Thirdly, peacekeeping operations should be provided with clearly defined mandates, objectives and command structures, as well as secure financing. | UN | وثالثا، ينبغي تزويد عمليات حفظ السلام بولايات وأهداف وهياكل قيادة محددة بوضوح، وكذلك توفير تمويل مضمون لها. |
Act CXXV of 1995 on National Security Agencies deals with the tasks, objectives and responsibilities of the various security Agencies. | UN | ويتناول القانون الخامس والعشرون بعد المائة لعام 1995 بشأن وكالات الأمن القومي مهام وأهداف ومسؤوليات شتى وكالات الأمن. |
However, such cooperation must have a timeframe and follow a programme with clearly defined objectives and definite goals that make it viable. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يكون لذلك التعاون إطار زمني محدد وأن يتبع برنامجا محدد المقاصد والأهداف تجعله قادرا على الاستمرار. |
Evaluation Determination of the relevance, effectiveness and impact of the outputs, projects, subprogrammes or programmes in light of the objectives and expected results. | UN | تقييم تحديد أهمية، وفعالية وأثر النواتج، والمشاريع والبرامج الفرعية أو البرامج على ضوء اﻷهداف والنتائج المتوقعة. |
Each Focus shall comprise an explanatory theoretical framework, a diagnosis of the situation, strategic objectives, and proposals for action. | UN | وتتألف كل نقطة تركيز من إطار نظري تفسيري وتشخيص للحالة وأهداف استراتيجية واقتراحات للعمل. |
UNIDO will fully support the implementation of this Plan and align the services it provides to the African region with its objectives and priorities. | UN | وسوف تقدم اليونيدو الدعم الكامل لتنفيذ هذه الخطة، وستقوم بتحقيق التوافق بين الخدمات التي تقدمها المنظمة إلى المنطقة الأفريقية وأهداف الخطة وأولوياتها. |
Policies should have clear objectives and specific targets for facilitating entrepreneurship. | UN | وينبغي أن تكون للسياسات غايات واضحة وأهداف محددة بغرض تيسير تنظيم المشاريع. |
By spreading the ideas, objectives and purposes of their religious sect, they actually created a religious circle. | UN | وقاموا عن طريق نشرهم لأفكار وأهداف وأغراض طائفتهم الدينية التي كانوا هم أنصارها بإنشاء حلقة دينية بالفعل. |
A definition of quantifiable objectives and benchmarks for each of the indicators selected is needed to round out the grid. | UN | :: يجب إتمام المصفوفة بتحديد معايير وأهداف قابلة للقياس الكمي لكل مؤشر من المؤشرات المعتمدة. |
The grid still needs to be completed by adding the definition of quantifiable objectives and benchmarks for each of the selected indicators. | UN | بيد أنه يجب استكمال المصفوفة بتحديد معايير وأهداف قابلة للقياس الكمي لكل مؤشر من المؤشرات المعتمدة. |
Such a system must align resources with objectives and results. | UN | ويجب أن يوائم هذا النظام بين الموارد والأهداف والنتائج. |
ODA was critical for the implementation of national development objectives and the Millennium Development Goals. | UN | وأضحت المساعدة الإنمائية الرسمية بالغة الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية للألفية. |
The forest instrument, the global objectives and the importance of regional cooperation were also reflected in the Warsaw Declaration, which was signed at the Conference. | UN | وأشار إعلان وارسو أيضاً، الذي تم التوقيع عليه في المؤتمر، إلى صك الغابات والأهداف العالمية وأهمية التعاون الإقليمي. |
The institutions of the present Charter shall contribute in their respective areas to the attainment of these objectives and respect for these principles. | UN | وتساهم مؤسسات هذا الميثاق، كل في مجالها، في تحقيق هذه اﻷهداف وفي احترام هذه المبادئ. |
In measuring risk, it was also important to keep the investment objectives and time-frame in mind. | UN | وعند قياس مدى المخاطرة، فإن من المهم كذلك أن تظل اﻷهداف الاستثمارية واﻷطر الزمنية قيد الاعتبار. |
