The project engaged the national Governments, including health and environmental authorities, as well as dental associations and manufacturers. | UN | وأشرك المشروع الحكومات الوطنية بما في ذلك السلطات البيئية والصحية، فضلاً عن اتحادات طب الأسنان ومصنعيها. |
She noted that the ability of UNICEF to work effectively with national Governments and other partners depended on donors' contributions. | UN | وأشارت إلى أنّ قدرة اليونيسيف على العمل الفعال مع الحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء اعتمدت على مساهمات الجهات المانحة. |
UNFPA will share country evaluation reports with relevant national Governments. | UN | ويتبادل الصندوق تقارير التقييمات القطرية مع الحكومات الوطنية المعنية. |
national Governments have cut public health budgets in real terms. | UN | وقامت الحكومات الوطنية بخفض ميزانيات الصحة العامة بالقيم الحقيقية. |
The United Nations, which has no financial interest at stake, can provide neutral, impartial advice to national Governments. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تسدي مشورة حيادية ونزيهة للحكومات الوطنية دون أن تعرض المصلحة المالية للخطر. |
ART Framework Programmes are established and implemented at the request of national Governments and UNDP country offices. | UN | وتوضع مشاريع هذا البرنامج وتنفذ بناء على طلب من الحكومات الوطنية والمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي. |
In addition, statements on behalf of groups will be invited, and, if time permits, from national Governments. | UN | وفضلا عن ذلك، سيُطلب من المجموعات وكذلك، إذا سمح الوقت، من الحكومات الوطنية الإدلاء ببياناتها. |
These recommendations are intended for both national Governments and the African Union. | UN | وهذه التوصيات موجهة في آن واحد إلى الحكومات الوطنية والاتحاد الأفريقي. |
However, national Governments play a critical role in establishing the framework conditions for the resource economy to function. | UN | غير أن الحكومات الوطنية تؤدي دورا حاسما في تهيئة الظروف المؤاتية لكي يؤدي اقتصاد الموارد وظيفته. |
The approach taken by the inter-agency group requires that the initiatives are the responsibility of national Governments. | UN | ويتطلب النهج الذي اتبعه الفريق المشترك بين الوكالات أن تكون المبادرات من مسؤولية الحكومات الوطنية. |
Those meetings have confirmed that many of the issues of concern to families and, by extension, to national Governments, are indeed universal. | UN | وقد أكدت هذه الاجتماعات أن الكثير من المسائل التي تهم اﻷسر وبالتالي الحكومات الوطنية هي مسائل ذات صبغة عالمية حقا. |
Poland fully shares the view that national Governments are ultimately responsible for the coordination of development assistance. | UN | وتتشاطر بولندا بالكامل الرأي بأن الحكومات الوطنية مسؤولــة في نهايــة المطــاف عن تنسيــق المساعدة اﻹنمائية. |
However, in order for national Governments to undertake specific strategies and actions, a favourable external environment was important. | UN | بيد أنه لكيما تضطلع الحكومات الوطنية باستراتيجيات وإجراءات محددة، فإن تهيئة بيئة خارجية مؤاتية مسألة هامة. |
national Governments establish the framework in which United Nations agencies collaborate. | UN | وتهيئ الحكومات الوطنية اﻹطار الذي تتعاون ضمنه وكالات اﻷمم المتحدة. |
In certain cases, national Governments also finance their deployment. | UN | وفي حالات معينة، تمول الحكومات الوطنية وزعها أيضا. |
His delegation endorsed the view that the primary responsibility for protecting citizens from human rights violations lay with national Governments. | UN | ويؤيد وفده الرأي القائل بأن المسؤولية الرئيسية عن حماية المواطنين من انتهاكات حقوق اﻹنسان تقع على الحكومات الوطنية. |
It is well within the means of many national Governments to prevent some of the adversities which particularly affect women. | UN | فإن العديد من الحكومات الوطنية يملك من الوسائل ما يكفي ويزيد لمنع بعض اﻷضرار التي تلحق بالنساء خاصة. |
Such programmes should enjoy the support of national Governments and international organizations. | UN | وينبغي أن تحظى مثل هذه البرامج بتأييد الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية. |
However, international assistance must not be accompanied by onerous conditionalities that restrict the policy space of the national Governments. | UN | بيد أنه يجب ألا تصحب تقديم المساعدة الدولية شروط مرهقة تحد من حيز السياسة العامة للحكومات الوطنية. |
From that analysis, a number of policy implications and recommendations for UNEP and for national Governments emerge: | UN | ونتج عن هذا التحليل عدد من السياسات الضمنية والتوصيات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والحكومات الوطنية: |
Audit issues related to projects executed by non-governmental organizations or national Governments | UN | المسائل المتصلة بمراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية أو حكومات وطنية |
WFP uses a needs-based approach to assist national Governments to meet their obligations. | UN | وهو يستخدم نهجا قائما على الاحتياجات لمساعدة حكومات البلدان على الدفاع بالتزاماتها. |
Fifty-three national Governments have adopted, or are in the process of adopting, IPSAS. | UN | وقد اعتمدت ثلاث وخمسون حكومة وطنية معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام، أو هي في طريقها لاعتمادها. |
:: Increased UNIDO engagement in advocacy and policy dialogue between UNCT and national Governments. | UN | :: ازدياد انخراط اليونيدو في الحوار الدَّعَوي والسياساتي بين فريق الأمم المتحدة القُطري وحكومات البلدان. |
The Forum should also, as far as possible, address national Governments directly. | UN | كما ينبغي للمنتدى، على قدر الإمكان، الاتصال مباشرة بالحكومات الوطنية. |
Objective of the Organization: To increase the capacity of selected national Governments to implement time-use surveys for the measurement of women's unpaid work. | UN | هدف المنظمة: زيادة قدرة الحكومة الوطنية المختارة على تنفيذ استقصاءات بشأن استخدام الوقت لقياس عمل المرأة غير المأجور. |
Cities, national Governments and international agencies have sought to understand and respond to gangs in an appropriate manner. | UN | وسعت مدن وحكومات وطنية ووكالات دولية إلى فهم العصابات والتصدي لها على النحو الملائم. |
While national Governments must play their part in implementation, only true multilateral cooperation would ensure results. | UN | وأضاف أنه على الرغم من أنه ينبغي لحكومات البلدان أن تؤدي دورها الخاص في التنفيذ، فلن يمكن ضمان النتائج إلا بتعاون حقيقي متعدد اﻷطراف. |
First, there is the importance of designing international initiatives so that they are driven by countries themselves: national Governments must take the lead. | UN | أولاً، من الأهمية تصميم المبادرات الدولية بحيث تقودها البلدان ذاتها: فالحكومات الوطنية يجب أن تتولى القيادة. |
Participants stress that the launching of Delivering as One in their countries took place at the express request of their national Governments. | UN | ويشدد المشاركون على أن بدء العمل بنهج توحيد الأداء قد تم في بلدانهم بطلب صريح من حكوماتها الوطنية. |
In the case of non-Kuwaiti detainees, their national Governments have duly authorised Kuwait to file such claims. | UN | وفي حالة المحتجزين غير الكويتيين فقد أذنت حكوماتهم الوطنية للكويت حسب الأصول بتقديم هذه المطالبات. |
2. Develop approaches to protect workers, the public and national Governments, 2012–2018 Development of relevant policy, law and | UN | 2- تطوير نُهج لحماية العمال والجمهور والبيئة من الخطر المحتمل ذي الصلة بالمواد النانوية المصنعة. |