"ministry of the" - Translation from English to Arabic

    • لوزارة
        
    • ووزارة
        
    • بوزارة
        
    • وزارة شؤون
        
    • وزارتي
        
    • تقوم وزارة
        
    • أن وزارة
        
    • وزارة الشؤون
        
    • العامة للحكومة
        
    • وزارتا
        
    • قامت وزارة
        
    • على مستوى وزارة
        
    • طريق وزارة
        
    • أصدرت وزارة
        
    • إن وزارة
        
    Chile's accession to GEO through the National Emergencies Office of the Ministry of the Interior; UN وانضمام شيلي إلى الفريق المختص برصد الأرض، عن طريق المكتب الوطني للطوارئ التابع لوزارة الداخلية؛
    He says that, at the age of 18, he was taken on as an administrative assistant in the security service of the Tunisian Ministry of the Interior. UN ويقول إنه عُيِّن، في الثامنة عشرة من عمره، مساعداً إدارياً في جهاز الأمن التابع لوزارة الداخلية التونسية.
    This centre is an organizational unit of the Croatian Ministry of the Interior. UN وهذا المركز هو وحدة تنظيمية تابعة لوزارة الداخلية الكرواتية.
    Awareness campaigns had been carried out across the country through the media and the Ministry of the Family, Women and Children. UN وأضاف يقول إن حملات توعية أطلقت في جميع أرجاء البلد عن طريق وسائط الإعلام ووزارة شؤون الأسرة والنساء والأطفال.
    The technical partners are the International Labour Office, UNESCO and the Ministry of the Economy and Finance (MINEFI). UN أما الشركاء التقنيون في هذا المنحي فهم: مكتب العمل الدولي ومنظمة اليونسكو ووزارة الاقتصاد والشؤون المالية.
    Dreier Evelin International Cooperation and Mutual Legal Assistance Expert, Federal Bureau of Anti-Corruption, Federal Ministry of the Interior UN خبيرة في مجال التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة في المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد بوزارة الداخلية الاتحادية
    The Public Order Department at the Ministry of the Interior has given authorization to the representatives of non-governmental organizations to inspect detention centres at any time. UN وأذنت إدارة الأوامر العامة لوزارة الداخلية لممثلي المنظمات غير الحكومية بتفتيش مراكز الاحتجاز في أي وقت.
    A working group has also been established, composed of representatives of the Ministry of the Interior, UNICEF and the authorities of four countries of origin in order to monitor the situation. UN كما أنشئ فريق عامل يتألف من ممثلين لوزارة الداخلية واليونيسيف وسلطات أربعة بلدان منشأ من أجل رصد الوضع.
    Wenk Rene Deputy Director, Federal Bureau of Anti-Corruption, Federal Ministry of the Interior UN نائب مدير المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد التابع لوزارة الداخلية الاتحادية
    Administrative investigations at the level of inspectorates at the Ministry of the Interior and Local Development UN التحقيقات الإدارية التي تجرى على مستوى أجهزة التفقد التابعة لوزارة الداخلية والتنمية المحلية
    Mr. Talal Mesto was detained for a month at the headquarters of the intelligence services of the Ministry of the Interior. UN واحتجز السيد طلال مستو لمدة شهر في مقر دائرة الاستخبارات التابعة لوزارة الداخلية.
    He was transferred to the headquarters of the intelligence services of the Ministry of the Interior in Beirut, where he was detained for five days. UN وقد نُقل إلى مقر دائرة الاستخبارات التابعة لوزارة الداخلية في بيروت حيث احتُجز لمدة خمسة أيام.
    Mr. Al Sudays was taken to a detention centre in Jeddah depending on the Ministry of the Interior, where he was allegedly tortured. UN واقتيد السيد السديس إلى مركز الاحتجاز في جدة التابع لوزارة الداخلية حيث يُزعم أنه تعرض للتعذيب.
    The Ministry of the Family had jurisdiction to initiate the necessary administrative procedures in the event of the death or absence of the mother or father. UN ويحق لوزارة الأسرة أن تباشر باسم الدولة الإجراءات الإدارية الضرورية في حالة غياب أو وفاة الأم أو الأب.
    Ministry of Justice and Human Rights, Ministry of the Interior, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Solidarity and Victims of War, Ministry of Planning and Development UN وزارة العدل وحقوق الإنسان، ووزارة الداخلية، ووزارة الخارجية، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة التخطيط والتنمية
