي
        
    • العمومي الدولي
        
    • الدولي العمومي
        
    Some Parties highlighted that international public finance support is required for countries where markets are not delivering the required resources. UN وأبرزت بعض الأطراف أن الدعم المالي العام الدولي ضروري بالنسبة للبلدان التي لا توفر الأسواق فيها الموارد المطلوبة.
    The mass media had an important role to play in mobilizing international public opinion in that struggle. UN ولوسائط الاتصال دور يمكن أن تقوم به في تعبئة الرأي العام الدولي لصالح هذا العمل.
    Institute of international public Law and International Relations, Thessaloniki, Greece. UN 1985 معهد القانون الدولي العام والعلاقات الدولية، ثيسالونيكا، اليونان.
    The Secretary-General greatly appreciates their willingness to carry on this important international public service. UN والأمين العام يقدر بالغ التقدير استعدادهم للاستمرار في هذه الخدمة العامة الدولية الهامة.
    The promotion of the image of the United Nations in the eyes of international public opinion includes increasing awareness of its work, programmes and goals. UN إن تعزيز صورة الأمم المتحدة في أعين الرأي العام العالمي يشمل زيادة الوعي بأعمال المنظمة وبرامجها وأهدافها.
    Benefits realization at the entities that implemented the international public Sector Accounting Standards in 2012 and the United Nations UN تحقّق الفوائد في الكيانات التي طبقت المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012 وفي الأمم المتحدة
    The latest terrorist attack is the culmination of such a policy and should be most strongly condemned by the international public. UN وقد بلغت تلك السياسة منتهاها بالهجوم اﻹرهابي الذي وقع مؤخرا والذي ينبغي أن يدينه الرأي العام الدولي بكل قوة.
    As noted by the Secretary-General in his report, Africa has benefited from an unprecedented mobilization of international public opinion. UN وكما ذكر الأمين العام في تقريره، استفادت أفريقيا من حشد للرأي العام الدولي لم يسبق له مثيل.
    Ecuador also commends the Court's outreach activities targeting international public opinion about its work. UN وتشيد إكوادور أيضا بأنشطة التوعية التي تقوم بها المحكمة مستهدفة الرأي العام الدولي بشأن عملها.
    The opportunity and challenge we have as civil society organizations today is to mobilize international public opinion to help break the deadlock of more than 60 years of occupation. UN والفرصة والتحدي اللذين نواجههما باعتبارنا منظمات مجتمع مدني اليوم يتمثلان في تعبئة الرأي العام الدولي للمساعدة على إنهاء مأزق الاحتلال المستمر منذ أكثر من 60 عاما.
    The United Nations is where international public opinion can be registered and international law revived. UN والأمم المتحدة هي المكان الذي يمكن فيه تسجيل الرأي العام الدولي وإحياء القانون الدولي.
    It had shown remarkable foresight on international public-order dimensions of protection, resulting in the concept of norms of international public order becoming famous in international law. UN وبرهنت عن عمق تبصّر في الأبعاد الدولية للنظام العام للحماية، مما أدى إلى ذياع صيت مفهوم قواعد النظام العام الدولي في القانون الدولي.
    Certificate in international public and private law awarded by The Hague Academy of International Law UN حصل على شهادة المواظبة على حضور دروس القانون الدولي العام والخاص من أكاديمية القانون الدولي بلاهاي؛
    Drafting of opinions on domestic law and international public law. UN صوغ الآراء حول القانون الوطني والقانون الدولي العام.
    It flagrantly violates the fundamental principles of international public law and international humanitarian law. UN وبذلك تنتهك انتهاكا صارخا المبادئ الأساسية للقانون الدولي العام والقانون الإنساني الدولي.
    I am nevertheless convinced that the United Nations is the best forum to have a debate on this matter of international public interest. UN بيد اني مقتنع بأن اﻷمم المتحدة هي أفضل محفل تجرى فيه مناقشة حول هذا اﻷمر ذي اﻷهمية العامة الدولية.
    The Secretary-General greatly appreciates their willingness to carry on this important international public service. UN واﻷمين العام يقدر بالغ التقدير استعدادهم للاستمرار في هذه الخدمة العامة الدولية الهامة.
    The Secretary-General greatly appreciates their willingness to carry on this important international public service. UN واﻷمين العام يقدر بالغ التقدير استعدادهم للاستمرار في هذه الخدمة العامة الدولية الهامة.
    international public opinion should be aware of the risks that we are all running and of the need to act in order to avoid them. UN وينبغي أن يدرك الرأي العام العالمي المخاطر التي نواجهها جميعاً والحاجة إلى اتخاذ إجراء لتفاديها.
    Progress towards implementation of the international public Sector Accounting Standards UN التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    That is why we support the idea that the United Nations must play a strong enabling role in the reform process to be carried out on international public goods. UN من أجل ذلك، نؤيد الرأي القائل بأن على الأمم المتحدة أن تلعب دورا تمكينيا في عملية إصلاح المنافع الدولية العامة.
    :: The challenge of developing relevant and effective international public goods; UN :: التحدي المتمثل في إيجاد منافع عامة دولية ملائمة وفعالة؛
    However, national efforts need to be complemented by international public support as necessary, and an enabling international environment. UN غير أنه لا بد من استكمال الجهود الوطنية، عند الاقتضاء، بدعم عام دولي وبيئة دولية تمكينية.
    Such an entity would develop international public policy with respect to the Internet and have oversight over critical Internet resources and infrastructure. UN ومثل هذا الكيان لا بد وأن يعمل على وضع سياسة دولية عامة تتصل بالإنترنت، وأن يُعهد إليه بالإشراف على الموارد والهياكل الأساسية الجوهرية للشبكة المذكورة.
    Box Box 1 international public - private partnership between public research institutes and TNCs: the case of Embrapa in Brazil. 14 UN 1 الشراكة الدولية للقطاعين العام والخاص بين معاهد البحوث العامة والشركات عبر الوطنية: حالة معهد Embrapa في البرازيل 21
    Deletion of the phrase would not affect any rights under international public law conventions or national law. UN إن حذف هذه العبارة لا يؤثر على أي حقوق بموجب اتفاقيات القانون العام الدولية أو القانون الوطني.
    According to the court, public policy meant the public policy of Germany, which included international public policy. UN ورأت المحكمة أن السياسة العمومية تعني سياسة ألمانيا العمومية، التي تشمل السياسة العمومية الدولية.
    The termination of the cold war and the reduction of the nuclear threat made possible an important redistribution of the international public's attention. UN إن إنهاء الحرب الباردة وتناقص الخطر النووي قد أتاحا إعادة توزيع هامة لاهتمام الجمهور الدولي.
    8. Based on the above-stated, the Federal Constitutional Court has established that the unjust, illegitimate and illegal NATO aggression against the Federal Republic of Yugoslavia has violated international public law and the international legal order. UN ٨ - وبناء على ما تقدم، تعتبر المحكمة الدستورية الاتحادية أن عدوان منظمة حلف شمال اﻷطلسي الغاشم وغير الشرعي وغير القانوني على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يعد انتهاكا للقانون العمومي الدولي والنظام القانوني الدولي.
    " This means that there must be compliance with the Charter and international public law: UN " وهذا يعني ضرورة التقيد بالميثاق والقانون الدولي العمومي عند:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more