"its decision" - Translation from English to Arabic

    • مقرره
        
    • مقررها
        
    • قرارها
        
    • قراره
        
    • المقرر
        
    • بمقرره
        
    • بقرارها
        
    • مقرّره
        
    • بمقررها
        
    • مقرر
        
    • مقرَّره
        
    • لقرارها
        
    • بقراره
        
    • لمقررها
        
    • حكمها
        
    This mandate was reiterated by the Council in its decision 2010/243. UN وقام المجلس بتأكيد هذه الولاية من جديد في مقرره 2010/243.
    Recalling its decision to provide annual guidance to the Global Environment Facility in accordance with the annex to decision 12/CP.2, UN وإذ يشير إلى مقرره الذي يقضي بتقديم إرشادات سنوية إلى مرفق البيئة العالمية وفقاً لمرفق المقرر 12/م أ-2،
    The Economic and Social Council approved the recommendation in its decision 2000/285. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذه التوصية في مقرره 2000/285.
    He recalled several important changes in working methods adopted by the General Assembly in its decision 65/530. UN وأشار إلى تغيرات هامة عديدة في أساليب العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في مقررها 65/530.
    The Commission also released its decision No. 6 regarding the withdrawal of Eritrea's claim 18. UN وأصدرت اللجنة أيضا مقررها رقم 6 بشأن سحب مطالبة إريتريا رقم 18.
    Yesterday, the Chinese Government announced its decision to contribute $2.6 million to the United Nations flash appeal for Haiti. UN وبالأمس، أعلنت الحكومة الصينية قرارها المساهمة بـ 2.6 مليون دولار في النداء العاجل للأمم المتحدة لصالح هايتي.
    The Board is obligated to issue its decision promptly and in any case not later than within 30 days from the appeal date. UN ومن واجب المجلس أن يصدر قراره بسرعة وذلك في غضون ثلاثين يوماً من تاريخ الطعن على أقصى تقدير وفي جميع الأحوال.
    The Economic and Social Council approved that decision in its decision 1999/239. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا القرار في مقرره 1999/239.
    The Economic and Social Council approved the recommendation in its decision 2001/286. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذه التوصية في مقرره 2001/286.
    The Economic and Social Council endorsed that decision in its decision 2001/244. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا القرار في مقرره 2001/244.
    The Economic and Social Council, in its decision 2001/274, approved that request. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على طلب اللجنة في مقرره 2001/274.
    The Economic and Social Council approved that decision in its decision 1999/239. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا القرار في مقرره 1999/239.
    The Economic and Social Council, in its decision 2000/260 of 28 July 2000, approved this request to the Secretary-General. UN وقد أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2000/260 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000، الطلب الموجه إلى الأمين العام.
    188. In its decision 2001/115, the Commission on Human Rights approved the above recommendation of the Sub-Commission. UN 188- وقد وافقت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2001/115، على توصية اللجنة الفرعية الواردة أعلاه.
    " Bearing in mind its decision 52/492 of 8 September 1998, UN وإذ تضع في الاعتبار مقررها 52/492 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1998،
    On 24 August 1994, by its decision 48/323, the Assembly approved the nomination of Mr. Karl Th. UN وفي ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، وافقت الجمعية العامة في مقررها ٨٤/٣٢٣ على تعيين السيد كارل ث.
    In this regard, we congratulate the United Nations for its decision to establish the entity UN Women. UN وفي هذا الصدد، نهنئ الأمم المتحدة على قرارها بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة.
    It retains this duty until it disposes of it by making its decision on the matters before it. UN ويبقى هذا الواجب ملقى على عاتقها حتى تتخلص منه بأن تصدر قرارها في المسائل المعروضة عليها.
    Moreover, it was argued that the Commission should have based its decision on a predominantly technical study. UN وعلاوة على ذلك، حوجج بأن اللجنة كان عليها أن تعزز قرارها بدراسة تقنية في معظمها.
    The Council reaffirms its decision to assess the impact, including the humanitarian implications, of the measures imposed by that resolution. UN ويؤكد المجلس من جديد قراره بشأن تقييم تأثير التدابير المفروضة بموجب ذلك القرار، بما في ذلك آثاره الإنسانية.
    The Panel must thus refer the claims to the Governing Council for review under its decision 16. UN ومن ثم ينبغي للفريق أن يحيل إلى مجلس الإدارة هاتين المطالبتين لاستعراضهما بموجب المقرر 16.
    Oversight of these projects was addressed by the Council in its decision 258, which established the Programme. UN وعالج مجلس الإدارة مسألة الإشراف على هذه البرامج بمقرره 258 الذي أنشأ به البرنامج.
    The Committee should abide by its decision to hold such meetings periodically. UN وينبغي للجنة أن تلتزم بقرارها بعقد مثل هذه الاجتماعات بشكل دوري.
    The management response to the present report is presented separately, as requested by the Executive Board in its decision 2006/18. UN كما يعرض بصورة منفصلة استجابة الإدارة لهذا التقرير على النحو المطلوب من جانب المجلس التنفيذي في مقرّره 2006/18.
    The Committee shall also inform the complainant, through the Secretary-General, of its decision. UN كما تبلغ اللجنة عن طريق الأمين العام مقدم الشكوى بمقررها.
    He supported the recommendations and procedural decisions adopted by the Commission, in particular its decision to appoint a Special Rapporteur. UN وقال إنه يوافق على التوصيات والقرارات اﻹجرائية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي، ومن ذلك قرارها بتعيين مقرر خاص.
    The Joint Inspection Unit (JIU) became a subsidiary organ of the Industrial Development Board by its decision IDB.1/Dec.22. UN 1- أصبحت وحدة التفتيش المشتركة هيئة فرعية تابعة لمجلس التنمية الصناعية بموجب مقرَّره م ت ص-1/م-22.
    The Court of Cassation thus held that the Appeal Court had legally justified its decision with regard to CISG articles 39 and 40. UN ومن ثم، رأت محكمة النقض أن محكمة الاستئناف قدّمت مسوّغات قانونية لقرارها تتعلق بالمادتين 39
    (iii) Inform the project participants of its decision and provide reasons if the registration request is declined or modified; UN `3` إبلاغ المشاركين في المشروع بقراره وبيان الأسباب في حالة رفض أو تعديل طلب التسجيل؛
    As requested, a report was also submitted the Statistical Commission to describe the steps that were being taken in response to its decision 10. UN ووفقاً لما طُلب، قدم أيضاً تقرير إلى اللجنة الإحصائية لتبيان الخطوات التي تتخذ استجابة لمقررها رقم 10.
    The Pre-Trial Chamber shall issue its decision as to whether to authorize the Prosecutor’s investigation under article 18, paragraph 2. UN وتصدر الدائرة التمهيدية حكمها بما إذا كانت تأذن للمدعي العام بإجراء تحقيق بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more