    The activity was organized by UN-SPIDER and the Ministry of the Environment and Sustainable Development and the Directorate for Environmental Monitoring and Statistics. UN وقام بتنظيم هذا النشاط برنامج سبايدر ووزارة البيئة والتنمية المستدامة ومديرية الرصد البيئي والإحصاء.
    Specialized anti-corruption structures are attached to the Prime Minister's Office, the Ministry of the Interior, the Ministry of Finance and others. UN ذلك أن هياكل متخصصة في مكافحة الفساد أُلحقت بمكتب رئيس الوزراء، ووزارة الداخلية، ووزارة المالية وجهات أخرى.
    Mr. Achim Bahnen, Desk Officer, Federal Ministry of the Interior, Berlin, Germany UN السيد أشيم بانـن، مسؤول قسم بوزارة الداخلية الاتحادية في برلين بألمانيا
    Director, Federal Bureau of Anti-Corruption, Federal Ministry of the Interior UN مدير المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد، بوزارة الداخلية الاتحادية
    Al-Watidy Abdallah Director, General Administration, Investigation of Public Funds, Ministry of the Interior UN مدير الإدارة العامة لمباحث الأموال العامة بوزارة الداخلية المصرية
    Executive Secretary, National Transparency and Anti-Corruption Council, Ministry of the Presidency UN الأمين التنفيذي، ، المجلس الوطني للشفافية ومكافحة الفساد، وزارة شؤون الرئاسة
    Findings were endorsed by the Ministry of the Interior and the Ministry of Women's Empowerment, which proposed amending existing laws to establish a quota for women. UN وحظيت نتائج الاستعراض بموافقة وزارتي الداخلة وتمكين المرأة اللتين اقترحتا تعديل القوانين السارية بحيث تخصص حصة للنساء.
    In addition, the Federal Ministry of the Interior periodically sets temporary prioritised objectives. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم وزارة الداخلية الاتحادية بشكل دوري بتحديد الأهداف المؤقتة وتحديد أولوياتها.
    The Ministry of the Interior enforces judgements awarding damages to injured parties, as soon as the relevant legal procedures are completed. UN كما تجدر الإشارة إلى أن وزارة الداخلية تبادر إلى تنفيذ الأحكام الصادرة بالتعويض فور اكتمال الإجراءات القانونية للتنفيذ.
    Poland indicated that the Ministry of the Interior and Administration was currently working on developing such measures. UN وأشارت بولندا إلى أن وزارة الشؤون الداخلية والإدارة تعمل حاليا على وضع هذه التدابير.
    The Ministry of the Environment is responsible for the formulation of the State policy for the provision of dwellings and for the coordination of its implementation. UN 491- وتقع مسؤولية صياغة السياسات العامة للحكومة فيما يتعلق بتوفير المساكن وتنسيق تنفيذها على عاتق وزارة البيئة.
    The Ministry for Foreign Affairs and the Ministry of the Interior were responsible for the coordination of the national report. UN وكانت وزارتا الخارجية والداخلية مسؤولتين عن تنسيق التقرير الوطني.
    During the conflict, the Ministry of the Environment of Lebanon mobilized resources with its partners in the international community. UN وخلال النزاع، قامت وزارة البيئة اللبنانية بتعبئة الموارد مع شركائها في المجتمع الدولي.
    Various measures have been taken by the Ministry of the Interior and controls have been instituted at all borders and in the larger towns. UN وتتخذ التدابير اللازمة على مستوى وزارة الداخلية وتجرى عمليات المراقبة في جميع الحدود وفي المدن الكبرى.
    When the current Administration took office, the Ministry of the Interior began issuing service weapons to new police recruits. UN وانطلاقاً من اضطلاع هذه الحكومة بمسؤولياتها وعن طريق وزارة الداخلية، فقد أُمِر بتسليم الأفراد الجُدد في قوات الشرطة أسلحة نظامية لاستخدامها.
    The Ministry of the Interior and Kingdom Relations has commissioned a quick scan of the registration system. UN وقد أصدرت وزارة الداخلية وعلاقات المملكة تكليفاً بإجراء فحص شامل لنظام التسجيل.
    The Ministry of the Interior is reportedly making a list of citizens of the Federal Republic of Yugoslavia who have been mobilized, and some have been able to return. UN وقيل إن وزارة الداخلية أخذت تضع قائمة بمواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الذين جندوا، وقد تمكن بعضهم من العودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more