You made me that great breakfast yesterday, and I just ran out. | Open Subtitles | لقد أعددت لي ذلك الفطور الرائع أمس وقمت أنا بالجري وحسب |
But something in my head told me that something was not well. | Open Subtitles | لكن الشيء في رأسي قال لي ذلك الشيء ما كان جيّد. |
Don't give me that. You and Quinn don't have a line, | Open Subtitles | لا تقولي لي هذا ، أنتِ وكوين ليست لديكم حدود |
It seems to me that attention to public health lacks balance. | UN | يبدو لي أن الاهتمام بالصحة العامة يفتقر كثيرا إلى التوازن. |
Please tell me that that is your blood and not powdered wine. | Open Subtitles | من فضلك قل لي ان هذا هو دمك وليس النبيذ المجفف. |
I just feel that if you make me that suit, | Open Subtitles | انا فقط اشعر انك اذا صنعت لي تلك البدلة, |
You've mentioned this to me that I don't confide in you, | Open Subtitles | قلت لي ذلك من قبل وأخبرتك أني لاأخفي عنك شيئاً |
Yeah. This one was just important to me, that's all. | Open Subtitles | تلك كانت مهمه بالنسبه لي ذلك كل مافي الامر |
Steve, we're not stealing from you. So don't tell me that. | Open Subtitles | ستيف، نحن لا نسرق منك، لذلك لا تقل لي ذلك |
You're the second person to call me that this week. | Open Subtitles | أنت الشخص الثاني الذي يقول لي ذلك هذا الأسبوع. |
I need you to look me in the eye and tell me that your mask malfunctioned on that call. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك أن تنظر في عيني وتقول لي هذا القناع الخاص بك تعطل على هذا النداء. |
Don't you think you should have told me that in the interview? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه وجب عليك أن تقول لي هذا في المقابلة؟ |
I demand a fair hearing. At least grant me that. | Open Subtitles | أطلب جلسة إستماع عادلة، إضمن لي هذا على الأقل |
It seemed to me that the representative of DPRK did not see things in their right perspective. | UN | وقد بدا لي أن ممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لم ير اﻷمور في منظورها الصحيح. |
It seems to me that everyone agrees that there is not, at this time, any arms race in outer space. | UN | ويبدو لي أن الجميع يتفقون على أنه لم يحصل، في أي وقت، أي سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
Okay, don't tell me that this little girl is our killer. | Open Subtitles | حسنا، لا تقولوا لي ان هذه الفتاة الصغيرة هي قاتلنا |
Can you blame me,after sending me that acid letter? | Open Subtitles | هل تلومينني بعد إرسالكِ لي تلك الرسالة اللاذعة |
And how many times have you told me that Daniel Krumitz is the best white hat hacker ever? | Open Subtitles | و كم مرة قلتِ لي بأن دانيل كروميتز هو أفضل قراصنة القبعات البيضاء على الأطلاق ؟ |
It seems to me that organizations that represent certain value systems should be represented in this process. | UN | ويبدو لي أنه ينبغي أن تمثل في هذه العملية المنظمات التي تمثل نظما لقِيَـم معينة. |
Well, you bring me that little trick the moment she returns... you hear me? | Open Subtitles | أحضرِ لي هذه المخادعة الصغيرة فور أن ترجع , هل تسمعيني ؟ |
You told me that gauntlet could lead you to -- to someone's weakness, to the thing they loved the most. | Open Subtitles | قلتَ لي أنّ بوسع ذلك القفّاز أنْ يرشدك إلى نقطة ضعف شخص ما إلى الشيء الأحبّ إلى قلبه |
Throw me that box of tranq darts, will you? | Open Subtitles | القي لي بذلك الصندوق من السهام هلا فعلت؟ |
I shouldn't have stolen it, but the countess told me that... | Open Subtitles | كان من الخطأ سرقته ... ولكن الكونتيسة طلبت مني ذلك |
You get me that letter, and I'll waive his bail. | Open Subtitles | انت تأتي لي بهذا الخطاب وانا سألغي الكفالة |
Wish I had a nickel for every time somebody told me that. | Open Subtitles | ليتني كانت معي خمسة سنتات في كل مرة يقال ذلك لي. |
I made Mom read me that book so many times. | Open Subtitles | لقد جعلت امى تقرأ لى هذا الكتاب مرات عديده |
Don't tell me that your hopeless infatuation is devolving into pointless jealousy. | Open Subtitles | رجاء لا تقل لي إن يأسك دفعك إلى الغيرة عديمة الجدوى |