"knows" - Translation from English to Arabic

    • يعرف
        
    • يعلم
        
    • تعرف
        
    • تعلم
        
    • يدري
        
    • يَعْرفُ
        
    • يعرفه
        
    • يعرفون
        
    • أعلم
        
    • علم
        
    • يعرفك
        
    • تعرفه
        
    • يعرفها
        
    • يعرفني
        
    • يعلمون
        
    This injustice has persisted since the creation of the United Nations, as everyone, I am sure, knows. UN فأنا متأكد من أن الكل يعرف أن هذا الظلم قد تواصل منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    Every delegation knows about the intensive consultations we had yesterday afternoon. UN فكل وفد يعرف عن المشاورات المكثفة التي أجريناها عصر أمس.
    As everyone knows, we are working arduously to put Bolivia back on track by drafting a new constitution. UN وكما يعلم الجميع، نحن نعمل جاهدين لإعادة بوليفيا إلى مسارها الصحيح من خلال إعداد دستور جديد.
    As this Conference knows, serious proliferation cases have risen in recent years. UN وكما يعلم هذا المؤتمر، ظهرت حالات انتشار خطيرة في السنوات الماضية.
    But Asia knows well that there is still room for improvement. UN لكنّ آسيا تعرف جيدا أنه ما زال هناك مجال للتحسين.
    As the Assembly knows, our foreign policy has always reflected the high priority we place on gender equality. UN وكما تعلم الجمعية، إن سياستنا الخارجية بيّنت على الدوام الأولوية العليا التي نوليها للمساواة بين الجنسين.
    As the world knows very well, our country had the bitter experience of the chemical-weapon attacks in the Korean war. UN يعرف العالم أجمع أن بلدي مر بتجربة مريرة تعرض فيها لهجمات اﻷسلحة الكيميائية التي استخدمت في الحرب الكورية.
    He understands its strengths and he knows its limitations. UN وهو يدرك نقاط قوتها كما يعرف نقاط ضعفها.
    The world knows that Israel has more than 200 nuclear weapon heads and a large arsenal of other weapons of mass destruction. UN إن العالــم كله يعرف أن إسرائيل تمتلك أكثر من مائتي رأس نــووي وترسانــة كبيرة من اﻷسلحة اﻷخرى ذات الدمار الشامل.
    He knows of at least one human rights group that has prepared radio programmes on human rights, but has been prevented from transmitting them. UN وهو يعرف أن هناك على اﻷقل جماعة واحدة من جماعات حقوق اﻹنسان أعدت برامج إذاعية عن حقوق اﻹنسان، ولكنها منعت من بثها.
    Of course, everybody knows what is involved in coming here from Geneva. UN فالكل يعرف بطبيعة الحال ما يعنيه القدوم إلى هنا من جنيف.
    He better than anyone else knows how inexperienced they are and can see what little political and intellectual worth they have. UN وهو يعرف أكثر من غيره ما يفتقر إليه أولئك الأشخاص من تجربة وما لهم من قيمة فكرية وسياسية ضئيلة.
    Everyone knows that Africa is such that when one delegation talks, it speaks for all delegations because we face the same problems. UN والكل يعلم أنه، في وضع أفريقيا، عندما يتكلم وفد واحد، فإنه يتكلم بالنيابة عن جميع الوفود، لأننا نواجه المشاكل ذاتها.
    As everyone knows, trust is a commodity deeply rooted in experience. UN وكما يعلم الجميع، فإن الثقة أمر يعتمد كثيراً على الخبرة.
    Each delegation participating in this exercise knows how far it can go without giving up the essentials of its national position. UN إن كل وفد مشارك في هذه العملية يعلم إلى أي مدى يمكنه المضي دون التخلي عن جوهر موقفه الوطني.
    As every parent knows, the worst crime is to mislead your child. UN وكما يعلم كل والد ووالدة، فإن أسوأ جريمة هي تضليل الأطفال.
    And listen, nobody in the lab knows about Amanda. Open Subtitles واسمع، لا احد في المعمل يعلم بشأن اماندا.
    The United Nations often prepares its plans when it knows the least about a country and its capacities. UN فغالبا ما تعدّ الأمم المتحدة خططها في وقت لا تعرف فيه إلا القليل عن البلد وقدراته.
    The responsibility to protect human rights is universal and knows no borders. UN إن المسؤولية عن حماية حقوق الإنسان مسؤولية عالمية لا تعرف حدوداً.
    As the Assembly knows, the Nobel Peace Prize comes with a financial award of approximately $1 million. UN وكما تعلم الجمعية العامة تقترن بجائزة نوبل للسلام جائزة مالية تبلغ قيمتها حوالي مليون دولار.
    And besides, who knows how this settlement will fare in future? Open Subtitles وعلاوة على ذلك، مَن يدري كيف سيدفع المستوطنين في المستقبل؟
    Who knows what he did to her in all that time? Open Subtitles الذي يَعْرفُ ما هو عَمِلَ إليها في كُلّ ذلك الوقتِ؟
    It is very often someone the child already knows. UN وغالبا ما يكون المستغل شخصا يعرفه الطفل سلفا.
    The hospital knows that my grandma doesn't have papers. Open Subtitles يعرفون في المستشفى أن جدتي لا أوراق عندها
    God knows what the Northmen will make of these terrible events. Open Subtitles الرب أعلم ماذا سيفعل الشماليون ردًا على هذه الأحداث الشنيعة.
    It means something to Morgan and I think Chazz knows that. Open Subtitles ان لها معنى لمورجان و اظن ان تشاز علم بذلك
    No getting in or out unless the guard inside knows you. Open Subtitles لا دخول او خروج إلا اذا كان الحارس بالداخل يعرفك
    All you know is that you know nothing and he knows everything. Open Subtitles كل ما تعرفه هو أنك لا تعرف شيئا ويعرف كل شيء.
    So instead of yelling at him, why not calmly let him know that you know things that he thinks no one knows. Open Subtitles لذا، بدلاً من الصراخ في وجهه لماذا لا تدعيه يعرف بهدوء أنك تعرفين الأشياء التي يظن أنه لا أحد يعرفها
    He knows me. Tell him orange soda is back. Open Subtitles هو يعرفني اخبره ان مشروب البرتقال قد عاد
    Everyone knows we've been untouchable since our fallout with Ferrous. Open Subtitles الجميع يعلمون أنّنا منيعون منذ مناوشتنا مع الشركة الحديديّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more