| While that is partly true, it is also a serious mistake. | UN | ذلك الرأي، وإن كان فيه بعض الصواب، يمثل خطأ فادحا. |
| In seeking solutions, let us be careful not to make the mistake of falling back on received wisdom and ready-made answers. | UN | ولدى سعينا إلى إيجاد الحلول ينبغي لنا أن نحذر من مغبة ارتكاب خطأ تكرار الأفكار المسّلم بها والحلول الجاهزة. |
| The Mission concludes that, if a mistake was indeed made, there could not be said to be a case of wilful killing. | UN | وتخلص البعثة إلى أنه إذا كان قد حدث حقاً خطأ في هذا الصدد فلا يمكن القول بوجود حالة قتل عمد. |
| The High Court therefore awarded the respondents relief based on a mistake under s 6 of the Contractual Mistakes Act 1977. | UN | لذلك منحت المحكمة العليا المستأنف ضدهم إعفاءً على أساس الخطأ بموجب القسم 6 من قانون الأخطاء التعاقدية لعام 1977. |
| That was a stupid mistake. Now they know everything about you. | Open Subtitles | تلك كانت غلطة غبية صاروا الآن يعرفون كلّ شيءٍ عنك |
| The Mission concludes that, if a mistake was indeed made, there could not be said to be a case of wilful killing. | UN | وتخلص البعثة إلى أنه إذا كان قد حدث حقاً خطأ في هذا الصدد فلا يمكن القول بوجود حالة قتل عمد. |
| Any country that does so is making a grave mistake. | UN | إن أي بلد يفعل ذلك، إنما يرتكب خطأ جسيما. |
| We have made a fundamental mistake throughout this entire process. | UN | لقد أخطأنا خطأ جوهريا فـي جميع مراحل هذه العملية. |
| Eritrea did not invade Ethiopian territory by mistake and it did not stumble into a quagmire unwittingly. | UN | إن إريتريا لم تقم بغزو اﻷراضي اﻹثيوبية خطأ ولم تقع في الحمأة عن غير علم. |
| It could only review whether any mistake had been made in the process of establishing the principles of Italian law. | UN | ولا يمكنها سوى أن تنظر فيما ان كان أي خطأ قد وقع في عملية اثبات مبادئ القانون الايطالي. |
| The military action against Iraq is a major political mistake. | UN | إن العملية العسكرية ضد العراق هي خطأ سياسي فادح. |
| Don't take this personally but that was a terrible, terrible mistake. | Open Subtitles | لا تأخذ هذا شخصيا لكن ذلك كان، خطأ فادحا رهيبا. |
| The idea it's just Cobb and Dutton is a huge mistake, because there's a lot more people involved in this stuff. | Open Subtitles | فكرة انه مجرد كوب و دوتون هي خطأ كبير لأن هناك الكثير من الأشخاص الذين شاركوا في هذه الاشياء |
| I think that the representative of CSI has clearly acknowledged this mistake and has this morning made a heartfelt apology for this mistake. | UN | وأنا أعتقد أن ممثل منظمة التضامن المسيحي الدولية اعترف بوضوح بهذا الخطأ وقدم صباح هذا اليوم اعتذارا صادقا عن هذا الخطأ. |
| It would be a mistake to dismiss that phenomenon as foolish protesters or as a travelling circus of professional rioters and anarchists. | UN | ومن الخطأ أن يغض الطرف عن تلك الظاهرة كما يفعل محتجون أغبياء أو سيرك متنقل من العصاة المحترفين ودعاة الفوضى. |
| Indeed, committing such a grave mistake could give rise to a vicious circle of hatred, vengeance and isolationism at the global level. | UN | وفي حقيقة الأمر، إن ارتكاب مثل هذا الخطأ الفادح قد يُدخِل العالم كله في حلقة مفرغة من الكراهية والانتقام والانعزالية. |
| You were right. I made a mistake trusting Duffy. | Open Subtitles | لقد كُنت مُحقاً قد إرتكبت غلطة بثقتى بدوفى |
| To disregard this indispensable foundation would be an unpardonable mistake. | UN | إن إهمال هذا الأساس الجوهري سيكون خطأً لا يغتفر. |
| Actually, I was returning a call. He must've called me by mistake. | Open Subtitles | في الواقع، كنت أعاود الأتصال، لا شك أنه أتصل بي بالخطأ. |
| Many soldiers have made the mistake of not taking us seriously. | Open Subtitles | العديد من الجنود قامو بخطأ عدم أخذنا على محمل الجد |
| Made the mistake of watching this alone last night, but nobody can know I have this, okay? | Open Subtitles | أخطأت مشاهدة حدها هذه الليلة الماضية، ولكن لا أحد يستطيع أن يعرف لدي هذا، حسنا؟ |
| Then I guess I'm making a mistake, because I already did. | Open Subtitles | إذن، أعتقد بأنّني قد ارتكبت خطئاً بالفعل.. لأنّني قبلت الوظيفة |
| All we need to do is layer and bury the mistake. | Open Subtitles | كل ما يجب أن نفعله هو تكوين طبقات ودفن الغلطة |
| I probably made more than one mistake but please Vera don't let my fuck up ruin Franky's life. | Open Subtitles | و قد يكون أكثر من خطأ واحد لكن ارجوك فيرا لا تجعلي خطأي يدمر حياة فرانكي |
| She said I had a rough year, that people make mistakes, and that I made a mistake. | Open Subtitles | , قالت أنني مررت بعام عصيب , ان الناس يقترفون أخطاء . . و أنني |
| You always tell me not to come if I make a mistake. | Open Subtitles | انت دائماً تقول لي بأن لا آتي إذا فعلت شيء خاطئ |
| It also means that you must indulge me the occasional mistake. | Open Subtitles | كما أن معناه أن عليك التساهل معي في غلطتي العرضية. |
| But that was God's big mistake, because sending a soul like Enos to hell is like sending a thief to prison. | Open Subtitles | لكن ذلك كان خطا الله كبير لأن إرسال الروح مثل أنيوس إلى الجحيم هو مثل ارسال لص الى السجن. |