In this context, we welcome the fact that the appeals increasingly reflect a humanitarian strategy which defines overall objectives and the division of work. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بكون النداءات تعكس، على نحو مطرد، استراتيجية إنسانية تحدد اﻷهداف العامة وتقسيم اﻷعمال. |
PRAN was successful because it identified concrete objectives and was backed by sufficient funds. | UN | وكان البرنامج ناجحا لأنه حدد أهدافا ملموسة وساندته أموال كافية. |
The endeavour will enhance transparency and support improved performance monitoring and reporting of results, linked to objectives and resource usage. | UN | وسيؤدي هذا العمل إلى تعزيز الشفافية ودعم تحسين رصد الأداء والإبلاغ عن النتائج، مع الربط بالأهداف وباستخدام الموارد. |
Carers should also be deployed within the care setting in such a way as to implement effectively its aims and objectives and ensure child protection. | UN | كما ينبغي نشر مقدمي الرعاية داخل مؤسسة الرعاية بطريقة تساعد على بلوغ أهدافها وغاياتها بفعالية وعلى تأمين حماية الطفل. |
WIPO would be pleased to discuss with the Forum its interests and objectives and how best WIPO can assist in this regard. | UN | ويسرّ المنظمة أن تناقش مع المنتدى اهتماماته وأهدافه وكيف يمكن للمنظمة أن تساعد على أفضل وجه ممكن في هذا الشأن. |
We understand that our abstention will not be taken as contravening the objectives and principles that govern the position of El Salvador with regard to disarmament. | UN | ونفهم أن امتناعنا عن التصويت لن يعتبر مخالفا لﻷهداف والمبادئ التي تحكم موقف السلفادور إزاء مسألة نزع السلاح. |
However, all countries need to define from the outset clear policy objectives and to establish an FDI promotion framework consistent with each country's capacities and opportunities. | UN | إلا أن على جميع البلدان أن تحدد منذ البداية أهدافاً واضحة لسياساتها وأن تضع إطاراً لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر يتفق مع قدرات وفرص كل منها. |
Ensuring that policies have clear goals, targets and objectives and an implementation schedule; | UN | ينبغي للسياسات أن تحدد أهدافا وغايات واضحة وأن تضع جدولا زمنيا للتنفيذ؛ |
External factors: The objectives and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that the hotel management fulfils its commitments and the vendor provides the prefabricated structures as planned. | UN | العوامل الخارجية: من المتوقع بلوغ الأهداف وتحقيق الإنجازات المنتظرة على افتراض أن إدارة الفندق ستفي بالتزاماتها وأن البائعين سيقومون بتوريد الهياكل الجاهزة على النحو المقرر. |
To what extent does the voluntary initiative or agreement meet its stated objectives and goals and how does it contribute to the goals of sustainable development? | UN | إلى أي مدى تحقق المبادرة الطوعية أو الاتفاق الطوعي أهدافه وغاياته المقررة وكيف يسهم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة؟ |
Another delegation asserted that caution was necessary when discussing goal 8 as countries viewed its objectives and purpose differently. | UN | وأكد وفد آخر على ضرورة التزام الحيطة لدى مناقشة الهدف 8 نظرا لاختلاف نظرة البلدان إلى أهدافه ومقاصده. |
Facilitate the development of new partnerships, including the definition of their missions, objectives and priorities, terms of reference and funding options. | UN | تيسير إقامة شراكات جديدة، بما في ذلك تحديد مهام هذه الشراكات ومقاصدها وأولوياتها واختصاصاتها وخيارات تمويلها. |
Targets are quantitative values generally referring to policy objectives and to a deadline to be met. | UN | والأغراض عبارة عن قيم كمية تشير عموماً إلى أهداف السياسة العامة وإلى موعد نهائي ينبغي مراعاته. |