"just the" - Translation from English to Arabic

    • مجرد
        
    • المناسب
        
    • فقط في
        
    • مجرّد
        
    • فقط على
        
    • فحسب
        
    • سوى
        
    • و حسب
        
    • فقط إلى
        
    • مُجرّد
        
    • مُجرد
        
    • فقط بسبب
        
    • الاقتصار على
        
    • فقط التي
        
    • مُجَرَّد
        
    Peace, we all agree, is not just the absence of war. UN ونحن نقر جميعا بأن السلام ليس مجرد عدم نشوب الحرب.
    The spirit of volunteerism extends far beyond just the immigrant sector. UN وتمتد روح العمل التطوعي إلى أبعد من مجرد قطاع المهاجرين.
    What we now risk losing is far more significant than just the issues on which the negotiations have foundered. UN وإن ما نجازف نحن الآن بفقدانه هو أكثر أهمية كثيرا من مجرد المسائل التي انهارت المفاوضات بشأنها.
    Wow, I dumped you at just the right time. Open Subtitles يا للروعة، لقد تخليت عنكِ في الوقت المناسب
    However, its uniqueness stemmed from more than just the number of sponsors. UN وإن الجِدة في الموضوع لا تكمن فقط في عدد واضعي المشروع.
    Many aspects relating to prostitution were criminalized, not just the act itself. UN وقد جُرِّمت جوانب كثيرة متصلة بالبغاء، لا مجرد ممارسة البغاء ذاته.
    The development agenda should also be seen in a wider context than just the Millennium Development Goals. UN كما ينبغي النظر إلى جدول أعمال التنمية في سياق أوسع من مجرد الأهداف الإنمائية للألفية.
    I'm not the one suing you. I'm just the investigator. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي يقاضيك , إنني مجرد محقق
    Sometimes family is more than just the people under your roof. Open Subtitles أحيانا الأسرة هي أكثر من مجرد الشعب تحت سقف والخاص.
    ¶ but each time i do, just the thought of you ¶ Open Subtitles ♪ لكن في كل مرة أقوم به، مجرد التفكير منكم ♪
    Now there's just the little formality of an examination. Open Subtitles الآن هناك أحرزنا مجرد شكلي القليل من الفحص.
    What she printed about Greystream Solutions was just the beginning. Open Subtitles ما كانت تطبعه حلول التيار الرمادي كان مجرد بداية
    But coasts pulse to much more than just the daily rhythms. Open Subtitles لكن السواحلِ تنبض بما هو أكثر من مجرد الإيقاعات اليومية.
    At the moment, this is just the press spreading rumors but let's make sure it doesn't spin out of control. Open Subtitles في هذه اللحظة، هذا هو مجرد نشر الشائعات ولكن دعونا نتأكد من أنها لا تدور خارج نطاق السيطرة.
    just the thing for guarding the fire and avoiding society. Open Subtitles مجرد شيء من الجلوس .قبالة النار و تجنب المجتمع
    But now we know Alchemy is just the lackey. Open Subtitles لكننا الآن نعرف أن الخيميائي هو مجرد تابع
    He said the canal was just the right size. Open Subtitles . لقد قال أن القناة بالحجم المناسب بالضبط
    I say it in just the way you like it. Open Subtitles أقول ذلك فقط في الطريقة التي ترغب في ذلك.
    You don't know a shit! You're just the blue-eyed kid. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئًا، أنت مجرّد ولد بعيونٍ زرقاء
    So, we can talk about anything as long as it's to do with me, that's just the way it is? Open Subtitles لذلك، يمكن أن نتحدث عن أي شيء طالما انها لا علاقة لي هذا فقط على ما هو عليه؟
    There is no new order, just the end of everything. Open Subtitles لن يكون هُناك نظام جديد نهاية كل شيء فحسب
    The Mechanism was, however, just the first step in establishing close cooperation between the Burundian Government and the relevant international stakeholders. UN على أن الآلية ليست سوى الخطوة الأولى في إقامة تعاون وثيق بين حكومة بوروندي وأصحاب المصلحة الدوليين ذوي الصلة.
    It's just the moors for 20 miles. Open Subtitles إنها تحتوي على المستنقعات و حسب و تبعد عشرين ميلاً
    The selected cost method should be based on the purpose of the comparison and not just the total cost. UN وينبغي أن تستند طريقة الكلفة المختارة إلى الغرض من المقارنة، وليس فقط إلى مجموع الكلفة.
    What if that is just the simple truth of it? Open Subtitles ماذا لو كانت هذه هي مُجرّد الحقيقة البسيطة لذلك؟
    Well, if this is just the key, where's the spaceship? Open Subtitles حسنٌ، لو كان هذا مُجرد مفتاح، فأين هي السفينة؟
    Yeah, and maybe it's just the high of being on vacation, but is there a bird more majestic than the American pigeon? Open Subtitles نعم ، ومن الممكن انه فقط بسبب استمتاعي بإنني في اجازة لكن هل هناك طائرة اكثر جمال من الحمام الامريكي ؟
    More information was needed about the implementation of legislation, rather than just the actual legislative texts. UN وثمة حاجة إلى مزيد من المعلومات عن تنفيذ التشريعات، وليس الاقتصار على إيراد النصوص التشريعية القائمة.
    Um... those are just the ones I marked questionable. Open Subtitles هذه فقط التي وضعت عليها علامة قابلة للسؤال.
    I'm just the guy that, like, whispers names to the president and I tell her facts about people. Open Subtitles أنا مُجَرَّد رجلُ والذي يهمس بالأسماء إلى الرئيسِ وأخبرها حقائق عن الناسِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more