"mistake" - Translation from English to Arabic

    • خطأ
        
    • الخطأ
        
    • غلطة
        
    • خطأً
        
    • بالخطأ
        
    • بخطأ
        
    • أخطأت
        
    • خطئاً
        
    • الغلطة
        
    • خطأي
        
    • أخطاء
        
    • خاطئ
        
    • الأخطاء
        
    • غلطتي
        
    • خطا
        
    While that is partly true, it is also a serious mistake. UN ذلك الرأي، وإن كان فيه بعض الصواب، يمثل خطأ فادحا.
    In seeking solutions, let us be careful not to make the mistake of falling back on received wisdom and ready-made answers. UN ولدى سعينا إلى إيجاد الحلول ينبغي لنا أن نحذر من مغبة ارتكاب خطأ تكرار الأفكار المسّلم بها والحلول الجاهزة.
    The Mission concludes that, if a mistake was indeed made, there could not be said to be a case of wilful killing. UN وتخلص البعثة إلى أنه إذا كان قد حدث حقاً خطأ في هذا الصدد فلا يمكن القول بوجود حالة قتل عمد.
    The High Court therefore awarded the respondents relief based on a mistake under s 6 of the Contractual Mistakes Act 1977. UN لذلك منحت المحكمة العليا المستأنف ضدهم إعفاءً على أساس الخطأ بموجب القسم 6 من قانون الأخطاء التعاقدية لعام 1977.
    That was a stupid mistake. Now they know everything about you. Open Subtitles تلك كانت غلطة غبية صاروا الآن يعرفون كلّ شيءٍ عنك
    The Mission concludes that, if a mistake was indeed made, there could not be said to be a case of wilful killing. UN وتخلص البعثة إلى أنه إذا كان قد حدث حقاً خطأ في هذا الصدد فلا يمكن القول بوجود حالة قتل عمد.
    Any country that does so is making a grave mistake. UN إن أي بلد يفعل ذلك، إنما يرتكب خطأ جسيما.
    We have made a fundamental mistake throughout this entire process. UN لقد أخطأنا خطأ جوهريا فـي جميع مراحل هذه العملية.
    Eritrea did not invade Ethiopian territory by mistake and it did not stumble into a quagmire unwittingly. UN إن إريتريا لم تقم بغزو اﻷراضي اﻹثيوبية خطأ ولم تقع في الحمأة عن غير علم.
    It could only review whether any mistake had been made in the process of establishing the principles of Italian law. UN ولا يمكنها سوى أن تنظر فيما ان كان أي خطأ قد وقع في عملية اثبات مبادئ القانون الايطالي.
    The military action against Iraq is a major political mistake. UN إن العملية العسكرية ضد العراق هي خطأ سياسي فادح.
    Don't take this personally but that was a terrible, terrible mistake. Open Subtitles لا تأخذ هذا شخصيا لكن ذلك كان، خطأ فادحا رهيبا.
    The idea it's just Cobb and Dutton is a huge mistake, because there's a lot more people involved in this stuff. Open Subtitles فكرة انه مجرد كوب و دوتون هي خطأ كبير لأن هناك الكثير من الأشخاص الذين شاركوا في هذه الاشياء
    I think that the representative of CSI has clearly acknowledged this mistake and has this morning made a heartfelt apology for this mistake. UN وأنا أعتقد أن ممثل منظمة التضامن المسيحي الدولية اعترف بوضوح بهذا الخطأ وقدم صباح هذا اليوم اعتذارا صادقا عن هذا الخطأ.
    It would be a mistake to dismiss that phenomenon as foolish protesters or as a travelling circus of professional rioters and anarchists. UN ومن الخطأ أن يغض الطرف عن تلك الظاهرة كما يفعل محتجون أغبياء أو سيرك متنقل من العصاة المحترفين ودعاة الفوضى.
    Indeed, committing such a grave mistake could give rise to a vicious circle of hatred, vengeance and isolationism at the global level. UN وفي حقيقة الأمر، إن ارتكاب مثل هذا الخطأ الفادح قد يُدخِل العالم كله في حلقة مفرغة من الكراهية والانتقام والانعزالية.
    You were right. I made a mistake trusting Duffy. Open Subtitles لقد كُنت مُحقاً قد إرتكبت غلطة بثقتى بدوفى
    To disregard this indispensable foundation would be an unpardonable mistake. UN إن إهمال هذا الأساس الجوهري سيكون خطأً لا يغتفر.
    Actually, I was returning a call. He must've called me by mistake. Open Subtitles في الواقع، كنت أعاود الأتصال، لا شك أنه أتصل بي بالخطأ.
    Many soldiers have made the mistake of not taking us seriously. Open Subtitles العديد من الجنود قامو بخطأ عدم أخذنا على محمل الجد
    Made the mistake of watching this alone last night, but nobody can know I have this, okay? Open Subtitles أخطأت مشاهدة حدها هذه الليلة الماضية، ولكن لا أحد يستطيع أن يعرف لدي هذا، حسنا؟
    Then I guess I'm making a mistake, because I already did. Open Subtitles إذن، أعتقد بأنّني قد ارتكبت خطئاً بالفعل.. لأنّني قبلت الوظيفة
    All we need to do is layer and bury the mistake. Open Subtitles كل ما يجب أن نفعله هو تكوين طبقات ودفن الغلطة
    I probably made more than one mistake but please Vera don't let my fuck up ruin Franky's life. Open Subtitles و قد يكون أكثر من خطأ واحد لكن ارجوك فيرا لا تجعلي خطأي يدمر حياة فرانكي
    She said I had a rough year, that people make mistakes, and that I made a mistake. Open Subtitles , قالت أنني مررت بعام عصيب , ان الناس يقترفون أخطاء . . و أنني
    You always tell me not to come if I make a mistake. Open Subtitles انت دائماً تقول لي بأن لا آتي إذا فعلت شيء خاطئ
    It also means that you must indulge me the occasional mistake. Open Subtitles كما أن معناه أن عليك التساهل معي في غلطتي العرضية.
    But that was God's big mistake, because sending a soul like Enos to hell is like sending a thief to prison. Open Subtitles لكن ذلك كان خطا الله كبير لأن إرسال الروح مثل أنيوس إلى الجحيم هو مثل ارسال لص الى السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more